Перевод "по месту жительства" на английский

Русский
English
0 / 30
местуlocality site spot position area
жительстваsojourn stay residence
Произношение по месту жительства

по месту жительства – 17 результатов перевода

{\cHFFFFFF}Оно в ужасном состоянии.
{\cHFFFFFF}Вы не прописались по месту жительства?
15." Что это еще такое?
It's in a very poor state.
You haven't registered your change of address.
15 rue Sedan, where is this?
Скопировать
Это нечестно.
Это дискриминация по месту жительства.
Я опустошил всю полку со средствам гигиены полости рта.
You know, this isn't fair.
This is address discrimination.
Well, I cleaned out their whole dental-hygiene shelf.
Скопировать
Прокуратура Токио выдвинула ему обвинения в нарушении своих обязательств и незаконных операциях с ценными бумагами.
Подозреваемый задержан по месту жительства.
Асахина Косукэ обвиняется в инсайдерской торговле, его доставят прямо в прокуратуру.
The Tokyo District Public Prosecutor charging him with breach of trust and insider trading ...
The arrest warrant has been issued by the Public Prosecutor's Office and the suspect apprehended at his residence
The suspect Kosuke Asahina accused of insider trading is taken to the Public Prosecutor's Office
Скопировать
Блейк, отправляйся поговорить с Рэйсом, посмотрим, что ты сможешь выяснить.
Остальные идут по месту жительства Гулино.
Детектив, могу я с вами поговорить?
Blake, go talk to Reyes, see what you can find out.
The rest of us will go to Gulino's residence.
Detective, can I speak with you for a moment?
Скопировать
о другом они не будут спрашивать? о которых они должны спросить?
фальсификация регистрации по месту жительства - с этим все гладко все внимание сосредоточится на этой
Политикам правда нечего делать
Ummm... don't they have anything better to do? It is a place where are selecting the prime minister, isn't there other thing they should ask?
Financial situation, military service, falsified residency registration... it's all clean. Therefore, the interrogation will be focused on this passionate love-affair theory.
Politicians really don't have any bettter thing to do.
Скопировать
Что привело вас сегодня на место его работы?
Его отсутствие по месту жительства.
Когда вы видели его в последний раз?
What was it brought you to his place of work today?
His absence from his place of living.
And when did you see him last?
Скопировать
Иди сюда.
Итак, наш начальник разрешил нам сопроводить тебя и отвезти на машине по месту жительства.
Зачем вы это делаете?
Come here.
So our CO gave us permission to take you up and drop you off at home.
Why are you doing that?
Скопировать
Офицер Алфавит уверен в этом.
И это значит, что я навещу Бенни по месту жительства.
Это намного сложнее, но у меня нет выбора.
Officer alphabet made sure of that.
Which means I grab Benny where he lives.
A higher degree of difficulty, but I don't have a choice.
Скопировать
Я задержался в метро.
По условиям залога, я должен отметиться в полицейском участке по месту жительства не позднее 7 часов.
Сейчас 6:45.
There was a delay on the tube.
My bail conditions say I'm supposed to report to my local police station by seven.
It's 6:45 now.
Скопировать
Записи с радио.
Я проверю переговоры и скорую по месту жительства капитана.
.
Radio for backup.
I'm going to need backup and an ambulance at the captain's residence.
[Door closes]
Скопировать
Вкратце, я перечислю факты, на основании которых вы обвиняетесь.
20 января 1968 года жандарм посетил вас по месту жительства в связи с тем, что вы не явились на призывную
Вы отказались следовать за ним.
I shall briefly list the facts of which you are being accused.
On January the 20th 1968 a police officer came to your house after you didn't attend the medical examination for call-up.
You refused to follow him.
Скопировать
Невиновный человек сегодня начинает отбывать 8-летний срок в тюрьме, подставленный полицией Суррея.
Дискриминация по месту жительства, Нив.
Гилфордские судьи верят всему, что им говорят полицейские.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} An innocent man is starting {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} an eight-year prison sentence {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and he was fitted up {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} by Surrey police.
Niamh.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Guildford juries believe everything {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} police officers tell them.
Скопировать
Минутку!
[Регистрация по месту жительства]
Держите.
Hold on.
[Office of Resident Registration]
Here it is.
Скопировать
Вы не Турок.
Армяне подают заявление по месту жительства.
Я не могу туда вернуться.
You're not a Turk.
Armenians have to apply in their hometown.
I can't go all the way back.
Скопировать
Правительство в вело ограничение для тех людей которые уже зараженны им разрешается поехать домой к семье.
Потом, они наблюдаются уже непосредственно у своего лечащего доктора по месту жительства, который в свою
Таким образом человек получает, некоторое время побыть с семьей
Well now, as the government sanction... people are ID'ed in the system and sent home with families.
They even have forced appointments with their local doctors, who report back to the hospitals in the cities.
And if they violate their allotted time, the authorities come to get them.
Скопировать
Пойдемте, надо многое обсудить...
- Прошу занести в протокол: нас не предупреждали, что допрос будет проходить здесь, а не по месту жительства
- Да, мистер Руиз, позвольте перед вами извиниться за неудобства.
There's a whole bunch of things...
I want it on the record that conducting this here rather than the safety of my client's original location wasn't lost on us.
Oh, well, uh, let me be the first to apologize for the terrible inconvenience, Mr. Ruiz.
Скопировать
Нужно полное обследование, потом обсудим варианты.
Я бы порекомендовал вам врачей по месту жительства.
Вы ведь живете на Гавайях?
Now, you'll have to have a full work-up, at which point we can discuss our options.
I'll be able to refer you to local specialists.
You're in Hawaii, I believe?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по месту жительства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по месту жительства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение