Перевод "свободная экономическая зона" на английский

Русский
English
0 / 30
свободнаяloosely with ease easily freely spare
экономическаяeconomic
зонаzone
Произношение свободная экономическая зона

свободная экономическая зона – 31 результат перевода

Как с промышленностью?
Наша свободная экономическая зона предоставляет массу преимуществ всем проектам, финансируемым за счет
Вывоз прибыли?
But your plans for industry?
Our free export zone will offer generous advantages to all concerns financed by foreign capital.
Repatriation of profits?
Скопировать
Это было не только из-за нацистских военных преступников, безнаказанно живших после Второй Мировой войны. Их тайно вывезли в Северную Америку, а затем они разъехались по всей Латинской Америке, став советниками диктаторов, организуя диссидентство и убивая социалистических лидеров.
В Мар-дель-Плата Латинская Америка отказалась подписывать договор о Латиноамериканской зоне свободной
Это было соглашение, подписанное Мексикой в 1983 году.
It was not only because of the Nazi war criminals who went unpunished after the Second World War and were smuggled to North America and later dispersed throughout Latin America, becoming advisors to dictators, organising dissidents, and killing socialist leaders.
In Mar del Plata, Latin America refused to sign the ALCA agreement, the foundation for which being the liberalisation of imports and exports, but which was actually a cover for the economic subjugation of Latin America.
As was the agreement Mexico signed in 1983.
Скопировать
Как с промышленностью?
Наша свободная экономическая зона предоставляет массу преимуществ всем проектам, финансируемым за счет
Вывоз прибыли?
But your plans for industry?
Our free export zone will offer generous advantages to all concerns financed by foreign capital.
Repatriation of profits?
Скопировать
Несколько тысяч лет.
Ото льда свободна лишь зона тропиков.
Но энергия.
For several thousand years at least.
Only the tropical zone is ice-free.
But the energy.
Скопировать
Вот именно.
Обнаруженный вами корабль типа "Пеликан" регистрационный номер ADL-27 отбыл 2 января 30 года в свободный
Последний отзыв получен 6 мая 34 года из области "Тень"
That's right.
The Pelican spaceship that you found, registration number ADL 27, was launched on January '30 to explore Zone C.
The ship reported itself for the last time... May 6, '34 from the Shadow area.
Скопировать
Потому что у меня есть кое-какие идеи.
Мы проложим наши торговые маршруты в сектор 119 при условии, что наши корабли смогут свободно использовать
- Вы просите слишком много.
Because I have some ideas.
We will release our trade routes to Sector 119 provided that our ships are allowed free use of the Centauri jumpgate.
- You drive a very hard bargain.
Скопировать
Что плохого иметь тюрьму по соседству?
Все так кажется это будет зона довольно свободная от преступности, вы так не думаете?
Вы думаете множество торчков, обдолбышей сутенёров и шлюх будут тереться около ёбаной тюрьмы? Херня.
What's the problem? What's wrong with having a prison in your neighborhood?
It would seem to me like it would make it a pretty crime free area, don't you think?
You think a lot of crack heads, and muggers, and pimps, and hookers, are going to be hanging around in front of a fucking prison?
Скопировать
Время действия - 1999 год, банды контролируют центр города Сиэтл.
Эта зона названа " Зоной свободного огня".
Школа Кеннеди Хай находится в центре зоны свободного огня.
The year is 1999. The gang-controlled areas have become known as... free-fire zones.
Kennedy High is located in the middle of a free-fire zone.
The police will not enter.
Скопировать
Эта зона названа " Зоной свободного огня".
Школа Кеннеди Хай находится в центре зоны свободного огня.
Полиция не заходит в эту зону, там нет закона.
Kennedy High is located in the middle of a free-fire zone.
The police will not enter.
There is no law.
Скопировать
А-а-а!
Что происходит, это же Зона свободного огня?
-Да, но полиция решила прибрать к рукам все банды. -Лучше бы я в тюрьме остался!
Ow! God!
What's going on? This is a free-fire zone. Yeah, the cops still won't come in here so they got their own goons now.
Maybe I should have stayed in prison.
Скопировать
Потом нам запретили выходить после 20 часов.
Мои братья решили перебраться в свободную зону, немцы еще не оккупировали юг Франции.
Там евреи еще могли чувствовать себя свободно.
Later on, we had an 8 PM curfew.
My brothers wanted to flee to the Free Zone,... because the Germans had not then occupied the south of France. There life could continue...
Next. as usual for Jews.
Скопировать
Все точно, как было у тебя.
Вы знаете, что это очень серьезно - пересечь границу свободной зоны.
Ты не доверяешь нам?
~ So, will it be? ~ Follow his path.
But you are aware that is very serious,... crossing the Free Zone frontier.
Don't you trust us?
Скопировать
Сначала ты.
Нужно просто пересечь улицу, и вы будете в свободной зоне.
Давай.
Come on. First you.
It's just a matter of crossing the street. Then you're in the Free Zone.
Come on.
Скопировать
Мы должны уехать.
Но это опасно, пересекать границу свободной зоны.
Оставаться здесь еще опаснее.
We must leave.
But it is dangerous to cross the border into Free Zone.
Here you're at much greater risk!
Скопировать
Не ешь весь шоколад.
Ты сможешь съесть его в свободной зоне.
Как ты думаешь, все будет хорошо?
Don't gobble up all the chocolate.
You can eat it in the Free Zone.
~ Just across the street. ~ Do you think he'll do it right?
Скопировать
Точно, я берегу их для лучшей жизни.
Скоро мы всех их отправим в 'Новые Экономические Зоны'
Что происходит?
Right, I'm saving them for the end.
We will send them to New Economic Zones before long.
What's going on?
Скопировать
Нет, мне еще идти на работу
Вы ездили в другую Новую Экономическую Зону?
И как там было?
No, I have work to do.
You went to another N.E.Z.?
How was it?
Скопировать
Вас назначили командующим
Новой Экономической Зоны в Мао Нам
Машина уже ждет, пойдемте
You've been appointed
Commander of the N.E.Z. At Mao Nam.
The car is waiting. Let's go.
Скопировать
А Нак, А Нак!
Тебя сошлют в Экономические Зоны!
Ты же видела, дверь опечатана, там никто не живет.
Ah Nhac, Ah Nhac!
They'll send you to the Economic Zones.
You saw, the door was sealed up. No-one lives there.
Скопировать
Это То Мин
Он был в Новой Экономической Зоне
Привет
This is To Minh.
He's been in a New Economic Zones.
Hi.
Скопировать
Но здесь вам очень тяжело
А я видел как счастливы дети в Новых Экономических Зонах
Возможно там вам будет лучше
But things are tough for you here.
And I've seen how happy the kids are in the N.E. Z
You might be better off there.
Скопировать
Уходи, не хочу тебя больше видеть
Ты из Новой Экономической Зоны?
И как там?
Go away, I don't want to see you again.
You're from a New Economic Zone?
How is it?
Скопировать
Зачем он приходил?
Ему нужен пропуск в Новые Экономические Зоны
Он ведь уже был там
Why was he here?
He wants a pass to visit the N.E.Z.
Hasn't he been once?
Скопировать
Спасибо
Что вы думаете о Новых Экономических Зонах?
Я видел тольку одну из них
Thanks.
How did you find the New Economic Zones?
I only saw one Zone.
Скопировать
Возможно тебе придется много работать
Ты не думала о том чтобы переехать в Новую Экономическую Зону?
Это не для нас
Maybe you'd have to work too hard.
Did you think of moving to a New Economic Zone?
That's not for us.
Скопировать
На себя ему хватало
Я хочу поехать в ту Новую Экономическую Зону, куда его отправили
Вы поможете мне достать пропуск?
He had enough for himself.
I want to see the N.E.Z. Where they've sent him.
Can you help me get a pass?
Скопировать
Ты можешь больше не беспокоиться о нас
Ты уже не хочешь, чтобы мы переехали в Новые Экономические Зоны?
Нет
Don't worry yourself about us and more.
You don't want to send us to the N.E.Z. Any more?
No!
Скопировать
Твой брат будет помещен в детский дом
А ты переедешь в Новую Экономическую Зону
Все в порядке, это офицер Нгуен
The country will put your brother in an orphanage.
And you will get priority to move to a N.E.Z.
It's alright, it's Officer Nguyen.
Скопировать
Это его последний ужин здесь
Завтра его переводят в Новую Экономическую Зону в Мао Нам
Кем?
Tonight is his last dinner here.
Tomorrow he transfers to the N.E.Z. At Mao Nam.
To do what?
Скопировать
- Один в грузовом отсеке.
Двое других сменяют его на посту, но в свободное от вахты время их не будет в той зоне.
- В штатском?
- One in the hold.
Two others change shift with him, but they won't be around off-duty.
- Plainclothes?
Скопировать
Сегодня утром передавали по радио.
Для нас это ничего не меняет, но тем, кто в свободной зоне, весело придется.
Свободная зона оккупирована?
I heard it on the radio.
People from the Free zone will be happy...
They invaded the Free zone?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свободная экономическая зона?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свободная экономическая зона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение