Перевод "поводырь" на английский

Русский
English
0 / 30
поводырьguide leader
Произношение поводырь

поводырь – 30 результатов перевода

На то, каких правил мы должны придерживаться?
Давайте попросим Бога быть нашим поводырем.
"Если хочешь быть идеальным пойди и продай все, что имеешь, и раздай нищим и следуй за Мною".
to what our rule should be?
Let us ask God to be our guide.
"If thou wilt be perfect... "go sell what thou hast and give to the poor... and follow me."
Скопировать
"Если кто захочет следовать за Мною отвергни самого себя и возьми крест свой, и следуй за Мною".
Эти три стиха станут нашим поводырем.
Они станут нашей жизнью и нашим правилом, братья.
"If any man will come after me... "let him deny himself... and take up his cross and follow me. '"
These three verses will be our guide.
They will be our life... and our rule, Brothers.
Скопировать
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Слепой поводырь слепого.
Ковальски начал свою пробежку по стране из Денвера, штат Колорадо.
Super Soul needs no introduction as our number one disc jockey, but he's on his way to becoming a national celebrity in his own right, - as the invisible guide of Kowalski.
- The blind leading the blind.
Kowalski was involved in a cross-country chase starting in Denver, Colorado.
Скопировать
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов.
Оби смотрел на собаку-поводыря, потом на снимки формата 20 на 25 со стрелками, кружочками и объяснениями
Теперь, когда мы заплатили долг обществу, что делать с уликами?
I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage.
And Obie looked at the seeing-eye dog, then at the coloured glossy photographs with circles and arrows and a paragraph on the back, and began to cry, cos he came to the realisation that it was a typical case of American blind justice,
Now that we've paid our debt to society, what do we do with the evidence?
Скопировать
Пойдем, Рамсес, покажем фараону Моисея, младого братца твоего.
Избави нас, пошли поводыря, чтоб вывел нас
В тобой обещанную землю.
Come, Rameses. We will show Pharaoh your new baby brother- Moses.
# Deliver us #
# Send a shepherd to shepherd us #
Скопировать
Дайте мне возможность развиваться, люди.
Это же не выглядит так, будто я ношу на себе собаку-поводыря!
Знаешь, я думаю, что я как бы понимаю, почему я сегодня так поступил.
Let's get some perspective, people.
It's not like I'm wearing a seeing-eye dog coat!
You know, I think I kind of understand why I lost it today.
Скопировать
Генетическое, типа.
Ему там собаку-поводыря купят.
- Но третий акт начинается на девяностой странице.
Runs in the family.
They have to get him a guide dog.
But the third act starts at page 90.
Скопировать
Я не кормил.
Нельзя кормить собак поводырей.
Буду благодарна если вы оставите её.
I didn't.
You can't feed Seeing Eye dogs treats.
I'd appreciate it if you left him alone.
Скопировать
Видишь, теперь я думаю, что, может, ты злой человек, а я праведный человек... а Мистер 9-ти миллиметровый... защищает мою праведную задницу в дебрях зла.
Это может также значить... что ты праведный человек, а я твой поводырь, а весь мир вокруг жестокий и
Мне это нравится.
See, now I'm thinkin' maybe it means... you're the evil man, and I'm the righteous man, and Mr. 9-millimeter here, he's the shepherd... protecting my righteous ass in the valley of darkness.
Or it could mean... you're the righteous man, and I'm the shepherd, and it's the world that's evil and selfish.
Now, I'd like that.
Скопировать
Но я стараюсь, Ринго.
Я действительно стараюсь быть тебе хорошим поводырем...
Иди.
But I'm tryin', Ringo.
I'm tryin' real hard... to be the shepherd.
Go.
Скопировать
Вот инструмент нашего спасения!
Наш поводырь в пустыне.
Наш маяк во тьме.
The instrument of our salvation!
Our guide in the wild.
Our beacon in the darkness.
Скопировать
Скажи нам, как сделать так, чтобы кровь прилила к нашим пенисам.
Пожалуйста помоги выбрать из нас поводыря для вновь освобожденных мужчин планеты Земля.
У них есть сила, воля и стойкость, но они, как новорожденные дети.
- Thou that makes it blood run to our penises.
- Please help us to chose a guide for the newly released man planet of Earth.
- They got the power the real and the lust. - But they are like new born children.
Скопировать
У них есть сила, воля и стойкость, но они, как новорожденные дети.
Им нужен поводырь, который может научить их рожать только детей мужского пола.
Я помогу вам выбрать мужчину, который справится с этой задачей.
- They got the power the real and the lust. - But they are like new born children.
- We need a guy who can teach them, how to give birth, only to male children.
- I will do the test. - I will help you to chose a man, who can handle the deal.
Скопировать
А потом они бежали в полицию.
И это было единственной причиной, по которой меня посадили на 9 лет, с безумными поводырями... и кучей
Будь осторожен, тут повсюду информаторы.
Then they ran to the police.
That's one reason I was locked up for nine years, with mad shepherds... and senile mountain men...
Beware, there are informers everywhere.
Скопировать
Молодцы!
Вы очистили планету и теперь им нужен поводырь.
Встречаемся в Святом кольце.
- Good work.
You have cleaned up the planet, and they now need a guide.
- Let's meet in the Inner Sanctuary.
Скопировать
Ты будешь моим проводником?
Моей немецкой овчаркой поводырем?
Ты ко мне льстишься?
My white cane?
My seeing-eye dog?
Playing dog?
Скопировать
Эта власть не должна принадлежать одному человеку.
Тебе нужен поводырь.
Нуждаешься в этом, как и все.
You're wrong!
You need to be led, just like everyone else.
It's a basic need.
Скопировать
Да, ты живёшь без опоры.
Если ты укажешь мне поводыря.
Господь - пастырь человеческий.
And I live swell.
If I give you the chance, the holy leader.
- The lord knows that their pastors are human.
Скопировать
Это имеет первостепенное значение.
Наша страна не может предоставить дорогих собак-поводырей.
Потребности в них огромны.
It's of the utmost importance.
Our country can't afford expensive guide-dogs.
The needs are enormous.
Скопировать
Людям должен понравиться слепой проповедник.
Вы можете завести такую собаку-поводыря.
И тогда народ станет охотно собираться.
People like to see a blind preacher.
Could get you one of them seeing dons.
You and him could get up quite a crowd.
Скопировать
Хорошо.
Но я уже давно взрослый мальчик и путешествую без поводыря.
- Это все?
Right.
Since I'm big enough to travel alone, I'll see them from my side.
Is that all?
Скопировать
С тех пор я не вижу.
А Лизетта - мой поводырь.
Я очень сожалею.
Since then I can't see.
That's why Lisette is my guide!
I am so sorry.
Скопировать
Какникогда
Я нуждаюсь в тебе, мой поводырь
Так будь всегда рядом со мной...
¶ More than ever
¶ I need you as my guide
¶ To be with me forever by my side... ¶
Скопировать
Её собаке можно.
- Это мой поводырь.
- Вы слепы?
And the dog has to go.
- Well, this is my seeing Eye dog.
- You're blind?
Скопировать
А сейчас все вместе.
Пусть нашим поводырем будет воздержанность.
И Уэльс пусть будет чистым, беспорочным Уэльсом.
Now then. All together.
Long may temperance be our guide.
And long may Wales be pure Wales.
Скопировать
Просто карлик будет говорить слепому куда идти.
Будет поводырём.
Просто идёт впереди слепого и так "Эй, чувак, надо повернуть налево.
Just have the midget tell the blind man where to go.
Be a seeing-eye man.
Just walk in front of the blind man like, "Yo, man, you gotta make a left.
Скопировать
Не знаю, может, он был похож на меня...
А мне, может, нужна собака-поводырь?
Это были вы.
I don't know... Maybe they looked like me...
Maybe I should get a new guide dog.
It was you.
Скопировать
- акую собаку?
- —обаку-поводыр€.
- ћне не нужна собака-поводырь.
- What dog?
- Your guide dog.
Don't need a guide dog.
Скопировать
- —обаку-поводыр€.
- ћне не нужна собака-поводырь.
- ¬ам нужна бела€ палка и радар.
- Your guide dog.
Don't need a guide dog.
You need a white stick and a radar.
Скопировать
¬ы чуть не распугали талантов на 110 млн. фунтов.
¬ы правы, мне нужна собака-поводырь.
- ƒавай, поехали!
You nearly wasted 110 million pound of talent.
You're right, I need a guide dog.
- Come on, move it!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поводырь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поводырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение