Перевод "погоняла" на английский

Русский
English
0 / 30
погонялаurge on drive on hurry on
Произношение погоняла

погоняла – 30 результатов перевода

Я поговорю с ним.
Если... мы погоняем мяч сегодня вечером.
Ничего особенного, просто несколько ребят, которые пытаются справиться с кризисом среднего возраста.
I'll have a quiet word.
If... we're a player short for football tonight.
Nothing too serious, just a few middle-aged guys wrestling with their midlife crises.
Скопировать
- Нет, не только это.
Лихо погонять?
И это не всё.
- We're doing more than that.
What drive it fast?
We're doing more than that.
Скопировать
Меня интересовали в 12.
Да, всю пятницу я был рад остаться дома в одних трусах, просто погонять в футбол сам с собой.
Да, и этого я тоже не делал.
I liked girls when I was 12.
Yeah, I was happy to stay at home Friday night in my underwear... just tossin' a football to myself.
Yeah, never did that either.
Скопировать
И меня также.
неназываемым образом, а также наказала бы его, чего он вполне заслуживает, уселась бы на него верхом и погоняла
- И меня.
Also me.
He implored me to soil his letter in a most unspeakable manner, to chastise him as he richly deserves, to bestride and ride him, to give him a most vicious horsewhipping.
-Me too.
Скопировать
Ты с кем говоришь, милый?
Погоняй.
Он был такой милый.
Who are you talking to,my dear?
Drive car
He's so kind
Скопировать
Член банды байкеров?
Взял мотоцикл для доставки заказов что бы ночью погонять?
Оставь его
A member of a bike gang?
You took the food delivery motorcycle for a midnight spin?
Let him be
Скопировать
- Что ты хочешь сделать?
- Погонять их.
Сколько?
Well what do you want to do?
Run them.
How long?
Скопировать
Эй, парень.
Хочешь погонять сегодня?
- Деньги мне не помешают.
Yeah? Yeah, man.
You want to race tonight?
I could use the money.
Скопировать
Интересно это у нее от имени или от фамилии?
Да Леха, а прикинь у тебя такое-же погоняло было-бы? Мм..
У меня такого быть не может.
Do you think it's from name or surname?
Now think if you'd have the same name?
No I wouldn't.
Скопировать
Поехали, и так задержались.
Сам проканителился где-то, а теперь погоняет.
Что говоришь?
Come on, it's getting late.
He dawdles with his old lady and now he's in a hurry.
Excuse me?
Скопировать
Да не его. Энди Рипитцки.
У Питцареллы было другое погоняло: Голубые яйца.
А стоило ему обвенчался - его сразу стали звать по имени.
No, Andy Ripitski.
Andy Pitzorella was Andy Blue Balls.
Since he got married, they call him Andy Pitzorella.
Скопировать
Да Костян - может бросим все? В деревне поселимся. Ага.
Погоняла себе возьмем деревенские
Рама будет Пахарь-трахарь. Ха-ха-ха-ха-ха-ха.
May be we should settle here.
Yeah, and take country-side names.
Rama will be TRUCKER-FUCKER...
Скопировать
После ремонта клапаны не отрегулированы.
Погоняйте мотор часок - пусть прогреется.
Потом сольете масло.
Valves haven't seated on that rebuild.
Run her for an hour and get her hot, drain the oil.
You find shavins, gimme a holler.
Скопировать
- Зачем призраку нужен фургон?
- Она что собралась погонять?
А кто станет подвозить призрака?
- Why would a ghost need a van?
- What's she gonna do, hitch a ride?
Who's gonna pick up a ghost?
Скопировать
Да ты прав.
И если хочешь с этим поспорить я всегда готов погонять.
Главное не отставай.
Yeah, you're right.
And if you ever want me to prove it, I'm always up for a race.
Just try and keep up.
Скопировать
У нее Файрбёрд и две лошадки!
Можно было на них погонять!
Так.
She's got a Firebird and two horses!
We could've raced 'em!
All right.
Скопировать
Я горжусь тем, как мы сработались.
Послушай, я знаю каково это - иметь отца, который все время тебя погоняет.
Мой старик всегда гнал меня учиться на инженера.
I'm proud of how we did.
Look, I know what it's like to have your dad riding you all the time.
My old man was always on me to go to engineering school.
Скопировать
Никогда не спускай глаз с врага.
Погоняй-ка эту машинку.
Дружище, то, как пахнут твои ноги, это... это ненормально.
Never take your eyes off the enemy.
Take this for a test ride.
Dude. The way your feet smell, it's just... it's not normal.
Скопировать
Точно.
А ведь на войне только и погоняют:
"Взять тот плацдарм, пройти танковые мины, перейти Рейн.
- That's it, going too fast.
During the war, he couldn't go fast enough.
"Get on that beachhead, through the tank traps, across the Rhine. Step on it."
Скопировать
- Что же мне делать?
Усталую лошадь не погоняют, а дают отдохнуть на конюшне.
Пусть ваш муж несколько месяцев отдохнет.
What should he do?
You don't whip a tired horse, you put him in the stable
Let him be for three months.
Скопировать
Что ты на это скажешь?
С более мощной аппаратурой, сэр, я мог бы погонять ее немного, поломать голову.
Только держи расходы в разумных пределах.
And what do you make of that?
If I could have a bit more equipment, I might be able to make something out.
Well, keep it within reason.
Скопировать
- Да, сэр.
Может, погоняешься за астероидом?
Дженис, это мне?
- Yes, sir.
Why don't you go chase an asteroid.
Hey, Janice, is that for me?
Скопировать
Наука должна помогать, а не причинять вред.
Сестра Дайер, не погоняете меня по правилам дорожного движения?
Да!
Science is meant to help, not harm.
Nurse Dyer, would you test me on my Highway Code?
Yes!
Скопировать
Да будут перед лицем верного ти воинства, яко прах пред лицом ветра.
И ангел твой сильный да будет оскорблять и погонять их.
Да падут перед ногами верных рабов твоих...
"May they be, before the faces of Thy warriors, as dust before the wind.
"May Thy mighty angel confound them and put them to flight. "Let them fall before Thy servants' feet
"and be laid low by our host."
Скопировать
А почему- очень плохо?
Потому, что погоня на скоростном шоссе усугубляет ситуацию!
Этот парень меня бесит!
Why is this so "bad"?
Taking the chase on the freeway heightens the stakes. It complicates things greatly.
This guy's really pissing me off!
Скопировать
Может быть я смогу быть помощником.
Хочешь вечером погонять шары?
Не могу.
Maybe I could be a stable boy.
You want to shoot some pool tonight?
I can't.
Скопировать
Пожалуй.
Давай их погоняем.
Хочешь?
I reckon.
Let's chase them.
You want to?
Скопировать
Пристрелим себе одного на ужин?
Нет, просто погоняем их из спортивного интереса.
Что, прогнать их?
Shoot us one for our supper?
No. I mean chase them just for the sport of it.
What, to run them off?
Скопировать
Это и не должно мне подходить.
Не думаю, что мне по нутру погонять этих коров.
Ты не едешь с нами на перегон скота?
It don't need to suit me.
I don't know that I feel like bumping cows anymore.
You ain't going on the drive?
Скопировать
А как насчёт его грузовичка?
Не скоро ему ещё доведётся погонять по шоссе!
- Полиция конфисковала его.
What about his truck?
He's not gonna be cannonballing down the highway anytime soon.
The police impounded it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов погоняла?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погоняла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение