Перевод "погружение" на английский
Произношение погружение
погружение – 30 результатов перевода
Ёто сложное поведение дл€ нас!
ћы слишком зан€ты, погружены в мысли, сид€ и придумыва€ способы убийства друг друга.
¬от ещЄ одно, что мы придумали. " эффективное тоже!
That's difficult behaviour for us!
We're too busy, thinking around, sitting around trying to think up ways to kill each other!
Here's one we came up with! It's efficient, too!
Скопировать
С каких пор ты стал мистером Мамой?
Я думала, что тебе нравятся такие погружения.
Мне нравятся, для меня, периодически, но не для моих друзей.
When did you become Mr. Mom?
I thought you loved dives like this.
I do, for me, for the occasional wallow, not for my friends.
Скопировать
Что ж мои вкусовые сосочки во всеоружии.
Тогда продолжим погружение в глубины вкуса.
До дна!
Well, my taste buds are all sudsy clean.
Well, let's dive right back in.
Bottoms up.
Скопировать
Что покажете вы мне сейчас?
Я не хочу больше видеть духов, и все живое что мы создали погруженное в страдание.
Смотри.
What will you show me now?
I don't want to see the spirits, the lives we created, suffering in pain anymore.
Look.
Скопировать
Грэйс давно отказалась от самой мысли оспаривать мнение Чака о том, что уважение к земледелию, урожаю и фруктам может напрямую измеряться объёмом оказываемых ему сексуальных услуг.
Том с большой неохотой оставлял Грэйс, но теперь он часто бродил по Догвилю, погруженный в свои мысли
Жалование Грэйс больше не попадало к ней в кошелек, поэтому Тому пришлось ей помочь.
"The hour in the orchard were long now, for the harvest was under way." "And Grace had long since given up arguing with Chuck's perception that respect for cultivation,"
"harvest, and fruit could be directly measured in provision of carnality." "Though reluctant to leave Grace alone, Tom wantered around quite often now,"
lost in thought as he tried to crack the problem of possible escape. "And as Grace's wages no longer found their way to her purse he had stepped in,"
Скопировать
- Контроль, выровнять давление.
- Погружение на шестьдесят футов.
Погружение на шестьдесят футов. Пять градусов вниз.
- Green board, pressure in the boat.
- Take her to 60.
Take her to 60, five degree down-angle.
Скопировать
- Да.
Надо готовиться к погружению.
Конечно.
Yes?
Sun's coming up soon, I suggest we prepare to dive.
Of course.
Скопировать
- Торпеда!
- Быстрое погружение!
- Ты цел?
Incoming!
Crash-dive!
- You all right?
Скопировать
- Две трети вперёд.
- Приготовиться к погружению.
- Приготовиться к погружению.
- All ahead two thirds.
Make ready to dive.
Make ready to dive.
Скопировать
- Приготовиться к погружению.
- Приготовиться к погружению.
Переключайтесь.
Make ready to dive.
Make ready to dive.
Shut 'em down, we're switching to battery power!
Скопировать
-Да.
Там полно экспортных контейнеров, погруженных в Хэмптон Роудз.
Никаких следов, только свежие штабеля контейнеров.
- I did.
It's full of cans for export, loaded in Hampton Roads.
No sign of anything except a fresh stack of containers.
Скопировать
Вылезай. Другие ждут.
Перед погружением поднимай колено.
Носки вытянуть, а руки за голову.
Get out here, the next one is waiting.
Raise your knee before diving.
Point your toes and arms beside your ears.
Скопировать
- Погружение на шестьдесят футов.
Погружение на шестьдесят футов. Пять градусов вниз.
Шестьсот футов, пять градусов вниз.
- Take her to 60.
Take her to 60, five degree down-angle.
60 feet, five degree down-angle, aye.
Скопировать
- Это просто такая шутка.
Мы знаем его только таким, каков он на работе - погруженным в дела.
Знаете, я не понимаю, как человек может жить... одной лишь только работой.
I was kind of kidding I guess.
You see we never see him except here in the office,
And of course when he's here he's buried in work. You know I can't understand how a guy can
Скопировать
Я хочу быть тем парнем, кто схватит её!
Я не слышу бодрого звука печатных машинок и погруженных в работу журналистов.
Привет шеф!
I want to be the guy to nail her!
I don't hear the cheerful sound of busy little typewriter keys.
Hiya Chief!
Скопировать
Начало погружения!
Погружение!
Погружение!
Standing by!
Start!
Start!
Скопировать
Приготовиться к погружению!
Приготовиться к погружению!
Активировать защиту.
- Touch down!
- Touch down!
- Open the vent.
Скопировать
Он там, он там!
- Погружение на 20 метров. - Погружение на 20 метров.
Эй, что это? Смотрите!
Here he is.
Dive twenty meters.
We're sinking.
Скопировать
Извини меня, но главным твоим недостатком является твоя наивность.
Твои детские воспоминания, погруженные в ностальгию, и твои примитивные и, я бы сказал, полностью сентиментальные
"Как?" - сказал священник, - "С коммунистом?"
Forgive me, but... your naivete' is a serious failing.
Your little memories, bathed in nostalgia, your inoffensive and fundamentally sentimental evocations are all the expressions of an accomplice...
"How?" said the parish priest, "With a communist?" See?
Скопировать
Погружение!
Начало погружения!
Погружение - 10 метров!
Start!
Start flooding!
Water level 10 feet.
Скопировать
Догнать их! Они ведут нас прямо в империю Му!
Приготовиться к погружению!
Приготовиться к погружению!
We'll follow to find their base!
- Touch down!
- Touch down!
Скопировать
Вы можете кого-нибудь туда послать на помощь?
Пещеры погружены в тьму, там мы беспомощны.
Значит мы прихватим с собой немного огня.
Haven't you got someone you can send down there to help him?
The caverns are dark, we are helpless.
Well take some light with you then!
Скопировать
В моем случае, доктор, разделение на две половины не является теорией.
Во мне человеческая половина и инопланетная постоянно погружены в войну друг с другом.
Личный опыт, доктор.
Being split in two halves is no theory with me, Doctor.
I have a human half and an alien half at war with each other.
Personal experience, Doctor.
Скопировать
Что значит "левые"? Что значит "правые"?
Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые
У американцев новая теория по поводу холестерина...
What does Left or Right mean?
You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid as to belong exclusively to the Left or the Right.
The Americans have this new theory about cholesterol...
Скопировать
Открыть первые ворота!
Начало погружения!
Погружение!
Open gate No. 1.
Standing by!
Start!
Скопировать
Погружение!
Погружение!
Начало погружения!
Start!
Start!
Start flooding!
Скопировать
Начало погружения!
Погружение - 10 метров!
Пятнадцать!
Start flooding!
Water level 10 feet.
Fifteen.
Скопировать
20!
Погружение завершено.
Открыть вторые ворота.
Twenty.
Waterway filled.
- Open gate No. 2.
Скопировать
На открытии фестиваля мы поставили нашу пьесу.
Двумя днями позже мы совершали ритуал погружения статуи Богини в реку.
Наша статуя была в традиционном стиле.
On the main day of the festival, we put on our play.
Two days later, we were to immerse the idol of the Goddess in the river.
Our image was in the traditional style.
Скопировать
Будет уже темно когда мы закончим.
Хорошо, что мы это выяснили перед погружением.
Могли бы подождать и до завтра
It'll be dark before we're through.
About that damaged compressor, I'm glad we found out before we dived.
We could wait till tomorrow.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов погружение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погружение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение