Перевод "подвинуться" на английский
Произношение подвинуться
подвинуться – 30 результатов перевода
Это возможно.
Но невозможно подвинуть Деневу ближе к солнцу.
Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент. - М-р Спок.
A possibility.
You can't move Deneva closer to the sun, Jim.
No, but you can move the equivalent of the sun to Deneva.
Скопировать
Но невозможно подвинуть Деневу ближе к солнцу.
Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент. - М-р Спок.
- Да.
You can't move Deneva closer to the sun, Jim.
No, but you can move the equivalent of the sun to Deneva.
Mr. Spock?
Скопировать
А, привет.
Ты не мог бы подвинуться чуть в сторонку?
Тебе бы не хотелось провести следующий месяц в настоящем ранчо-пансионате?
Oh, hello.
Would you mind moving over a little bit, please?
How would you like to spend next month on a real Western dude ranch?
Скопировать
Нам надо только удалить рубец.
Риган, ты можешь подвинуться?
Ещё чуть-чуть.
All we have to do is remove the scar.
Regan, can you sit up and scoot over here?
A little more.
Скопировать
Там мало места, многим приходится стоять с утра.
Если не хватает мест - путь те, кто сидят, подвинутся. Невозможно сразу 75 стульев найти.
Просто сегодня очень жарко и один из двух вентиляторов не работает. Один человек уже потерял сознание.
What's the matter? - If you could provide some chairs outside.
There is no place to sit outside and half the people who have come are standing from morning.
If there is no place to sit can't everyone adjust and sit?
Скопировать
Ты должна с ней поиграться.
Например печка, сначала ты должна подвинуть эту штуку на охлаждение... и затем сильно повернуть ее обратно
Поверь мне, я хорошо разбираюсь в машинах.
You have to fiddle with it.
Like the heater, you got to slide the thing all the way to cool first... and then really jam it back to heat.
Trust me, I'm very good with machines.
Скопировать
- Столько народу! Вы не против?
- Вы не могли бы подвинуться?
Еще немного, пожалуйста.
- It's a little crowded.
Do you mind? - Could you scooch?
Move over just a little bit.
Скопировать
Итак, ты хотел бы здесь подлиннее, а здесь покороче?
Ремешок часов лучше, но я думаю, я должен подвинуть его дальше назад.
Так он выглядит немного переломленным.
So you want me to lengthen this and shorten that?
The wristband is better, but I think I should push it further back.
It looks a little broken like that.
Скопировать
"Так, все мужики одинаковые, пусть и одеваются одинаково."
В том случае, если жених передумает, все просто могут подвинуться на шаг, и церемония продолжится.
Вот почему они не говорят: "Согласны ли вы взять Дэвида Вилльямса в свои законные мужья?"
"Well, they're all the same, we might as well dress them all the same."
The tuxedo also functions as a wedding safety device for the bride in case the groom chickens out, everybody could just take one step over and the ceremony continues.
That's why they don't say: "Do you take David Williams to be your faithfully wedded husband?"
Скопировать
- Джейк, он слегка покачивается.
- Можете подвинуть его немного влево?
Дэниел, что здесь происходит?
- Jake, it's swinging a bit.
- Bring this in on the left.
Daniel, what's going on?
Скопировать
Келсо!
Бабуля Форман, вы не могли бы подвинуть ноги сюда?
Келсо, она умерла.
Kelso!
Grandma Forman, can you just move your leg there?
Kelso, she's dead.
Скопировать
Я остаюсь здесь Картина ровно висит?
Её надо подвинуть влево на 20 кварталов.
Это ты хочешь всё изменить и съехаться с Чендлером.
I'm not moving. Is that picture straight?
It needs to go about 20 blocks to the left.
You're the one who wants this big change and to move in with Chandler!
Скопировать
Когда поёт флейта, годы разворачиваются за годами.
Послушай, здесь немного тесновато, ты не можешь подвинуться?
Мне нужно удобно разместить свой инструмент.
When the flute sounded, a time unfolded from time
Look, it's a bit tight here, could you move your case?
I need to put mine in here, okay?
Скопировать
Солнце светит и мелкий снег летит в глаза!
А теперь тебе придется подвинуться!
По-моему, лучше немного затормозить!
The sun is bright and the powder's bitchin'!
Now scoot over! It's my turn to drive!
I'd better slow this buggy down!
Скопировать
Твоя мама тявкает на заднем сиденье
Скажи ей протолкнуться И подвинуть свои большие ноги
Что ж, этим утром я не буду сражаться. Скажи ей, что я сдаюсь
You're mama 's yapping in the back seat
Tell her to push over And move them big feet
Well, this morning I'd fight And tell her I give up
Скопировать
Плохие парни, что вы собираетесь делать?
Не могла бы ты немного подвинуться?
Вот и наш герой.
Bad boys, what you gonna do?
Skooch over just a tad.
Here comes our hero.
Скопировать
Не больно.
Просто попробуй немного подвинуться.
Только немного подвинуться, малышка.
There's no pain.
Just try to move a little.
Just move a little, baby.
Скопировать
Просто попробуй немного подвинуться.
Только немного подвинуться, малышка.
Папа здесь.
Just try to move a little.
Just move a little, baby.
Daddy's here.
Скопировать
Николь.
Просто попробуй немного подвинуться.
Немного подвинься, малышка.
Nicole.
Just try to move a little.
Just move a little, baby.
Скопировать
Тай, зацени.
Можешь немного подвинуться?
Нет.
Hey, Tai, check it out.
Could you shove down a little bit?
No.
Скопировать
Да ладно, вставай.
Наши соседи подвинутся.
Иди к нам. Ребята, подвиньтесь, а?
Come on.
These people will scooch down.
You guys will scooch, won't you?
Скопировать
Сначала Креймер едва не победил меня в "Риск", я еле ускользнул a потом Tим Уитли дает мне этот билет на Суперкубок.
Не мог бы ты подвинуться?
Потом, я только собрался уходить в почтовом отделении появились эти коробки без наклеек.
First Kramer almost beats me at Risk, but I narrowly escape and then Tim Whatley gives me this Super Bowl ticket.
Can you move over at all?
And then-- Then, just as I'm about to go these boxes show up at the post office with no labels.
Скопировать
- Дюйм.
- Можешь ты подвинуться на дюйм?
Я никогда не был в заведении, где бы не подавали кофе.
-An inch.
-Can you move over an inch? -Oh, come on.
I've never been any place there was no coffee.
Скопировать
Сломанный самолёт!
Они говорят мне подвинуть спинку сиденья вперёд.
Ну, я так не сгибаюсь.
Broken plane.
They tell me to put my seat back forward.
Well, I don't bend that way.
Скопировать
Ну, я так не сгибаюсь.
Если бы я мог подвинуть спинку сиденья вперёд, я бы снимался в порнофильмах.
Затем они упоминают пронос багажа.
Well, I don't bend that way.
If I could put my seat back forward, I'd be in porno movies.
Then they mention carry on luggage.
Скопировать
Как будто ты не займешь место, если я так сделаю.
Кому-нибудь лучше подвинуться и побыстрее!
У меня здесь полный грузовик мороженого!
Like you're not just gonna back it in if I do that.
Well, somebody better move something soon!
I got a truck full of ice cream here!
Скопировать
В сторону Канагавы.
Простите, не могли бы вы подвинуться?
Конечно.
-Towards Kanagawa.
Excuse me, could you scoot over?
Oh, sure.
Скопировать
- Энтони.
Энтони, помогите мне подвинуть стол...
Простите.
Anthony.
Anthony, could you help me...
Excuse me.
Скопировать
Моя дорогая, вы выглядите восхитительно.
Позвольте подвинуть ваш стульчик.
Нужно отметить, что принц Джон не поскупился на эту вечеринку.
You look ravishing, my dear.
Please allow me to help you to your seat.
I must say that Prince John has spared no expense for tonight's party.
Скопировать
Ну вот, а теперь правило второе.
Будь к человеку внимательным и старайся подвинуть к разговору об нём самом.
- А как это сделать?
Well, and now Rule 2.
You should be kind to the people and try to induce them to talk about themselves.
- And how can I do it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подвинуться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подвинуться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
