Перевод "подрабатывать" на английский

Русский
English
0 / 30
подрабатыватьearn additionally work up
Произношение подрабатывать

подрабатывать – 30 результатов перевода

- Что ты делаешь?
- Подрабатываю на кое-каких услугах.
Это как китайская прачечная, только с девочками.
- What are you doing?
- Catching up on some domestics.
It's like a Chinese laundry in here with the girls.
Скопировать
Я часто бывала здесь и немного знала его.
Я работаю в банке, а здесь подрабатываю.
Почему он сам не мог вести бухгалтерию?
I come in here a lot and I got to know him a bit.
I work in a bank, so I do a bit of moonlighting.
Why couldn't he do his own books?
Скопировать
Это профи.
Возможно, патрульные, подрабатывающие охраной.
Стоят в каждой двери.
they're pros.
probably state troopers moonlighting.
posted to every door,too.
Скопировать
Они торгуют лапшой в городке неподалёку от Бангкока.
Орн, как и прежде, подрабатывает статисткой, снимаясь в тайском кино.
ГОРОД БОГА
They sell noodles in a town not far from Bangkok
Like before, Orn continues to work as an extra in Thai movies
CITY OF GOD
Скопировать
Я знаю, сколько плачу тебе.
Ну, я подрабатываю еще кое-где.
- Где это?
I know what I pay you.
Okay, well, I do jobs around town.
- What jobs?
Скопировать
Эммет.
Если бы не я, ты бы всё еще подрабатывал обнажённым горничным, сверкал бы в чём мать родила, стараясь
А если бы не я, ты бы всё еще копался в бумажках!
EMMETT...
IF IT WEREN'T FOR ME, YOU'D STILL BE MOONLIGHTING AS A NAKED MAID, "BUFFING IN THE BUFF" TRYING TO PICK UP A FEW EXTRA BUCKS, OKAY?
YEAH, AND, UH, AND IF IT WEREN'T FOR ME, YOU'D STILL BE A PENCIL-PUSHER
Скопировать
Дорогое дерьмо. Откуда денег достала?
По ночам подрабатываешь, шлюшка?
Ночная подработка, чёрт возьми. Кто захочет платить такой сучке?
Expensive shit Where'd you get all the money from?
Working night shifts, slut?
Night shifts, my ass Who'd wanna pay for a bitch like this?
Скопировать
Не может ни гулять, ни танцевать. Зато умеет извиваться как змея.
# Я подрабатываю экспонатом на выставке, как безногая Флора. Ну, вы поняли.
# Мой жених - красивый мужчина. # Он целует меня всякий раз, когда есть возможность.
She can neither walk or dance but wriggles along like a snake.
I earn my living by being on show as Flora the legless woman, you know.
My fiancé is a handsome man who gives me kisses when he can.
Скопировать
Ты медсестра?
Нет, я учусь на врача, а пока подрабатываю здесь.
Как жизнь?
I didn't know you Were a nurse,
-I'm not, I'm in med school, this is my day job, how are you?
,
Скопировать
- Он работал в типографии.
Он отгоняет автомобили, подрабатывает на пенсии.
Этим он занялся за 35 в день.
- He used to work in the press hall.
He valets cars to bump up his pension.
He's doing this for 35 a day.
Скопировать
И с тех пор оно у него не слышит.
Прошло несколько недель, прежде чем он смог вернуться в аптеку старика Говера, в которой он подрабатывал
Мистер Поттер.
Cost him his hearing in that ear.
It was weeks before he was able to go back to his after-school job at old man Gower's drugstore.
Mr. Potter.
Скопировать
До скорого.
Почему ты не расскажешь своей жене, что подрабатываешь в такси?
- Она думает, что это мне не подходит.
So long.
Why don't you tell your wife your job with the cab company?
She'd think it unsuitable for me.
Скопировать
Он архитектор.
Просто временно подрабатывает.
Клерк есть клерк, таким и останется.
He's an architect.
He's only clerking until he can get started.
One who clerks, Polly, is a clerk, and that settles it.
Скопировать
- А у тебя что хорошего, работаешь?
- Да, подрабатываю.
Я бы хотела для моей Россанеллы такого хорошего парня, как ты!
- What good do you do, work?
- I work very little.
I'd like a good kid like you for Rossanella!
Скопировать
Затем я поступил в университет в Детройте.
Чтобы платить за учебу, я подрабатывал. Я был посудомойщиком, поваром и даже садовником в кампусе.
Ты, Кен?
Then I went to college in Detroit.
I did a bit of everything... cook, diver, even campus gardener.
You, Ken?
Скопировать
Младший недавно выпустился, но работу пока не нашёл.
Он подрабатывает в компьютерной фирме, хоть и изучал гражданское строительство.
Моя дочь только что сдала вступительные экзамены в университет.
The younger one graduated but hasn't found a job yet.
He helps out at a computing firm, though he studied civil engineering.
My daughter here just took her university entrance exams.
Скопировать
Как вы справляетесь с такой пенсией?
Наверное, приходится подрабатывать, да?
- Да, немного, по случаю.
How do you cope with your pension?
You must make some additional money.
- Yes, a little, here and there.
Скопировать
- Ого, ты и в правду запечаталась.
- Ага, подрабатываю.
Ты все еще рецензируешь письма Толстого?
- Boy, you're really typing away.
- Yeah, it's a cinch.
You still reviewing Tolstoy?
Скопировать
– Плохо.
Он подрабатывает в разных местах и пьёт с каждым днём всё больше.
А я между ним и мамой, как меж двух огней.
- Bad.
He does odd jobs and drinks too much.
With him and Mom, I'm caught between two fires.
Скопировать
Классные звездочки.
А знаете, Энн делает маникюр на заказ, подрабатывает.
Она может и вам сделать.
I like the stars. Anne does other people as a sideline.
She could do your nails.
- How much?
Скопировать
Налей на три пальца молока, мать.
Мальчику хорошо подрабатывать но я не уверена в тех людях, на которых работает Барт.
- Мне кажется, это преступники.
Give me three fingers of milk, Ma.
It's good he has a part-time job... but I'm not sure... about the people Bart's working for.
I think they're criminals.
Скопировать
Там Клиф.
Он доставщик цветов, и еще подрабатывает в кофейне за углом.
Выше Джэнет Ливермор.
And that is cliff.
He delivers flowers, has four jobs works in the coffee shop around the corner.
Upstairs is Janet Livermore.
Скопировать
- У меня нет времени на гольф.
Я подрабатываю в Больнице и Борделе доктора Ямачи.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
- No. I have no time for golf.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
This old guy I met when I came over. He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
Скопировать
Я приняла снотворное.
Интересно где именно он подрабатывает по вечерам?
Ну... Как он говорит обычно это разовые работы.
I'd taken me sleepers.
I wonder where exactly is it he goes to work of evenings.
Like he says it's mostly odd things he does.
Скопировать
О чём? !
Что гендиректором тут подрабатываю?
Вообще-то я предупреждал: не стоит на меня кричать.
What?
Ah... that I'm the President CEO here?
I told you earlier that you shouldn't be yelling at me.
Скопировать
Отец - тренер по теннису.
Мать подрабатывала манекенщицей, актрисой.
Без определённых занятий.
Father - tennis coach.
Mother moonlighted as a fashion model, actress.
Say, no specific trade.
Скопировать
Хочешь чуток?
У Каниэ выведала, где я подрабатываю?
Итак...
Want some?
You asked Kanie where I worked part-time?
So...
Скопировать
Отличная получилась фотография.
А когда кончаются деньги я подрабатываю ночным портье.
Таким образом я могу...
Oh, this turned out really nice.
And, you know, eventually the money ran out, so I got a gig as a night doorman.
And that way I could, uh... I could, you know, uh, listen to the show a second time on my Walkman, and then I could do my transcriptions at work.
Скопировать
Я процветаю в Испании!
Подрабатываешь в Испании?
В Испании полно чешских педрил!
I'm doing fine in Spain!
You work in Spain?
Spain is full of Czech hustlers! ...
Скопировать
От твоего отца.
Чтобы оплачивать уроки, Ник подрабатывает кладовщиком в моём магазине.
Уроки. Молодец.
Um, your dad.
Yeah. Nick'sonna work part-time as a stock boy at my store To pay for his lessons.
Lesson good for you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подрабатывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подрабатывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение