Перевод "свойство материала" на английский

Русский
English
0 / 30
свойствоaffinity characteristics virtue property relationship by marriage
материалаfabric stuff material
Произношение свойство материала

свойство материала – 31 результат перевода

"Кольцо Кингмура"
Эти кольца обладают волшебными свойствами материала от которого они произошли.
И я не смогу провести ритуал без этого кольца.
"The Kingmoor Ring."
These rings possess the charmed abilities of the material from which they came.
And I can't complete the ritual without this one.
Скопировать
"Кольцо Кингмура"
Эти кольца обладают волшебными свойствами материала от которого они произошли.
И я не смогу провести ритуал без этого кольца.
"The Kingmoor Ring."
These rings possess the charmed abilities of the material from which they came.
And I can't complete the ritual without this one.
Скопировать
Мы не можем строить предположения о том, что является кирпичом, а что нет.
Достаточно сказать, что у этого материала много характерных для кирпича свойств.
Ну все, хватит! Кто это сделал?
We can't speculate on what is and isn't brick.
It's suffice to say, this material has a high number of brick like qualities.
Okay, cut it out.
Скопировать
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Хороший материал для одной из следующих книг Джеффа.
Боб, какого черта ты здесь делаешь?
He won't even let us in to clean.
Good material for one of Jeff's books.
Bob, what the hell are you doing? Sorry, Jeff.
Скопировать
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала
- Ценного?
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval. Uh, may I say that? The fact is I need your help.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
- Valuable?
Скопировать
Ничего не понимаю!
В течении пяти минут материал подвергался воздействию высокой температуры и даже не нагрелся.
Хотите, чтобы я попробовал еще раз, сэр?
I don't understand that at all.
The heat's been on that for a full five minutes and it's not even warm.
Do you want to try again, sir?
Скопировать
Да, сэр.
Материал здесь очень твердый. И там, на другой стороне, похоже, что-то есть.
Возможно... просто пустое пространство.
Yes, sir.
So, unless it's solid, there's something on the other side of that.
It could be a warhead.
Скопировать
Никто.
Этот материал прочнее алмаза, мы проверяли.
Да, похоже.
Not us.
This stuff's harder than diamond. We've tested.
Well, there seem to be...
Скопировать
Тверже алмаза.
Это материал, который искали все ракетные инженеры.
Что вы хотите этим сказать?
Harder than diamond.
Why, it's the material every rocket engineer's been looking for.
What are you trying to say?
Скопировать
- Доктор. - Да?
У них действительно есть одно положительное свойство.
- Какое?
- Doctor.
- Yes? They do, indeed, have one redeeming characteristic.
- What's that?
Скопировать
Но все же это возможность для эксперимента.
Как бы то ни было, он - расходный материал.
Нигде нет такой красоты, как здесь.
But it's a chance to experiment.
After all, HE is expendable.
(Radio) Nowhere has more beauty than here.
Скопировать
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
М-р Скотт отключил свойства штурвала и держит нас на орбите на импульсной энергии.
- На орбите чего, мистер Спок?
Engineering reports warp engines non-operational.
Mr. Scott overrode the automatic helm setting and is holding us in orbit on impulse power.
- Orbit where, Mr. Spock?
Скопировать
Он выращивает свой хлеб. Играет с мелком.
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим
Чертовски умен.
He brews his brew, plays with chalk.
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot.
Clever as hell.
Скопировать
Даже Шекспира немного.
О, да, отличный аграрный материал, правда, едва ли он хуже моего места в Олимпийской команде.
Не фехтовальщик и не стрелок... если бы!
Even the Shakespeare bit.
Oh, yes, good agricultural stuff, but hardly worthy of my place on the Olympic team.
No swordsman, no shot either... if ever!
Скопировать
Вы пробовали жар и радиацию.
Какими еще свойствами обладает солнце?
Оно существует физически. Занимает пространство.
All right. You've tried heat... radiation...
What other qualities or properties does the sun have?
It exists physically.
Скопировать
Что ж, вижу, что допустил ошибку.
Я слышал о вас, как о человеке определенного достатка и определенных свойств.
Но вижу, что был неправ.
Well, I see that I've made a mistake.
I've heard of you as a man of some means and some quality.
But I see I was wrong.
Скопировать
Спасибо.
Какой красивый материал.
Очень шикарный!
Thank you.
What beautiful material.
Very chic!
Скопировать
Откуда у вас такой материал?
Материал?
История, которую вы рассказали.
Where'd you get your material?
material?
The story you were telling.
Скопировать
- Спокойной ночи.
[ Голос Болтона ] Этим экспериментом мы проверим свойства странного газа полученного в результате реакции
[ Шипение ]
- Good night.
(Bolton's Voice] This experiment will test the properties... of a strange gas... prepared with nitric acid and granulated zinc.
(Hissing]
Скопировать
Вот что я отобрал из ранних дел и судебных прецедентов - они могут иметь отношение к нашему делу, суть которого заключается в противоречии между международными законами и государственным законодательством одной отдельной страны.
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. - Что у вас там, Дэн?
- А?
I've collected precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case, which is the conflict between allegiance to international law and to the laws of one's own country.
Dan, we have a mountain of material to go over here.
- What are you looking at, Dan?
Скопировать
И поэтому... вы пошли к танцовщице, которая хорошо знала Ивэна,
и хотите, чтобы я поверил в то, что причина была чисто профессионального свойства?
Я ничего не хочу, просто рассказал вам всё, как есть.
Therefore. You went to the dancer who knew Evan
And you want me to believe that the reason was purely professional property?
I do not want anything, just told you everything as it is.
Скопировать
Ничего, ничего.
Да, Росалия, темпера обладает таким свойством,..
...что позволяет по акварели писать маслом.
It's nothing.
Yes, Rosalia.
The tempera mixture with the water color and the oil-
Скопировать
Ты действительно стараешься, и, по-моему, выказываешь искреннее желание исправиться.
Могу я задать вам вопрос личного свойства?
Разумеется, сын мой.
You've been very helpful. And you've shown a genuine desire to reform.
Father can I ask you a question in private?
Certainly, my son.
Скопировать
Таким образом, отпечатки, найденые на ноже, принадлежат Алессандро Марко.
Кроме того, материал сидений его автомобиля и пятна на куртке жертвы имеют одинаковую природу.
Три свидетеля показали, что убийца был одет в пальто бежевого цвета.
Therefore the prints found on the knife could have only been made by Alessandro Marchi.
Furthermore the Marchi's car seat covers vinpelle... The stains on the girls jacket are from the same material.
Three witnesses have declared that the killer wore a beige raincoat and the accused has a raincoat of exactly this colour.
Скопировать
Ты в порядке?
Кто бы мог подумать, что это шуршал не упаковочный материал... А само платье?
Подожди, это ещё не всё.
Are you all right?
Who would have thought that the stuff I said was packed around the dress... was the dress?
But wait, it gets better.
Скопировать
Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
- Бог знает, какие у него будут свойства.
- Что они собираются с ним делать?
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic.
- Heaven knows what properties it would have.
- What are they going to do with it?
Скопировать
И я не знаю, куда они отправятся потом, к Борману или ко мне.
А вы знаете, что сделает Борман, как только получит материал подобного рода.
И можете представить, как прореагирует фюрер, когда увидит все, да еще с пояснениями Бормана.
And I don't know whether these materials will go to Bormann or to me.
And you know what Bormann will do as soon as he gets such kind of documents.
And imagine the Fuhrer's reaction when he sees everything with Bormann's comments.
Скопировать
Оно так замечательно.
Нам стоит лучше подняться наверх и проверить качество материала.
Хозяин, мы поднимемся наверх.
It's very good.
We'd better go upstairs and test the quality of the material.
Landlord, we're going upstairs.
Скопировать
Ќаши музейные залы хран€т самую большую коллекцию цветов на этом континенте.
при помощи гидропоники, " следовательно из-за этого не было возможности воссоздать их ароматические свойства
Ёти цветы, радуют глаза такими как они есть ... ќтойди оттуда.
Our museum houses the largest selection of flowers on this continent.
These aesthetic objects have been hydroponically cultivated, and hence it's been impossible to recreate their former aromatic properties.
These flowers, pleasing to the eye as they are... Get out of there.
Скопировать
Сэйерс, вот почему тебе никогда не достичь этого.
Пицца имеет магические свойства, дающие итальянцам силу и скорость.
Многие великие итальянские раннинбэки...
See, Sayers, that's why you'll never make it.
Pizza has magical properties that give Italians a lot of strength and speed.
A lot of great Italian running backs...
Скопировать
Я лишил себя возможности - создавать иллюзии.
У меня нет того материала, из которого рождаются прекрасные иллюзии.
Тогда тебе нужно научиться жить без иллюзий. Не выйдет.
No, you can't.
You lose the capacity for building.
You run short of the stuff that creates beautiful illusions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свойство материала?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свойство материала для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение