Перевод "свободный художник" на английский

Русский
English
0 / 30
свободныйfree loose vacant easy natural
художникpainter artist
Произношение свободный художник

свободный художник – 24 результата перевода

- Работал раньше, пока они нас тут не бросили подыхать.
Теперь я считаю себя свободным художником.
Сержант Николай Геновев, к Вашим услугам.
- Used to. Until they left us for dead in this place.
Now I consider myself freelance.
Sergeant Nicholai Genovev, at your service.
Скопировать
Не волнуйтесь.
Могу только сказать, что Генриетта не свободный художник.
Очень важная персона в одном европейском суде имеет над ней полную власть.
Do not be agitated.
I cannot tell you anything else, except that the mysterious Enrichetta is no longer available.
An important person, from a European court, has full power over her.
Скопировать
В Нью-Йорке им не понравится твой выход в эфир.
Брекет - свободный художник.
Он не работает на канал. Не беспокойся.
New York is not happy you`re going on without checking with them.
Brackett is a freelancer.
He`s not with the network.
Скопировать
Я сам дополняю себя.
Свободный художник.
Я лучше пойду.
I'm a seIf-contained unit.
I'm a solo artist.
I better get going.
Скопировать
Он - профессор древней истории, живет и работает в Монреале.
Вик жил на положении свободного художника недалеко от Экс-ан-Прованс, где он и умер в 1987 году.
Маттис вместе с Маттисом - младшим переехал в Любек.
HE IS NOWA PROFESSOR OF ANCIENT HISTORY IN MONTREAL
VIC MOVED CLOSE TO AIX-EN-PROVENCE AND WORKED AS AN ARTIST UNTIL HE DIED IN 1987 HE DIDN'T LIVETO SEE THE COLLAPSE OFTHE WALL
MATTHIS AND HIS SON MOVED TO LÜBECK
Скопировать
Итак, Вы нигде не работаете?
Патрик свободный художник.
Это не профессия, дорогая.
So no job?
Well, Patrick is a freelance artist.
Oh, freelancing's not a profession, dear.
Скопировать
Знаешь, а может, Патрик может дать нам взаймы из тех денег, что у него остались от 5 миллионов $
Я полагаю, ты именно поэтому можешь позволить себе жизнь свободного художника.
О чем ты? Ну...
You know, perhaps Patrick can float us a loan from what's left of the $5 million.
I mean, that is how you sustain a life, uh, thank you, uh, freelancing, I imagine.
- What are you talking about?
Скопировать
[ВЗДЫХАЕТ] Да, товарищ генерал.
Свободный художник, говоришь?
-Товарищ генерал.
Yes, General sir.
Independent artist, you say?
-General...
Скопировать
Здесь не Арбат, а спецслужба.
"Свободный художник".
Короче, Лебедев...
Well this is not a community center.
This is a secret organization.
Listen here, Lebedev.
Скопировать
Непорядок.
[Виктор] Он вроде как свободный художник.
Здесь не Арбат, а спецслужба.
It's messy.
He is somewhat of an independent artist, sir.
Well this is not a community center.
Скопировать
Поэтому я и звоню.
Я рассматриваю себя только как свободный художник если я действительно рисую на мероприятии.
Что ж, мне нужно вернуться домой в город
That's actually-- That's why I called.
Um, I can only consider myself a freelancer if I actually paint on occasion.
So, um, I'm going back home to the city.
Скопировать
За Вами приедут в чудной решетчатой карете.-Так дела неделают.
Возможно, но я не финансист,я свободный художник и холодный философ.
За что Вы хотите столько денег?
A splendid carriage with bars will call for you. That's no way to do business
That may be so. But I'm not a financier. I'm an independent artist and a cold philosopher.
By what right should you receive this money...
Скопировать
Все еще пишешь для "Вог", Кэрри?
Свободный художник. – Чудесно!
Зачем ты с ней так?
So Carrie, how's the writing going? Still working for Vogue? - Freelance.
- Oh, that's fabulous.
You had to do that to her?
Скопировать
Ты уволен.
Вы больше не будете свободным художником. ...
Круглые сутки над вашим имиджем будут трудится все тридцать два отдела Юником.
You're fired!
Once you sign with us, you're no longer an independent contractor.
You've got all 32 divisions funnelling your image 24-7.
Скопировать
Ага.
Я свободный художник.
И у меня очень много времени.
Right.
I work freelance.
I have a lot of free time on my hands.
Скопировать
Я скучал по нашим препинаниям.
Шейла не одобряла свободных художников.
Должно быть понравился Грег?
I've missed our special talks.
Sheila didn't approve of struggling artists.
You must like Greg, though.
Скопировать
О нет, магазин в опасности!
Лига выдающихся свободных художников, вперед!
Встречайте мышь!
Oh, no! The store's in trouble!
League of Extraordinary Freelancers, activate!
Maus is in the house!
Скопировать
Грейс Хендрикс.
Свободный художник.
Она волонтер в приюте для детей.
Grace Hendricks.
Freelance artist.
Volunteers at a children's shelter.
Скопировать
Я спросил "Вы из какого издания?"
"Я "свободный художник", но продаю большую часть своего материала в газету "Ведомости".
И знаете, у меня в голове заиграла темовая песня из сериала "Сумеречная зона"
And I said, "Who do you write for?"
"I'm a freelancer, but I sell most of my stuff to the National Enquirer."
You know, and I had this little theme from the Twilight Zone went off in my head.
Скопировать
Вы не можете перестать продавать их?
Я фотограф, свободный художник
Могу я идти?
Can't you stop selling?
I'm a photographer. I'm for free expression.
Can I go now?
Скопировать
Я считаю, как только я получу чип, с деталями я уже разберусь.
Так вы теперь свободный художник?
Игра поменялась.
I figure, once I get the chip I can work out the rest of the details.
Now you're going freelance?
Game's changed.
Скопировать
Я считаю, как только я получу чип, с деталями я уже разберусь.
Так вы теперь свободный художник.
Игра поменялась.
I figure once I get the chip, I can work out the rest of the details.
Now you're going freelance.
The game's changed.
Скопировать
Давайте, расскажите.
Он у нас свободный художник.
Верно?
Yeah, what do you do?
He likes basking in the possibility.
Right?
Скопировать
Хм, ладно, наш третий набор принадлежит Фишеру Хайланду.
"свободный художник".
Продаёт населению "продукт", неоднократно привлекался за хранение.
Um, okay, our third set of prints belongs to Fisher Hyland.
He's, um, "self-employed."
He's known for selling product to a pretty shady community, and he has done time for possession.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свободный художник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свободный художник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение