Перевод "подслушать" на английский

Русский
English
0 / 30
подслушатьintercept bug overhear eavesdrop
Произношение подслушать

подслушать – 30 результатов перевода

Говорит, она держалась особняком.
Мы подслушали ваш допрос.
Он был хорошим.
Says she kept mostly to herself.
We overheard your interview.
It was very well done.
Скопировать
Может, вытащим имена из шляпы?
Ладненько, давай быстрее и закрой дверь, чтобы они не подслушали.
Ты прекратишь дуться?
Maybe we pick names out of a hat.
All right, hurry up and close the door so they can't hear us.
Would you stop pouting?
Скопировать
О, ты на пути к излечению.
Подслушал у прослушки, что Барнса нет больше среди нас.
Жаль.
Oh, you're in for a treat.
I take it from the coroner's van that Barnes is no longer with us?
Pity.
Скопировать
Нет, потому что у меня больше нет этой работы.
Потому что кто-то подслушал вас на работе.
Они услышали, как вы сказали, что я сидел в тюрьме.
No, 'cause I don't have that job anymore.
'Cause somebody overheard you at work.
They heard you say that I've been in jail.
Скопировать
[Секретарь Пэ] свадебный подарок благополучно прибыл]
Я... случайно подслушала разговор между министром Паком и секретарём Пэ
Проверьте снова сотрудников резиденции
Secretary Bae It looks like the wedding gift arrived safely.
I... coincidentally overheard the conversation between Minister Park and Secretary Bae.
The employees in the residence, do a background check on them again.
Скопировать
Не стоит на него опаздывать.
Спасибо, что позволили подслушать.
Без проблем.
Don't want to miss it.
I appreciate you letting me eavesdrop.
No problem.
Скопировать
Что?
Я... я подслушала.
Так чего ты ждешь?
What?
I was... I was eavesdropping.
So what are you waiting for?
Скопировать
Если в ОВР узнают об этом...
Кто-нибудь мог вас подслушать?
Мы были в баре, где много копов.
If IAB finds out about this...
Did anyone else overhear this?
We were in a bar with a lot of cops.
Скопировать
Кто им сказал?
Грант подслушал, как Кайл и я...
Нет, нет...
Who told them?
Grant overheard Kyle and I...
No, no...
Скопировать
Я знаю, что Уолтер выяснил, что это я все подстроил.
Я подслушал ваш разговор на базе реактора.
Вся база в микрофонах.
I know Walter found out that I set this whole thing up.
I was listening to your conversation at the reactor base.
The whole place is mic'd.
Скопировать
Вы хотите, чтобы я притворился, что до сих пор живу в вашей квартире.
Я всё подслушал.
Мы не все в коматозном состоянии, дорогая.
You want me to pretend I still live in your apartment.
I overheard everything.
We're not all comatose, darling.
Скопировать
Прошу прощения за то, что помешала.
Мы подслушали, что одного из ординаторов не оставят на следующий год, и теперь я переживаю, что им буду
- Очень может быть.
I owe you both an apology for snapping.
We overheard that one of the residents isn't coming back next year, and I've just been so afraid that it might be me.
- Could be. - Totally possible.
Скопировать
Подожди, пока я не расскажу тебе про Оливера.
Очень не по-джентльменски оставаться мне здесь, ведь я подслушал ваш разговор.
Я не скажу ни слова.
Wait till I tell you about Oliver.
It was very ungentlemanly of me to remain here where I could overhear your conversation.
I won't say a word.
Скопировать
Это была твоя идея.
Я подслушал, как они обсуждали Нормана в Диогене на днях.
И когда они сегодня сказали, что Джоан у них, я попытался объяснить, что она не представляет угрозы.
This was your idea.
I overheard some of them discussing Norman at Diogenes the other day.
And when they told me tonight they had Joan, I tried to explain she wasn't a threat.
Скопировать
Кто еще?
Разговор подслушал кто-то из центрального управления полиции Марселя.
С мобильного принадлежащего... инспектору Изабель Шебли.
Who?
Someone was listening to the call from inside Marseille police headquarters.
From a cell phone that belongs to... Inspector Isabel Cheblis.
Скопировать
И откровенно говоря, тебе нужна моя.
Я подслушал как директор Кокс говорил о еще одной волне увольнений.
Это только разговоры.
And quite frankly, you need mine.
I overheard Principal Cox talking about another round-ee-round of pink slips.
That's just talk.
Скопировать
Не все из сказанного было правдой, и... .. Алис подслушала.
Подслушала что?
Обычный пьяный бред, мол я никогда не прощу его за то, что не может сделать мне собственного ребенка.
Not all of them were meant, and... ..Alys overheard.
Overheard what?
The usual drunken rant about how I never forgave him for never being able to give me a baby of my own.
Скопировать
Мы издевались над тобой.
Я стоял возле окна и подслушал ваш разговор. Я слышал каждое слово, которым вы унижали меня.
Кличка "Дамбо"?
We blackballed you.
I was eavesdropping outside the fraternity house window and I heard every mean word you people said about me.
The nickname Dumbo?
Скопировать
Я..
Я подслушала их разговор с детективом.
Но отсюда ты бы не смогла ее услышать.
I, uh,
I overheard her talking to the detective.
Uh, not from inside here, you didn't.
Скопировать
Я люблю вас.
Я подслушал слуг, жалующихся Когда я вернулся
Я не думаю, что они часто сталкивались с дворянами Которым нравилось самим срезать деревья
I love you.
I overheard the servants complaining when I brought in the logs.
I don't think they've come across many noblemen who enjoy cutting their own firewood.
Скопировать
Те звонки.
Может быть, он подслушал... или... тот факс, который ты послал в гостиницу.
Ты с ним спишь?
There were phone calls.
Maybe he overheard... or... or that... the fax you sent to the hotel.
Are you sleeping with him?
Скопировать
Это бы...
Очень не по-джентльменски оставаться мне здесь, ведь я подслушал ваш разговор.
С другой стороны...
It was...
Very ungentlemanly of me to remain here where I could overhear your conversation.
On the other hand...
Скопировать
Наш советник говорит, что вас ничего не останавливает.
Если вы хотите дать мне интервью для протокола, я с радостью послушаю вас, но я не пойду с тем, что подслушала
Я хочу дать вам другую историю в замен с условием, что вы не будете использовать мои прямолинейные высказывания о президенте.
Our counsel says there's nothing stopping you.
If you want to speak to me on the record, I'm happy to listen, but I'm not taking what I overheard to my senior producer.
I am willing to trade you another story for the promise that you won't use my candid remarks about the president.
Скопировать
Я получил некоторую информацию вчера вечером от моего сына.
Кое что, что он подслушал от Джеммы.
Джус, подтвердил сегодня утром.
I got some information last night from my son.
Something he overheard Gemma say.
Juice confirmed it this morning.
Скопировать
Да брось, Клаус.
Мы бы сам смог подслушать мой разговори и сбежать, прежде чем я узнаю, что ты там был, так давай перейдём
Терапевт, стенографистка, алкоголичка.
Come on, Klaus.
You could have eavesdropped on that phone call and vanished before I even knew you were there, so let's just get to the part you you really want me to play...
Therapist, stenographer, drinking buddy.
Скопировать
Помогать полиции рассказами о нас.
Простите, что невольно подслушал.
Мисс Бакстер вам не скажет, но она в затруднительном положении.
By talking to the police about us.
Excuse me, I couldn't help overhearing.
Miss Baxter won't say it but she's in a difficult position.
Скопировать
Ты была с ним?
Ты подслушала весь разговор?
Дэвид просто сказал, что ты остаешься и Лори должна уйти и оставить нас в покое.
You were with him?
You overheard the whole conversation?
It was just David saying that you were staying and Lori should go and leave us alone.
Скопировать
- Какой?
- Ты говоришь обидные вещи и я думаю, что Джуд мог подслушать.
- Где твой брат?
- What?
Makes you say hurtful things that I think Jude may have overheard.
- Where's your brother?
Скопировать
Откуда ты знаешь, что Эми - главная чирлидерша?
Это я тоже подслушал.
Для того, чьими любимыми словами в кинотеатре являются "что он сказал?", ты подслушиваешь очень хорошо.
How do you know that Amy's the head cheerleader?
I overheard that, too.
For someone whose favorite words at the movies are, "what did he say?" you overhear pretty good.
Скопировать
Я как бы подслушала её.
Ты как бы подслушала, что она собирается напасть на участок, на своё место работы?
Послушайте, не важно, как я узнала.
- Rosie. I kind of... - ...overheard her.
- You kind of overheard her saying she was gonna attack her place of work?
Listen, it doesn't matter how I know what I know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подслушать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подслушать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение