Перевод "подслушать" на английский
Произношение подслушать
подслушать – 30 результатов перевода
Ряд симптомов указывали на это...
- Я подслушала их разговор...
- Но ничего не было, ты просто симулировала!
He found symptoms...
- I heard everything...
- You were fine and you just simulate !
Скопировать
С королём и с Молли!
Я не подслушал всё до конца, но ты же астролог!
Гм...
The King and Molly!
I didn't hear the end. But you're an astrologer, aren't you...?
Hm.
Скопировать
Что, черт возьми, вам нужно?
Босс, мы подслушали вашу историю.
Я - Джунко Щука из Шидзуоки.
What the hell do you want?
Boss, we overheard your story.
I'm Junko theJacker from Shizuoka.
Скопировать
- До свидания.
Должно быть продавец в магазине подслушал наш разговор.
Эта девушка изводила меня последние годы.
- Goodbye.
The bookseller probably overheard our conversation.
That girl tormented me for years.
Скопировать
Эти двое, я не знаю кто они, боюсь даже предположить.
Мы просто проходили Хедлеберг и, боюсь, мы случайно подслушали очень интересный разговор.
Мистер Бейкер разрешил нам вступить в группу.
These two I don't know what they are, and I'm afraid to guess.
We were just passing through Hadleyberg and I'm afraid we overheard a most interesting conversation.
Baker was kind enough to let us join the group.
Скопировать
А, Ратлидж.
Нас могут подслушать?
Нет, нет, нет.
Ah, Rutlidge.
Can we be overheard?
No, no, no.
Скопировать
И с той поры не буду я Ромео.
А кто же ты, что под покровом ночи Подслушал тайну сердца моего?
Я не знаю, Как мне себя по имени назвать.
henceforth I never will be Romeo.
What man art thou that, thus bescreened in night, so stumblest on my counsel?
By a name I know not how to tell thee who I am.
Скопировать
- В чем дело?
- Исак подслушал охранников.
Вашу передачу перехватили. Они знают, что она шла здесь.
- What is it?
- Isak just heard two security men.
They picked up your broadcast and pinpointed it within this building.
Скопировать
Затем поворачивай на северо - северо-запад.
Я подслушала.
Это Обезьяний залив.
You then advance obliquely North-Northwest!
I heard everything.
It's in the Monkey Bay!
Скопировать
которую она не могла сообщить мне открыто.
Когда она молча изображала свои сны, никто не мог её подслушать, а это и казалось её постоянным опасением
Во сне девочка находит брошенного котёнка в тоннеле в огромном парке, а затем обнаруживает коробку с остальными брошенными котятами.
SHE COULDN'T GIVE ME OPENLY.
BY DRAWING HER DREAMS IN SILENCE, NOBODY COULD EAVESDROPS ON HER, AND THAT SEEMED TO BE A CONSTANT DREAD
IN THE DREAM, A CHILD COMES UPON, UH, A LOST KITTEN IN THE TUNNEL OF A GREAT PARK
Скопировать
Простите.
Не мог не подслушать.
Я заметил, что вы едите маковый кекс.
Excuse me.
I couldn't help overhearing.
I notice you're eating a poppy seed muffin there.
Скопировать
Мы говорили об этом по телефону.
Если только они не подслушали наш разговор. Мы обыскали весь дом, Скалли.
Их там не было.
But how would they know? He issued the warrants by phone.
Unless they heard us talking about it, how would they know?
- We searched that house.
Скопировать
Не знаю, я чувствую себя одинокой.
Знаешь, я случайно подслушала, что ты сейчас сказала.
Но думаю, что пора забыть Розу и жить дальше.
I don't know, I feel alone.
You know, I couldn't help overhearing what you just said.
I think it's time for you to forget about Rose, move on with your life.
Скопировать
У моего кавалера нет штучки!
Если подслушают, я буду смотреться неловко
- Тебя ищет м-р Дуглас.
My boyfriend doesn't have a "thing."
See, if anyone overheard that, I didn't come off well.
-Mr. Douglas is looking for you.
Скопировать
Простите, джентльмены.
Не смог не подслушать вашу беседу.
Девочки здесь действительно восхитительны.
EXCUSE ME, GENTLEMEN.
I COULDN'T HELP OVERHEAR YOUR CONVERSATION.
THESE GIRLS HERE ARE TRULY DELIGHTFUL.
Скопировать
- Это и правда был подарок и я был бы вам благодарен, если бы вы не выделяли слово "друг" курсивом.
Извините, сэр, я не могла не подслушать.
- Могу я вам чем-нибудь помочь?
- This really was a gift, and I would thank you when you say the word "friend" not to italicise it.
Excuse me, sir, I couldn't help overhearing.
- May I help you out here?
Скопировать
Они боятся.
И, разговаривая о ваших друзьях мы должны быть уверены, что нас никто не подслушает.
Не двигайтесь.
They're afraid.
And speaking of your associates we must make sure that we can talk privately.
Do not move.
Скопировать
- Кто тебе сказал?
- Подслушал Фрейзера и Роз.
Ты не слишком-то удивлён.
- Who told you?
- I heard Frasier and Roz.
You don't seem very surprised.
Скопировать
И что потом?
Ну, они проводили всякие тесты и эксперименты со мной, а потом я подслушал, как они обсуждали свои планы
А потом я сбежал.
'N' then what?
Well, they did all these tests 'n' experiments 'n' stuff on me, then I overheard them talking about their plan to take over the earth.
Then I escaped.
Скопировать
- Что?
Нет, я невольно подслушал и понял так, что ваша тоже ушла к другому.
Ни к кому она не ушла!
- What?
I overheard: I gather yours, too, ran off with someone.
She ran off with nobody.
Скопировать
Тебя окольцуют.
Я подслушала разговор твоего отца с Даданом.
Вчера вечером они обо всём договорились.
Prepare yourself to get engaged.
I overheard your father and Dadan in my grandma's inn.
They agreed last night.
Скопировать
Вы не понимаете, как это важно.
Думаете, Поль Рено тоже мог подслушать их?
Нет, друг мой.
- Do you not see of it the significance?
Oh! You think Paul Renauld could've overheard them too?
Non, mon ami.
Скопировать
И я тоже так думаю.
Я тут невольно подслушала ваш разговор.
Мам, мы разговариваем.
I do, too.
I couldn't help overhearing.
Ma, we're talking.
Скопировать
Подожди...
Знаешь я случайно подслушал, как её зовут и где она работает.
Чего же ты ждешь?
Wait a minute.
You know I did happen to overhear her name and where she works.
Well, then what are you waiting for?
Скопировать
О, простите.
Я не хотела, но случайно подслушала.
Вы говорили об Элли?
Oh, I'm sorry.
I couldn't help but overhear.
Were you talking about Ally?
Скопировать
И укрепили щиты в этом секторе.
Мы не хотим, чтобы нас подслушали.
Я бы больше доверял вашим мерам предосторожности, если бы вы уже не были на милости этого оружия.
And reinforced the shielding in this section.
We won't be overheard.
I'd have more faith in your security precautions, if you weren't already at the mercy of this weapon.
Скопировать
- Ты просто должен узнать меня получше.
Лучшее,что я могу собрать из всего, что подслушал в комнате для отдыха и в Дэниш карт--
Возможна ли такая ситуация включающая Сэма, некую женщину и СиДжей, которая ничего не знала?
- Gotta get to know me.
The best I can gather from what I've overheard in the restroom and at the Danish cart...
Is it possible there's a situation involving Sam, a woman and C.J. being denied information?
Скопировать
Но эээ... я должен тебе сказать,
Я тут типа подслушал про... банановые деньги.
Бобби, если ты не...
But um... I gotta tell you,
I did just kinda overhear about... the banana money.
Bobby, if you're not gonna--
Скопировать
- Ладно.
Простите, я случайно подслушала...
- Вы выходите замуж за Чендлера Бинга?
- Fine.
Excuse me, I couldn't help overhearing.
- You're marrying Chandler Bing?
Скопировать
Простите.
Не могла не подслушать.
- Да нормально.
Sorry.
I couldn't help overhearing.
- Oh, that's okay.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подслушать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подслушать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
