Перевод "подтвердить" на английский
Произношение подтвердить
подтвердить – 30 результатов перевода
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить
Осторожно генерал!
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Look out General!
Скопировать
Станция Гамма флагманскому короблю,
Пожалуйста подтвердите число выживших.
Выжили всего двое
Gamma station to flagship.
Please confirm number of survivors.
Only two have surfaced.
Скопировать
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Скопировать
Это Ричи.
Подтвердить.
Я принимаю Вас.
This is Richie.
Acknowledge.
I receive you.
Скопировать
Около часа.
- Кто-то может это подтвердить?
- Паки, Лэс, Берт.
Must have been one.
- Anybody can swear for you?
- Packy, Burt, Les.
Скопировать
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
Да? "Уикли сортир" и "Ежедневная подтирка" слушает!
English and Irish.
They can call and confirm.
Hello? Irish Urinal and Weekly Arsewipe talking! Who?
Скопировать
Мы полагали, что это часть погребенной структуры мы стали копать, но ничего больше не обнаружили.
Исследования подтвердили, что этот объект не подвергался эрозии или другим воздействиям.
Он был намеренно погребён.
We thought it was part of a buried structure so we excavated out, but we didn't find anything else.
And the evidence seems pretty conclusive that it hasn't been covered by erosion or other forces.
It's been deliberately buried.
Скопировать
Это... говорит... лондонский... детектив... Палмер?
Подтвердите.
Да.
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Confirm.
Yes.
Скопировать
Вы... получили... ключ... и...
200... фунтов... подтвердите.
Кто это?
You have received a key and 200 pounds.
Confirm.
Who is this?
Скопировать
Вы... получили... ключ... и...
200... фунтов... подтвердите.
Да.
You have received a key and 200 pounds.
Confirm.
Yes.
Скопировать
Мистер... Палмер,.. вы... доставите...
посылку... подтвердите.
Да, но кто это?
Mr Palmer, you will deliver a package.
Confirm.
Yes, but who is this, eh?
Скопировать
- По ним даже видно!
- Могу подтвердить.
- Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть разведены!
- Just look at them!
- I can prove we are married.
- But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and must be separated!
Скопировать
- Могу подтвердить.
- Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть
- Доверьтесь мне, и всё будет хорошо.
- I can prove we are married.
- But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and must be separated!
- Count upon me, and everything's going to be alright.
Скопировать
Господин Арсен - мой любовник.
Спросите его, он подтвердит это.
Ты чувствуешь не очень хорошо?
Mr. Arsene is my lover.
Ask him, he'll answer.
Aren't you feeling well?
Скопировать
Он скажет Вам.
Да, я думаю, что могу подтвердить...
Мы не хотим знать то, что думают незнакомцы.
He'll tell you.
Yes, I think I can confirm...
We don't want to know what the strangers think.
Скопировать
Спасибо, Трейфейн.
Можете это подтвердить? Подтверждения нет, капитан, но это было бы логично.
Капитан, поскольку пути отхода для вас отрезаны, возможно, нам следует предпринять меры для вашей защиты.
Thank you, Trefayne. Can you verify that?
Negative, captain, but it seems a logical development.
Captain, since it is too late for you to escape, perhaps we should do something about protecting you.
Скопировать
Два конвойных корабля уже повреждены.
"Энтерпрайз", подтвердите.
Пожалуйста, подтвердите.
We must have help.
Enterprise, acknowledge. Please acknowledge.
Repeat...
Скопировать
Нам нужна помощь. "Энтерпрайз", подтвердите.
Пожалуйста, подтвердите.
Курс на перехват вычислен и проложен, сэр.
Enterprise, acknowledge. Please acknowledge.
Repeat...
Interception course computed and laid in, sir.
Скопировать
Вы можете изменить курс?
Подтвердите.
Капитан, мы подойдем слишком близко к солнцу.
Can you reverse your course?
Acknowledge.
Captain, we'll get too close to the sun.
Скопировать
Измените курс.
Подтвердите.
Температура внешней оболочки 480 градусов, продолжает расти.
Reverse your course.
Acknowledge.
Outer hull temperature, now 480 degrees and rising.
Скопировать
Два конвойных корабля уже повреждены.
"Энтерпрайз", подтвердите.
- Пожалуйста, подтвердите.
Two convoy ships are already damaged.
We must have help!
Enterprise, acknowledge. - Please acknowledge.
Скопировать
Нам нужна помощь! "Энтерпрайз", подтвердите.
- Пожалуйста, подтвердите.
- Вы слышали?
We must have help!
Enterprise, acknowledge. - Please acknowledge.
- Did you hear it?
Скопировать
Датчики показывают 4,5.
Можете подтвердить?
Невозможно.
AG section. We're reading only 4.5 here.
Can you confirm?
It's impossible.
Скопировать
Нельзя передавать командование, если знаете, что он не прав.
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно
Я готов подтвердить это немедленно.
You can't let him take command when you know he's wrong.
If you can certify Commodore Decker medically or psychologically unfit for command, I can relieve him under Section C.
I'll certify that right now.
Скопировать
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню.
Я готов подтвердить это немедленно.
Для этого вас попросят предоставить медицинские записи.
If you can certify Commodore Decker medically or psychologically unfit for command, I can relieve him under Section C.
I'll certify that right now.
You will also be asked to produce your medical records to prove it.
Скопировать
Капитан.
Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Мы на прежнем курсе, капитан.
Captain.
Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
Back on original heading, captain.
Скопировать
Значительное смещение пространства.
- Штурман, можете подтвердить?
- Нет, сэр.
I'm now getting a sizeable space-displacement reading.
- Can you verify that, navigator?
- No, sir.
Скопировать
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
Подтвердите.
Я их вижу на экране, сэр. Они все еще далеко.
This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel.
USS Enterprise calling Klingon vessel.
I have it on the viewscreen now, sir.
Скопировать
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
Подтвердите.
Закройте частоту, лейтенант.
This is the commander of the USS Enterprise.
Identify yourself and your intention.
Close out the frequency, lieutenant.
Скопировать
Приказ адмирала Комака, командование Звездного Флота.
Подтвердите.
Лейтенант Ухура, подтвердите прием.
By order of Komack, Admiral, Starfleet Command.
Acknowledge.
Lieutenant Uhura, acknowledge that message.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подтвердить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подтвердить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
