Перевод "подытоживать" на английский

Русский
English
0 / 30
подытоживатьsum up
Произношение подытоживать

подытоживать – 8 результатов перевода

Да, это...
это приблизительно всё подытоживает.
Да.
Yeah, that...
that about sums it up.
Yeah.
Скопировать
Это был воскресный полдень, и на небе ни одного облачка.
Нелегко подытоживать чью-то жизнь.
Кто-то говорит, что мерилом жизни являются те, кого ты себе оставил.
It was a Sunday afternoon, and there wasn't a cloud in the sky.
It's difficult to understand the sum of a person's life.
Some people will tell you it's measured by the ones left behind.
Скопировать
"все стало замечательно, как только потухла моя одежда".
И Артур из Виррала подытоживает ситуацию,
"У тех из нас, кто выжил, все замечательно". Спасибо, Тим.
"everything was fine once my clothes stopped being on fire."
And Arthur from The Wirral sums up the situation by saying,
"Those of us left alive are all fine." Thank you, Tim.
Скопировать
Ниггер, это основа всего.
Представь, что ты стоишь за кассой в магазине... и в конце дня подытоживаешь все дерьмо.
Завтра приедет Мэд Дог привезет товар... и в этот раз я хочу взять целую упаковку.
Nigger, it's the principle of the thing.
It's like you in a store working the register... and at the end of the day, the shit just add up.
Mad Dog gonna roll through here tomorrow with the re-up... and I want to have the package right for once.
Скопировать
Стимулятор по рецепту - дело незначительное.
Но я думаю, что это как раз то дело, которым можно подытоживать неделю.
Первое правонарушение?
Prescription stimulant- small-time.
But I guess it's quite the thing to do during finals week.
First offense?
Скопировать
Сейчас, не подходящее время.
Ну, подытоживает как прошел весь наш брак.
Ты не мог бы уйти до того, как я швырану в тебя чем то?
This really not a good time.
Well, that sums up our entire marriage.
Can you please leave before I throw something?
Скопировать
То есть, получается, ещё даже до того, как Терезу объявили пропавшей.
Подытоживая, я вижу, что присяжные заслушали показания близкого родственника г-на Эйвери, его племянника
И это никак нельзя стереть из их памяти.
The implication is that this may have been before Teresa Halbach even is reported missing.
What I'm left with is this jury having heard testimony from the first blood relative of Mr. Avery to testify here, his nephew and next-door neighbor, that amounts to a confession of a crime.
There is no way to unwind this from the jury's mind.
Скопировать
Ничего.
Мы просто подытоживали информацию.
Хорошо.
You're grand.
We were just having a bit of a recap.
Oh, good.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подытоживать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подытоживать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение