Перевод "позволить" на английский
Произношение позволить
позволить – 30 результатов перевода
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе
Но у меня нет денег.
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay for them.
But I have no money.
Скопировать
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
Скопировать
Мы должны немедленно уходить, это самоубийство.
Я не позволю ему оперировать.
Доктор Майклс, не вам сейчас решать.
We've got to get out of here now! It's sheer suicide for all of us.
I'm not gonna let him operate!
Dr. Michaels, you're in no condition to make any decision.
Скопировать
Почему нет?
Мы не можем позволить Бену подниматься там .
Мы не знаем, что он может найти.
Why not?
Look we can't let Ben go up there on his own.
We don't know what he's gonna find.
Скопировать
Менг пытается найти свою дочь
Я притворилась ей и позволила ему захватить себя
Если бы ты не припёрся
Meng is trying to find his daughter
I pretended to be her and let him seize
If you had not butt in
Скопировать
Я решил, что мы должны урегулировать проблему
Я позволю Вам уйти и прошу поговорить с отцом
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
I think we should reconcile
I'm willing to let you go and talk peace with your father
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
Скопировать
Я не знаю. О боже мой!
Мое почтение, мадемуазель, месье, надеюсь вы позволите.
Это он!
Oh, my God!
Mademoiselle, monsieur. I must...
Here it is!
Скопировать
Товарищи, это необходимо предотвратить...
Товарищи, нельзя позволить Французской Коммунисической Партии одержать победу Левых.
Возможно, это то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели.
It's to bar the way, comrades -
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its efforts for the true victory of the Left.
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Скопировать
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Позволь мне начать всё заново.
Снова родиться.
Come on, God, be nice to me.
Let me start all over again.
Let me give birth to myself.
Скопировать
Как и ты.
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
So are you.
Let me introduce you to one of my ancestors.
Have you brought many girls here?
Скопировать
Скандал есть скандал.
Мы не можем позволить здесь этого.
Это больше не повторится...
A scandal is a scandal.
We couldn't tolerate it here.
It won't happen again...
Скопировать
Еще я знаю, что мы подлетаем к орбите Дельта-Вега, Джим.
Я не могу позволить вам оставить меня там.
Я не хочу покидать корабль, не сейчас.
I also know we're orbiting Delta Vega, Jim.
I can't let you force me down there.
I may not wanna leave the ship, not yet.
Скопировать
Я поклоняюсь Тебе.
Позволь капле Твоей крови упасть на меня... чтобы я могла очиститься.
Прости меня, Господь, как и я прощаю своих врагов.
I worship you.
Let a drop of your blood fall on me... that I may be purified.
Forgive me God as I forgive my enemies.
Скопировать
Но, Я прошу Вас зайдите к нам, выпьем.
Напиток, который Я могу себе позволить.
Я принесу лед.
But I will ask you inside for a drink. You will come in?
A drink I could use.
I'll get some ice.
Скопировать
Кроме того, его машина также не обнаружена.
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
The position of the car is unkown.
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
The police is telling the public not to leave the house. Turn on TVs or radios for further information!
Скопировать
- Да, я в этом полностью уверена.
Ну, наверное, он может себе позволить немного пофлиртовать?
Джефф не с кем не флиртует.
- Yes, I'm sure I would.
But if he were just having fun, would you know?
Jeff doesn't play around.
Скопировать
Тогда потом прибудут их основные силы.
У вас есть какие-нибудь идеи, что может им позволить выжить здесь?
Тепло.
Then, the main force will come.
Have you any idea what they need to survive?
Heat.
Скопировать
Даже если нас будет больше, то это не поможет решить этой проблемы.
Вот это позволит держать связь между нами.
Просто вытяните антенну. Эта кнопка - говорить, эта кнопка - приём связи.
Too much of it doesn't help in a crisis.
This will help us keep in touch.
Aerial, press to speak, release to receive.
Скопировать
Я прощаю яд и зло.
Я никогда не позволю злу запятнать мою душу.
Я пожертвую собой непорочным небесам.
I will forgive the poison and the evil.
I will never allow evil to taint my soul.
I will offer myself to the purity of heaven.
Скопировать
Я пожертвую собой непорочным небесам.
Я не позволю другим изменить мою цель.
Я пожертвую душой ради счастья других...
I will offer myself to the purity of heaven.
I will never allow another to change my goal.
I offer my soul for the happiness of the others...
Скопировать
Вот, зачем мне понадобились вы.
Расскажите общественности, почему нам должны позволить остаться.
Доктор, а что именно делает эти находки такими выдающимися?
That's where I need your help.
Tell the public why we should be allowed to stay.
Dr Roney, what actually makes this find so remarkable?
Скопировать
- Да уж.
Ломакс позволь представить тебе Левая Ходячего Медведя.
- Так ты Ломакс?
- Yeah, yuh might.
Lomax. Levi Walking Bear.
So you're Lomax.
Скопировать
Ну, предположим, я сейчас успокоюсь, и спокойно проведу свой рабочий день.
Я все равно не позволю вам отправиться с ними.
Выслушайте меня, доктор!
Well, suppose I take it easy, just do a normal day's work.
I still wouldn't let you go.
Look, doctor!
Скопировать
И поклялся, что в следующий раз проснусь окончательно.
Вы позволите мне когда-нибудь вернуться в это прекрасное место?
- Я буду ждать.
I swore that next time I would get up.
Will you let me come back one day to this beautiful place?
I will expect you.
Скопировать
Уже получил назначение.
- Я бы тоже хотела преподавать, если бы отец мне позволил.
Учила бы маленьких мальчиков, как ваша мать.
I have already gotten an appointment.
I'd like to teach, if my father would let me.
I'd teach little boys, like your mother.
Скопировать
Забыл свою клятву!
Не позволь своему сумасбродству разрушить счастье людей, которых любишь, и которые любят тебя.
- Кроме него, никто мне не поможет.
Meaulnes forgets his promises!
Don't let your foolishness wreck the happiness of people you love and who love you.
Nobody else can save me.
Скопировать
Убийцы!
Я вам не позволю!
Я сам вас убью!
Assassins!
I won't let you!
I'll kill you first.
Скопировать
Я сам вас убью!
Не позволю!
Вам меня не достать!
I'll kill you first.
I won't let you.
You won't get me. Murderers!
Скопировать
Нет, это бесполезно, Джейми.
Но мы не можем позволить ему уйти, Доктор.
Придется.
No, it's no use, Jamie.
But we cannot let him go, Doctor.
You'll have to.
Скопировать
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
And the men that reach out into space... will be able to find ways to feed the hungry millions of the world and to cure their diseases.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов позволить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы позволить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
