Перевод "показ мод" на английский
Произношение показ мод
показ мод – 30 результатов перевода
Господи, вы поглядите на эти лацканы.
Они сюда приехали не на показ мод.
Я надеюсь, что ты будешь относиться к ним с таким же уважением и вежливостью,как и к любому другому человеческому существу с контрактом на тридцать миллионов долларов.
JESUS, LOOK AT THOSE LAPELS.
THEY DIDN'T COME FOR NO FASHION SHOW.
I EXPECT YOU TO TREAT THEM WITH THE SAME RESPECT AND COURTESY YOU WOULD ANY HUMAN BEING... WITH A $30,000,000 ACCOUNT.
Скопировать
И у моделей такое глубокое декольте?
[детективный сериал, в котором часто бывали показы мод]
О, Стивен получил письмо из автоинспекции.
And the model is showing cleavage?
You know, if I want that in my house, I will watch McMillan and Wife.
Oh, Steven got a letter from Department of Motor Vehicles.
Скопировать
Для спортивных занятий?
Нет, она для показов мод.
Красная помада на показах выглядит стильно.
Sport lipstick, maybe?
No, fashion show lipstick.
Fashion show red lipstick for exclusive...
Скопировать
Красная помада на показах выглядит стильно.
Свадебные показы мод?
- Или обычные.
Fashion show red lipstick for exclusive...
Bridal fashion shows?
Traditional costume fashion shows.
Скопировать
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Скопировать
Но это фешенебельный курорт.
Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле.
- Ты себя хорошо вел?
But it's a fashionable spa.
There must be some fashion shows, some trendy clubs, even at our hotel.
Have you been behaving?
Скопировать
Видимо немножко устала...
Но мы всегда могли их носить перед показом моды
-Похоже, у тебя свидание?
Looks very tired...
But we always used to take dresses before the show
-Looks like you have a date?
Скопировать
— А, смотрите, вот еще кое-что:
это снова показ мод...но на заводе, во время перерыва.
?
-But that's a little different.
It's still a fashion show, but it's in the factory, during the break.
-Men's fashion too? -Yes.
Скопировать
- Я уверена, вам понравится.
- Никогда не был на показе мод.
Звучит привлекательно.
- Appear, I know that they go away to amuse.
- Yes, very much.
I never went to a parade. - It seems that be very amusing.
Скопировать
И о том, удастся ли нам всем выжить, точка!
Но, дабы не преуменьшить ценности визуального удовольствия, мы переходим к показу мод.
И если кто-то из вас увидит знакомые лица в наших моделях, так это потому,что они-неравнодушные члены нашего городского общества, которые любезно подарили нам своё свободное вечернее время.
About whether we are all going to make it, period.
But not to understate the value of visual pleasure, we come to the fashion show.
Now, if any of you think you recognize some of the models, it's because they are concerned members of the community, who have graciously given of their time tonight.
Скопировать
Переводчики: nope, daurstyled
Я был на показе мод.
Все эти модные показы ведут не к тому к чему стремится индустрии моды.
Subtitles by SDI Media Group
So I went to a fashion show.
The concept of modelling is counterproductive to the fashion industry.
Скопировать
У Сабрины Фэйр? Я работаю у нее уже год. Прохожу курс моды и моделирования.
В показах... в показах мод?
Да. И меня берут за границу. В Париж, в Милан.
I'm working with them for a year... as part of my course, Fashion and Design.
Ah, well, then you assist in, how do you say, the displays of fashion?
Yes, and they take me abroad, to Paris, Milan.
Скопировать
А когда произошел инцидент?
когда у вас был показ мод.
в Ройал-отеле. то Киохэй был все время со мной.
When did the accident happen?
The day when you held your fashion show at Royal Hotel.
If it's on that day, Kyohei stayed with me all along.
Скопировать
Например, в заливе Тарабья есть подозрительная яхта.
Также иностранцы устраивают здесь показы мод.
Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
For instance, there's a suspicious yacht in the Tarabya bay.
Some foreigners are here for a fashion show.
And there's an ad in the papers for precious antiques.
Скопировать
Отправимся на яхту прямо сейчас.
Санто пусть наблюдает за почтовым ящиком а Джулия находится на показе мод.
У меня есть один вопрос.
Let's go to the yacht right away.
Santo stands watch at the post box. And Julia is at the fashion show...
I have another question.
Скопировать
я немного шокирован.
вчера вечером здесь произошло убийство. но все случилось как раз во время показа мод.
Цуюки сделает полный отчет.
Frankly, I'm a bit shocked.
Shocked? Talking about shock, there was a murder last night, when you were holding your fashion show. You must be shocked.
Tsuyuki will now give us a full report. The victim was Johnny Hayward, he was born in New York in Showa 25th year.
Скопировать
Ненавижу эту школу.
Должно быть это случилось после репетиции показа мод.
Тогда было общее собрание.
I hate this school.
It must have happened after dress rehearsals.
There was a cross-country meet.
Скопировать
Проклятье неизбежно обрушится на голову каждого,... ктопопытаетсясвестисвоихдрузей.
Где еще можно увидеть любителей моделей, как не на показе мод?
Мне повезло, Стенфорд знал одного парня на самом важном показе сезона.
I believe there is a curse put on the head of anybody... who tries to fix up their friends.
Where better to find modelizers in their natural habitat than a fashion show?
Luckily, my friend Stanf ord Blatch had a client in the hottest show in town.
Скопировать
Мы ведь не на демонстрации мод.
Нет, я не собиралась на показ мод.
Прошу меня простить.
No, and I wouldn't want to be Excuse me.
Difficult color, green.
- What did she say? - Mmm.
Скопировать
Шейла, детка, это я.
Послушай, мне нужно, чтобы ты привезла Зип диск из квартиры на показ мод.
Плевать, какие сейчас пробки.
Sheila, honey, it's me.
Listen. I need you to bring that Zip disk in the den down to the fashion show.
I don't care what the traffic is like.
Скопировать
Приводи с собой Цуцу, Коле.
У неё показ мод?
Ничего, приходи тогда один... да.
Bring Cuca, Kole.
She has fashion night?
Okay, then you come alone.
Скопировать
- Ты еще здесь работаешь?
Я всю ночь обдумывала показ мод, и кое-что придумала...
Что?
I' d almost forgotten you work here
I know, I know, you'd almost forgotten I work here... but I swear I was up all night toying with ideas for the fashion show and I've really hit on something.
What?
Скопировать
Что, нравится?
-На показ мод?
-На охоту.
- Do you like it?
- Why the fashion statement?
- Goin' hunting. - Oh.
Скопировать
Этой толпе совсем не повредит немного встряхнуться.
- Ты пришёл на показ мод?
Думаю, мальчик пострадал.
A little excitement might do this crowd some good.
- Did you come for the fashion show? - No, I came for you.
I think the boy's hurt.
Скопировать
Это не единственная дешевка из Пакистана.
Мы с друзьями ходим на весенний показ мод.
Это видно.
That's not the only bargain in Pakistan.
My friends and I go for spring fashions.
It shows.
Скопировать
Мам, она умерла.
Я не думаю, что она собиралась на показ мод.
Нет, нет. На ее запястье.
Mum, she's dead.
I don't think she's going for a fashion statement.
No, no, on her wrist.
Скопировать
Уже завтра я устрою для тебя кучу заказов.
Показы мод, портреты.
- Не смейся, я могу это сделать.
I could get you a dozen assignments tomorrow:
- Fashions, portraits.
- Now, don't laugh. I could do it.
Скопировать
Я люблю семейные традиции.
В своей семье после дня благодарения, я собирала всех вокруг и делала показ мод.
Ну не знаю, ты уверена что сможешь с этим справиться?
I love family traditions.
In my family after Thanksgiving, I make everyone gather around while I do a fashion show.
I don't know, I mean, are you sure you can handle this?
Скопировать
Мое имя Шерлок Холмс.
Мы встречались вчера после показа мод.
Вы заблокировали мне путь в Скотланд Ярде.
My name's Sherlock Holmes.
We met yesterday after a fashion.
You were blocking my way at Scotland Yard.
Скопировать
Я не понял ни слова, но твой новый прикид, просто супер.
Это не игра или показ мод.
Разве мы не играем в ролевые игры каждый день?
I didn't understand a word, but I love the costume.
This isn't about plays or costumes.
Don't we role-play every day?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов показ мод?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы показ мод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение