Перевод "покормить" на английский

Русский
English
0 / 30
покормитьkeep nurse feed suckle breast-feed
Произношение покормить

покормить – 30 результатов перевода

Я выхаживала ее от бесчисленных недугов.
Всего один раз я попросила Дуайта Шрута покормить ее, и теперь она умерла.
Это мы на прошлогоднем Хэллоуине.
I kept her going through countless ailments.
I asked Dwight Schrute to feed her once, and she is now deceased.
This is Halloween last year.
Скопировать
-Какая странная картинка.
-Слушай, можешь попросить Даниэлу покормить их пока нас не будет?
-Это же просто рыбы.
What a weird picture.
Listen, can you ask Daniela to feed them while we're away? They're just fish.
They'll survive not being fed a couple of days.
Скопировать
Пожалуйста, дайте мне знать, если ему станет хуже.
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Чашка - полная.
Please let me know if he gets any worse.
Think we should feed the cat?
Bowl's full.
Скопировать
Иди ты.
Покорми Изабель, хорошо?
Это ведь была ты?
You go ahead.
Give isabelle her bottle, okay?
That was you, wasn't it?
Скопировать
Ты зачем здесь?
Пришла покормить Адара.
Зачем, а где Валентина?
What brings you here?
I came to feed Adar.
Why, where's Valentina?
Скопировать
- Попробуй покормить ее снова.
- Я уже покормила ее.
Я знаю.
-Try feeding her again.
-l already fed her.
I know.
Скопировать
Пока.
Пап, ты покормил рыбок?
- Да, покормил.
Bye.
Dad, did you feed the fish?
Yes, I did. Now go to sleep.
Скопировать
Мы можем просто пойти в парк или в том же духе
- Покормим голубей
- Ага. Покормим голубей. Помусорим, нас, возможно, расстреляют.
We can just go to the park or something
- Feed the pigeons
- Sure Feed the pigeons probably get the firing squad for littering.
Скопировать
Пап, ты покормил рыбок?
- Да, покормил.
Да он Иммануил Кант НФЛ.
Dad, did you feed the fish?
Yes, I did. Now go to sleep.
He's the Immanuel Kant of the NFL.
Скопировать
Я, наверное, не пришел бы сюда с куском мяса, если бы его голодные слуги не пытались отнять его у меня.
Покорми их Гисборн, они будут лучше работать.
С наилучшими пожеланиями вашему брату, королю Ричарду, да благословит его Бог!
I no sooner enter his castle doors with a piece of meat... ... thanhisstarvingservants try to snatch it from me.
You should feed them, Gisbourne. They'll work better.
With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him!
Скопировать
Я возьму её.
Сегодня вечером Нора её покормит.
Лизка, он хорошо смотрится на тебе.
I'll take it.
I'll have Nora feed it tonight.
Lizka, he looks good on you.
Скопировать
Давай я тебя сменю, а потом ты меня.
Ладно, Яир, я хочу, чтобы ты отвел Барр домой и покормил ее.
Все будет хорошо.
I'll take over for you, we'll do it in shifts.
Come on, Yair. I want you to take Bahr home and fix her something to eat.
It'll be OK.
Скопировать
Мы можем просто пойти в парк или в том же духе
- Покормим голубей
- Ага.
We can just go to the park or something.
Feed the pigeons.
Sure.
Скопировать
- Ага.
Покормим голубей. Помусорим, нас, возможно, расстреляют.
Да ладно.
Sure.
Feed the pigeons... probably get the firing squad for littering.
Come on.
Скопировать
- Покормим голубей
Покормим голубей. Помусорим, нас, возможно, расстреляют.
Да ладно. Не все так уж и плохо
- Feed the pigeons
- Sure Feed the pigeons probably get the firing squad for littering.
Come on It's not that bad
Скопировать
Может пока мы будем там, проверят твои рефлексы.
- Попробуй покормить ее снова.
- Я уже покормила ее.
Yeah, maybe while we're there, they can check your reflexes.
-Try feeding her again.
-l already fed her.
Скопировать
Привет!
Я его покормила, так что теперь все хорошо.
Не так ли, золотко?
Hello!
I've given him a little feed, so he should be all right now.
Won't you, my love?
Скопировать
Если Мэтью проснется, составь ему компанию.
Рейчел его уже покормила, и он в полном порядке. А номер моего мобильника у тебя есть.
А Рейчел одобряет эту затею или нет?
If Matthew wakes up, you'll have company.
Rachel's given him a feed so he should be fine, but you have my mobile number.
Huh-huh. Rachel - she happy with all this, no?
Скопировать
Один в Рождество?
Оставайся, поможешь мне покормить их.
У меня и ёлочка есть.
Christmas Day, alone?
You can help me if you want.
I have a Christmas tree.
Скопировать
Кормила их.
Собираешься покормить его утром, уйти на весь день, а потом покормить его вечером?
А он просто будет сидеть тут.
Werner, I do feed them.
You'll feed the kid in the morning, be gone all day, and come home and feed it again.
The rest of the time it'll just sit around.
Скопировать
Что будем делать?
Надо не забыть покормить кур.
Да.
What are we going to do, Rud?
We must remember to feed the hens.
Uh?
Скопировать
Расстегни рубашку.
Я покормил Негра.
- Спасибо.
Unbutton your shirt.
I fed Moor.
- Thanks.
Скопировать
Хорошо.
Иди лучше домой, покорми детей.
Остерегайся бастующих.
I'll take care of it.
Go feed the kids.
Watch out for protesters.
Скопировать
А ты знала... что шоколад - это символ любви?
Покорми меня.
Ням.
Did you, uh, know... that chocolate is the symbol of love?
Feed me.
Yum.
Скопировать
Затем настанет очередь вспомогательных систем.
Мне надо его покормить.
Дадите мне минутку?
The ancillary systems would then follow.
The thing is, he's late for his feed.
Can you just give me a moment?
Скопировать
Колокол пропал...
Покорми меня, у меня ведь руки связаны.
Это что, и правда был твой возлюбленный?
The bell... it's gone!
Feed it to me! My hands are like this, and everything.
Was it really your boyfriend?
Скопировать
Кажется похолодало.
Того кто соберет больше дров ждет награда... ему будет позволено покормить меня зефиром.
Я не буду скакать по лесу, пытаясь впечатлить тебя.
I'm kind of cold.
I'll reward who ever gets more firewood... by letting them feed me marshmallows.
I'm not gonna go running around the woods trying to impress you.
Скопировать
Это как сон!
Покормим?
Да.
It's like a dream.
- Do you want to feed them?
- Yeah.
Скопировать
Палки и камушки,толстушка.
...пока они нас не покормят.
Почему бы им не откормить нас перед забоем?
Sticks and stones, fatso.
...unless they're feeding us.
Why wouldn't they want to fatten us up before the slaughter?
Скопировать
Папа, это странно, а не естественно.
Как только покормим Эм-Джея, сразу поедем.
Джек, ты больше не можешь вести.
Dad, that's not natural, that's just weird.
As soon as Little Jack's topped off, we're gonna hit the road.
Oh, Jack. You can't drive any more.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покормить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покормить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение