Перевод "покормить" на английский

Русский
English
0 / 30
покормитьkeep nurse feed suckle breast-feed
Произношение покормить

покормить – 30 результатов перевода

Судя по описанию Даниеля, я предполагал увидеть одну девушку, которую я видел у Родольфо, прилипчивую и жутко жеманную.
Покормим курочек?
Эта была похожа на неё только прической, с этого расстояния её лицо ничего не говорило.
From what Daniel had told me, I'd expected another girl whom I'd seen at Rodolphe's, a repulsive pest.
Let's kill a chicken.
The only similarity was the haircut.
Скопировать
Когда заплатишь, мы тебе его вернем.
Мы хоть его покормим. Не съедим же мы его!
Поторопись вернуть деньги.
When you pay up, you'll get him back.
Eon't worry - we won't eat him.
Hurry up and get us our money.
Скопировать
Сыновний позор!
Почему не покормить его хоть ради Праздника?
Странница... Ты пришла на наш Праздник?
It's the son's shame!
Why not at least feed him at Festival time?
Strange one.. have you come to join our festival?
Скопировать
-Пусть будет тысяча талантов.
Хорошо покорми их, они сегодня заслужили.
Добрые мои.
A thousand talents it will be. Agreed.
They've earned it today.
You're good fellows.
Скопировать
Но сейчас я идти не могу.
Мне нужно покормить ребенка.
Я ее покормлю.
Well, I can't go now, can I?
I've got the baby to feed.
Oh, I'll do that.
Скопировать
Ты ее заберешь.
А теперь иди покорми ребенка.
Боже, мистер Кристи.
Yes, I daresay.
Right, then. You get the baby fed.
Oh, God, Mr. Christie.
Скопировать
А я утром поеду в Эктон И отдам ребенка тем людям.
Иди наконец и покорми ее.
Да, мистер Кристи.
And I'll get those people over from East Acton first thing in the morning for the baby.
You better go and finish feeding her.
Mr. Christie...
Скопировать
Надо снять жир с бульона.
Потом надо индеек покормить. Шоколад, орехи, коньяк.
Коньяк?
We have to skim the fat from the bouillon.
We need to feed the turkeys chocolate, nuts, and cognac.
Yes.
Скопировать
Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
Как думаешь, что с ним будет, если ты не вернёшься его покормить?
Останешься здесь до тех пор, пока не согласишься нам помочь.
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet.
What do you think will happen to him if you don't go back there to feed him?
You're going to stay there until you cooperate.
Скопировать
Просто нервничаю.
Мне надо покормить свиней.
Не покидайте нас так быстро.
Just nerves.
I've got to feed the pig.
Don't leave us so quickly.
Скопировать
Слышите? Кофе?
- Покорми Пьера.
- А ты?
What about the coffee?
Give the bottle to Pierre.
- And you?
Скопировать
- Заткнись!
- Почему бы тебе не сказать своим родственникам, чтобы они покормили этих собак?
- Здесь не найдешь много еды.
- Shut up!
Why in the hell won't you tell your folks to feed them dogs?
Won't find very much around here.
Скопировать
Э-э...
Сначала я Джо покормил.
У нее запор, она уже неделю не ходила по-большому.
Uh...
First, I fed Joe.
She was constipated, she hadn't been for a week.
Скопировать
Но мне нужно внутрь.
Я должен покормить животных.
Вам лучше поговорить об этом с инспектором Дюрантом, профессор.
But I have to go inside.
The animals have to be fed.
You better talk with Inspector Durant.
Скопировать
- Да, спасибо.
- Вас уже покормили или мне позаботиться о завтраке?
Нет, спасибо.
- Yes, thank you.
- Would you care for breakfast?
No, thanks.
Скопировать
- Хлеб.
Можно всегда взять с собой хлеб, чтобы покормить гребаных голубей.
Иди к белкам.
- The bread.
A man can always use a little bread to feed the goddamn pigeons.
Go find yourself some squirrels.
Скопировать
Да.
Могли бы вы... покормить меня?
Я был бы рад заплатить вам
Yes.
Would you... feed me?
I'd be happy to pay you.
Скопировать
Я голоден.
Покормите меня.
Как у тебя могла закончится энергия в такой важный момент!
Hungry.
Feed me something.
Geez! Gill, how could you get hungry at a critical time like this!
Скопировать
Да, возможно, не знаю.
Я должен покормить его. И я не знаю как он поведет себя здесь в первую ночь.
Не привязывайся слишком к этой собаке, и ничего не будет, хорошо?
- Yeah, maybe.
I've got to make his dinner, and he shouldn't spend his first night in a strange place alone.
Don't get too attached to this dog and get weird on me, all right?
Скопировать
Думаю, да, мадам.
Покормите ее, покормите.
Да, покормлю.
I believe so, ma'am.
Feed her up. Feed her up.
Yes, I will.
Скопировать
Это Билл.
Не волнуйся, я его покормил на прошлой неделе.
— Он кусается?
Τhat's Bill.
Don't worry. I fed him last week.
-Does he bite?
Скопировать
Простите...
Я забыла покормить вас вчера.
Землетрясение произошло в префектуре Миэ повсюду в регионе разрушения в городах.
I'm sorry...
I forgot to feed you yesterday.
The earthquake that happened in Mie prefecture flattened towns throughout the region.
Скопировать
- Филлипс. - Позвоните Президенту.
Подготовьте самолёт, захватите мой саквояж, и покормите рыбок.
Только не перекармливайте.
Phillips, call the President.
Prepare the jet, bring my overnight bag... and feed my fish.
Not too much.
Скопировать
Конечно, Юджин.
Пошли, покормим рыбок.
К мистеру Блоссому пришли.
- Sure, Eugene. Whatever you say.
Let's go feed the fish.
Someone to see Mr. Blossom.
Скопировать
Я никогда в этом не сомневался.
Штурмовые группы 1-5 по корме "Дефаента".
Остальным кораблям нацелиться на станцию.
I never doubted it.
Attack wings one through five, head for the Defiant.
Remaining ships target the station.
Скопировать
-Я не знаю.
Когда нас покормят? .
Русские не дали нам с собой ничего поесть. Я постараюсь что-нибудь выяснить.
- When are we gonna eat?
The Russians give us nothing to eat!
I'll go and see what I can do.
Скопировать
Я помню.
- Покормите их, пока меня не будет?
- Конечно.
I remember.
- Will you feed them while I'm gone?
- Sure.
Скопировать
Мы же договорились.
Я хотел покормить Флиппера.
Ты маленький жулик.
You were gonna fix the house!
- I did it so Flipper could eat.
Who do you think you're dealing with?
Скопировать
Он лопал тараканов!
Покорми Флиппера.
Давай, приятель.
I've seen him eat a cockroach.
It's better from you.
Come on, buddy.
Скопировать
Всё, что я смогла сделать - это красиво одеться и утром покорить малышку.
Ну, в следующий раз наверное, сначала стоит покормить, а только потом одеваться.
- О, Боже!
You know, it was just all I could do to get myself dressed and then feed the baby this morning.
Yes, well, next time, maybe you should try feeding first and dressing second.
- Oh, my God!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покормить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покормить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение