Перевод "полоскать" на английский

Русский
English
0 / 30
полоскатьgargle rinse
Произношение полоскать

полоскать – 30 результатов перевода

Укротительница мужчин!
Днём ты будешь стирать и полоскать наше вонючее бельё, готовить для меня ванну, выносить изо всех комнат
Пей моё горяченьким!
Mantamer!
By day you will bath and souse our smelling underclothes get my tub ready empty the pisspots and rinse them well, mind, or lap it up like champagne.
You will drink me piping hot.
Скопировать
Дудеть в дудки, маленькие такие дудочки.
Полоскать и высмеивать Ваше имя.
Та ещё передряга.
Using little bullhorns and shit like that.
Screaming and hollering your name out.
Unfair practices.
Скопировать
Я её прополощу.
Вообще то её в чистой воде надо полоскать.
А я пополощу её в этом соке.
I'm gonna let 'em rinse.
You should rinse them in fresh water.
I only rinse them in this juice.
Скопировать
- Хорошо.
И ты не умрешь, если будешь чаще полоскать рот.
Эй, Фрай, мы все еще в костюмах.
Okay.
And would it kill you to use some mouthwash?
Hey, Fry, we've still got our costumes on.
Скопировать
Я не настаиваю...
Кончай мозги полоскать, Кроликов!
Ой!
I don't insist...
Stop fucking with my head, Rabbitov!
Oops!
Скопировать
- Прервись на этой мысли.
Я полоскаю свитер.
И оставила воду включенной.
- Oh, hang on to that thought.
I'm rinsing a sweater.
I left the water running.
Скопировать
- Крутиться?
- Полоскать?
- Выжимать?
Do I ponder? - To strangle.
- To rinse.
- To wash?
Скопировать
Не знаю.
Но я сплевывал и полоскал как никогда.
Этот парень дантист или Калигула?
I don't know.
But I was spitting out and rinsing like there was no tomorrow.
Is this guy a dentist or Caligula?
Скопировать
Стоят телевышку.
Чтоб полоскать мозги итальянским избирателям.
Ты недоволен, потому что она тебе вид портит.
They're building a television mast.
To brainwash the Italian electorate.
You don't like it... because it messes up your view.
Скопировать
Ты и так красивая.
-Женька, хватит полоскаться!
- Сейчас иду.
You're cute enough as it is. Comb it yourself!
- Zhenya, no time for that nonsense! - I'm coming.
Everyone ready?
Скопировать
Мы только теряем форму.
Хватит полоскать мозги.
Ты поставил на ту, что в хвосте?
We stay sharp or get sloppy.
Quit conning me.
That your hound way in the rear?
Скопировать
полоскаем".
Полоскать?
Я еще должен полоскать?
And to cover it up, they all say the same thing: "OK, rinse."
(slurring) Rinse?
You asking me to rinse?
Скопировать
Полоскать?
Я еще должен полоскать?
Да у меня нижней губы нет. Как я буду полоскать?
(slurring) Rinse?
You asking me to rinse?
I don't have a bottom lip.
Скопировать
Вот так
Нет, не надо полоскать рот С тобой стыдно сходить в приличное заведение
Синди, перенаправляй все звонки в компанию "Лё Рандеву"
Like so.
You're not supposed to gargle, Can't take you anywhere.
So, Cindy, put through all my calls to Le Rendezvous.
Скопировать
как он ошибается.
полоскаем".
Полоскать?
Now he drills some more and you hear him make a mistake.
And to cover it up, they all say the same thing: "OK, rinse."
(slurring) Rinse?
Скопировать
Я еще должен полоскать?
Как я буду полоскать?
- Попробуйте.
You asking me to rinse?
I don't have a bottom lip.
How can I rinse? "Give it a try."
Скопировать
Не знаю.
А у этого симпатичная полоска на голове.
Невероятно.
I don't know.
Look, that one's got a cute stripe on its head.
Isn't that incredible, Pete?
Скопировать
Ротомойка?
Полоскать и плевать?
--Что это значит?
"Mouthwash"?
"Rinse and spit"?
-What does that mean?
Скопировать
Слушай, давай поговорим внутри.
Там ты сможешь одеть рубашку и перестать полоскать мне мозги.
Ты понял, что это не совсем продвижение, да?
Look, can we talk inside?
You can put a shirt on then... and stop my mind from wandering.
You know it's not really research, don't ya?
Скопировать
Полоски к полоскам, а пятна к пятнам.
Урсула - это полоска. А ты - пятно, которое я намерена вывести как можно быстрее.
Вы не хотите, чтобы Урсула любила Джоржа?
Stripes with stripes, spots with spots.
Well, Ursula is a stripe and you are a spot... one which I intend to have removed as soon as possible.
So you no want Ursula to love George.
Скопировать
Не таскай их больше, ладно?
Просто полоскай рот.
Не могу.
You gotta stop carrying these, okay?
Just use mouthwash.
I can't.
Скопировать
И что вы собираетесь делать с этим?
Я собираюсь полоскать этим горло и говорить позывные пока я не научусь делать это правильно.
Вы думаете это поможет?
And what are you gonna do with it?
I'm gonna gargle with this and say the call letters over and over again until I get it right.
You think that'll work?
Скопировать
Подожди секунду, мама.
Пэм, полоскай тарелки до того как помещаешь их в посудомоечную машину.
Я полоскаю их, Дэби.
Wait a second.
Rinse off your dishes before you put them in the dishwasher.
I rinsed them.
Скопировать
Пэм, полоскай тарелки до того как помещаешь их в посудомоечную машину.
Я полоскаю их, Дэби.
Нет, нет, нет. Тебе нужно смыть все остатки пищи иначе они будут повсюду.
Rinse off your dishes before you put them in the dishwasher.
I rinsed them.
No, you have to rinse off all the food or it gets over everything.
Скопировать
Херня!
Мое правительство не любит полоскать белье на публике.
А что ещё нам следует знать?
Bullshit!
My government does not like to do laundry in public.
Anything else we should know?
Скопировать
- Как ты? - В порядке.
Не забудь чистить их перед едой, и полоскать рот.
У нее прекрасная улыбка.
- Are you okay?
Brush between meals and don't forget the floss. And if anybody cares, I'm exhausted.
And she has a beautiful smile.
Скопировать
- Моя десна меня убивает.
- Не надо полоскать её над раковиной.
- Мам, я вегетарианка.
- My gums are killing me.
- Well, rinse out the sink.
- Mom, I'm a vegetarian.
Скопировать
- Хорошо.
И ты не умрешь, если будешь чаще полоскать рот.
Эй, Фрай, мы все еще в костюмах.
-Okay.
And would it kill you to use some mouthwash?
Hey, Fry, we've still got our costumes on.
Скопировать
Так мне сказали.
Смотрю, у тебя новая полоска, у меня тоже.
Похоже, мне отдали тот же приказ, что и тебе.
I'm not at liberty to say. I see you got a new stripe there.
Me too.
So i'm guessing the orders you can't tell me are the same orders i can't tell you.
Скопировать
Нет, просто глупая.
Ты думаешь, что заткнешь им рты, но вместо этого тебя будут полоскать во всех газетах страны.
А меня это не волнует, потому что...
No, just foolish.
You think you're gonna end all publicity... but instead, you'll be smeared over every paper in the country.
And I don't care, because...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полоскать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полоскать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение