Перевод "получить доступ" на английский
Произношение получить доступ
получить доступ – 30 результатов перевода
Три человека уже мертвы
Именно поэтому я должна получить доступ к его досье
Может быть там есть что-то, что объяснит то, почему Уэс делает это
Three men are already dead.
Which is why I have to get my hands on that file.
It might explain why wes is doing this.
Скопировать
Я не смогу ничего сделать, пока не установлю все факты.
Я пропущу это по базе данных, чтобы можем ли мы получить доступ к ссылкам с Кейси.
Ты чем займёшься?
I can't do anything until I've established the facts.
I'll run this on the database to see if we can get a hit to links with casey.
What are your options?
Скопировать
Как насчет того, чтобы сначала ответить?
Любой заключенный, не получивший доступа к санузлу вопреки своим процессуальным правам, гарантированным
Дешанте против Департамента общественных услуг округа Виннебаго.
- It's so tribal.
- Don't say tribal, sweetie. Why? Oh, because of all the black people?
African-Americans aren't the only ones with tribal heritage. - You saying we're natives of some tribe?
Скопировать
Это даже смешно.
Вы получили доступ к ядру компьютера.
Вы могли заглянуть в архив, в новости, в фондовую биржу...
This is ridiculous.
You've got access to the computer's core.
You could look at the archive, the news, the stock exchange...
Скопировать
Слава Богу, вы остановили его
Вы правда думали, что можете получить доступ к моим счетам и я ничего не узнаю?
И, Зоуи, что бы твой муж сказал, если бы знал, что ты была там?
Thank God you stopped them.
Did you honestly think you could access my accounts and I wouldn't find you?
And, Zoe, what would your husband say if he knew you were here?
Скопировать
Слава Богу, вы остановили его
Вы правда думали, что можете получить доступ к моим счетам и я ничего не узнаю?
И, Зоуи, что бы твой муж сказал, если бы знал, что ты была там?
Thank God you stopped them.
Did you honestly think you could access my accounts and I wouldn't find you?
And, Zoe, what would your husband say if he knew you were here?
Скопировать
Доктор Ланэм был на определенных препаратах, это "Пиримидон" и "Карбамазепин".
Так... мы можем получить доступ к национальной фармацевтической базе данных и сосредоточится на новых
и внеся поправку на возраст, мы должны быть в состоянии сузить область поиска.
Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine.
So...we can access the national pharmaceutical database and focus on new prescriptions written in the past three weeks.
We cross- reference that with age and gender, and we should be able to narrow down the field.
Скопировать
Но что-то в этом меня смущает.
Он использовал лотара Баала, его личного раба, чтобы получить доступ к большей части той информации.
Лотар дал ему доступ к палате Баала, когда того не было.
But something just struck me.
He used Baal's lo'taur, his personal slave, to access much of that information.
The lo'taur gave him access to Baal's chamber.
Скопировать
-Откуда вы знаете?
Он воспользовался кредиткой, которой сдирает с доски воск чтобы получить доступ в дом.
Подлые бездельники серфингисты.
- How do you know?
He used the credit card he uses to scrape wax off his board... to gain entry into the house.
Thrasher scumbag surfers.
Скопировать
Думайте об этом.
Вы использовали компьютер чтобы получить доступ к файлам персонала.
Возможно кто то отслеживал Вас.
Think about it.
You used a computer to access those personnel files.
Maybe somebody tracked you.
Скопировать
Мы внутри пирамиды, сэр, мы скрываемся в комнате управления.
Полковник, они могут получить доступ к системам безопасности пирамиды, включая управление силовым полем
Мы работаем над этим.
Inside the pyramid, in the control room.
They could have access to the security systems, including force-shield controls.
We're working on it.
Скопировать
Доступ к собственным покоям Баала.
Вы полагаете, что у Кэнана были отношения с этим рабом, чтобы получить доступ к палатам ее хозяина?
Что-то должно было происходить между ними или почему бы она рисковала?
Access to Baal's own chamber.
Are you suggesting that Kanan engaged in an affair with this slave in order to gain access to her master's quarters?
Something had to be going on between them, or why would she take the risk?
Скопировать
Да?
Мне нужно получить доступ к их секретным отчетам о работе.
Сможешь их добыть?
Yeah?
I need to access their confidential progress reports
Can you get those?
Скопировать
Тогда Беркли нашей самой большой страстью был "Клуб собери сам".
Это было место, где ребята проводили всё своё свободное время пытаясь получить доступ к компьютерам местных
И люди приходили туда, и показывали то, что они собрали.
Back then, our big thrill was going to this thing they called the Homebrew Club.
It was where guys spent all their spare time trying to get access to big computers owned by the local corporations.
And people would go there and show the stuff they just built.
Скопировать
Это не местная копия.
Воспользовалась кое-какими знакомствами, получила доступ на черный рынок между измерениями.
Однако это должен быть тот же самый текст.
It's not a local copy.
Pulled some favors, got it on the pan-dimensional black market.
Still, it should be the exact same text.
Скопировать
У тебя хотя бы есть замок на той двери?
Получить доступ в это здание нелегко.
Верь мне, здесь книги в безопасности.
Do you even have a lock on that door over there?
Gaining access to this building isn't easy.
Believe me, the books are safe where they are.
Скопировать
Ты слышал, что он говорил?
Я слышал от нашего наставника, что если я стану государственным алхимиком, то получу доступ к редким
И ещё я слыхал, что эти часы увеличивают силу алхимика.
You mean, you were listening?
I heard about them from my teacher. If I become a State Alchemist, I'll be able to read valuable documents that the state is in charge of, and be provided an allowance, and allowed to do research on my own.
What's more, that watch can amplify an alchemist's power.
Скопировать
Есть одна возможность.
Мы можем воспользоваться устройством отзыва памяти, чтобы получить доступ к любым его осознанным образам
Сделайте это.
There is one possibility.
We may be able to use a memory-recall device to access any conscious images in its mind as it thinks them.
Do it.
Скопировать
Картер, что у вас?
Паллан пытается получить доступ к каналу Связи.
Если у него получится, возможно мы смогли бы перепрограммировать его.
- (O'Neill) What's your status?
- Pallan's trying to access the Link.
- We might be able to reprogram it.
Скопировать
Система защищена секретным кодом.
программу вирус в мою систему, которая фиксирует любой код со стороны злоумышленника, если кто то пытается получить
Тогда это хорошо, что вы не подписались на философию компании.
The system is protected by a secret pass code.
Fortunately, I put a program on my system that records an intruder's pass code if someone attempts to access my files.
Then it is good you do not subscribe to the company philosophy.
Скопировать
Две тысячи просмотров за сегодня.
Похоже приятели Кэррика получили доступ к бюджету республиканцев на хвастовство и обожествление Милтона-Фридмана
Синие Псы проголосуют за снижение налогов для богатых?
Two thousand hits so far today.
Looks like Carrick's buddies are jumping on the Republican budget-busting Milton-Friedman-worshipping bandwagon.
Blue Dogs'll vote for new cap-gains tax cuts?
Скопировать
Это всего лишь малость по сравнению с тем, что есть в Центральной Национальной Библиотеке.
Если вы пройдёте экзамен, то получите доступ к десятикратно...
Нет, стократно большему объёму знаний. Правда?
This collection is nothing, really. You should see the Alchemy floor they have in the National Library, in Central.
Books are the best tools we have.
Pass your exam, and you'll have access to dozens- no, hundreds-of times more knowledge.
Скопировать
Даже если мы проникнем через щит, мы должны предположить, что Звездные Врата охраняются.
Мы должны получить доступ к планете отключив сенсоры.
- Я согласна.
Even if we could defeat the force field, we have to assume the Stargate is guarded.
We must gain access to the planet by shutting down the sensor array.
- I agree.
Скопировать
С чьей помощью?
Он содержал инструкции для того, как использовать камень, чтобы получить доступ к власти богов.
Та информация существует только в одном месте.
By whom?
It contained instructions for how to use the stone to access the power of the gods.
That information exists in one place.
Скопировать
Братак говорит, что факт того, что Рамиус еще жив, делает его вероятной целью.
Есть достаточно мятежников Джаффа под его командованием, чтобы получить доступ к планете.
Мы заблокируем врата на планете Рамиуса и захватим воина, который придет туда.
Bra'tac says the fact that Ramius is still alive makes him a likely target.
There are enough rebel Jaffa under his command to gain access to the planet.
We stake out the gate on Ramius's planet and capture a warrior that comes through.
Скопировать
Если мы вмешиваемся в это, мы рискуем нарушить все силовое поле.
С другой стороны, если я смогу использовать компьютер, чтобы получить доступ к каналу Связи, возможно
Сделать небольшое собственное промывание мозгов.
If we tamper with it, we risk bringing the whole force field down.
However, if I could use the computer to access the Link, maybe I could reprogram the data being sent out.
Do a little brainwashing of our own.
Скопировать
Счастливо.
Ты знал, что Северная Корея единственная страна в мире,.. ...где невозможно получить доступ к интернету
И все ТВ и радио передачи проходят цензуру так что, всё что у них есть - это станции, контролируемые государством?
Have fun.
Did you know North Korea's the only country where it's impossible to access the Internet?
All TVs and radios are preset before they're sold so they receive only state-controlled stations?
Скопировать
Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей.
Трагично, что Андрю Коллинз женился на Алисе Тейлор-Гаррет для того, чтобы получить доступ сюда и прослушивать
Значит у стен есть уши.
Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse.
The tragic thing is that Andrew Collins married Alice Taylor-Garrett so he could get access to this space here to bug Sanderson's office.
So, walls do have ears.
Скопировать
Называется "Белый туман".
За день до заключения под стражу, Сяопинь Ли сообщила, что получила доступ к разработкам.
Если это правда, и она передаст их нам, это станет крупнейшей удачей разведуправления за последние 10 лет.
It's called Whitefog.
Day before she was jailed, Xiaoping Li sent a message indicating she had access to the designs.
If she did, and she shared those with us, that would represent the biggest intelligence coup in a decade.
Скопировать
Как у её психиатра, у меня было необычное оружие против него.
Читая её сны, я получил доступ к его планам.
Но это... невероятно.
As her psychiatrist, I had an unusual weapon against him.
By reading her dreams, I got access to his plans.
But that's ... amazing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов получить доступ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы получить доступ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение