Перевод "Шнобелевская премия" на английский

Русский
English
0 / 30
премияbounty prize premium bonus reward
Произношение Шнобелевская премия

Шнобелевская премия – 31 результат перевода

Профессор МакМанус, в прессе вас называют "Профессором-чудаком".
Поделитесь с нами, за что вам дали Шнобелевскую премию.
Я получил её в 2002 году за работу, проведенную мной намного раньше, в 1976.
Professor McManus, they called you in the Press the "Oddball Professor".
Perhaps you'd like to tell us the reason you won the Ig Nobel Prize.
I got the prize in 2002 - for some work that was done half a lifetime earlier in 1976. - Yes?
Скопировать
Профессор МакМанус, в прессе вас называют "Профессором-чудаком".
Поделитесь с нами, за что вам дали Шнобелевскую премию.
Я получил её в 2002 году за работу, проведенную мной намного раньше, в 1976.
Professor McManus, they called you in the Press the "Oddball Professor".
Perhaps you'd like to tell us the reason you won the Ig Nobel Prize.
I got the prize in 2002 - for some work that was done half a lifetime earlier in 1976. - Yes?
Скопировать
Весьма.
В итоге, вторая премия после Нобелевской - Шнобелевская.
Сперва она вас смешит, а потом засталяет задуматься.
- It is quite interesting.
Anyway, the next best thing to winning a Nobel Prize is winning an Ig Nobel Prize.
First they make you laugh and then they make you think.
Скопировать
А тем временем Канье Уэсту доставили по морю шесть тысяч медалей, на которых неправильно написан "Джизус".
которую Талибан пытался убить за призывы к образованию для женщин на этой неделе не получила Нобелевскую Премию
Вдобавок ко всему выяснилось, что члены Талибана ещё и очень язвительные.
With nothing to use but a wallet.
A receipt for a small purchase that they then must tear into blotting their behinds, grant them grace to realize that they are destroying this great nation.
This we humbly ask in your
Скопировать
11 долларов в неделю.
Плюс премии за хорошую работу.
Это 572 доллара в год. С учетом выплат за аренду уменьшаем еще в два раза.
Eleven dollars per week.
With the occasional bonus for good performance.
That's $572 annually with a prospective yearly rental of over half that.
Скопировать
На первом месте, вау, с плюс четырьмя, Росс Нобл.
Ноблевская премия.
На втором месте, с плюс одним, Ноэль Филдинг.
In first place, wow, with a plus four, is Ross Noble.
The Noble Prize.
In second place, with a plus one, Noel Fielding.
Скопировать
У меня нет, между прочим.
Ну, конечно же, получить Нобелевскую премию, но это скорее разумные планы, чем мечты.
У меня около миллиона дел в таком списке.
I don't have a list, per se.
Well, winning the Nobel, of course, but that's more of an eventuality than a dream.
I've got, like, a million things on my list.
Скопировать
Сбор средств для открытия школы в Гане, а также вы договорились о полевой кухне на Поттерс Лейн.
И вы получили премию за работу с бездомными.
Так, что такой хороший человек вроде вас, делал в группке дегенератов каннибалов?
Fundraising to open a school in Ghana, you set up a soup kitchen in Potters Lane.
And you've won awards for your work with the homeless.
So what's a good man like you doing with a group of degenerate cannibals?
Скопировать
Ты приглашаешь меня?
Может быть, если ты хорошо сыграешь, ты найдёшь свою премию в постели.
Меня смущает тон этого разговора.
Are you inviting me?
Maybe if you play your cards right you'll find your Pulitzer in bed.
I'm confused by the Tone of this phone call.
Скопировать
Мы с покойным мужем хотели, чтобы Джоэл стал доктором.
Я был номинирован на Национальную премию за свою книгу, но...
Так чем вы будете заниматься сегодня?
My late husband and I wanted Joel to become one.
I was short-listed for the National Book Award, but, you know... (laughs):
So, what are you two up to today?
Скопировать
Он столько всего написал.
Наш премьер министр выиграл Нобелевскую премию по литературе, без вопросов.
Можете назвать имя человека, единственного, который выиграл и Нобелевскую премию и Оскар?
He wrote so much.
Our Prime Minister won the Nobel Prize for Literature, no question.
Can you out of interest name the only person to have won the Nobel Prize and an Oscar?
Скопировать
Можете назвать имя человека, единственного, который выиграл и Нобелевскую премию и Оскар?
можно назвать Эла Гора, потому что ему дали Оскар за "Неудобную правду", и он же получил Нобелевскую премию
Предположения?
Can you out of interest name the only person to have won the Nobel Prize and an Oscar?
People wrongly say Al Gore because there was an Oscar given to An Inconvenient Truth and he was given a Nobel Peace Prize, but he didn't win the Oscar personally.
Any offers, punters?
Скопировать
Вы знали, что я могу петь?
Это интересно, возможно это подтолкнет вас к пути за Нобелевской премией.
И в химии тоже.
Do you know that I yodel?
That's interesting, but this could be taking you down the path toward a Nobel Prize.
And in chemistry, no less.
Скопировать
Поняла. одиночки.
Профессор Такано на конференции в Париже... был номинирован на Клайверт Премию за представленную им статью
По теме... Эффективность предоперационной химиотерапии по схеме FOLFIRINOX... прим. FOLFIRINOX - режим химиотерапии с использованием 4-х конкретных препаратов.
- Got it. To fill the critical shortage in the medical field, freelance - that is, lone wolf - doctors emerged.
At the academic conference in Paris, Professor Takano presented his research paper which was nominated for the Kluivert Award.
The topic was... the effectiveness of FOLFIRINOX treatment as pre-operative chemotherapy for pancreatic cancer.
Скопировать
Если я могу заметить, что я...
Я проработала здесь 13 лет, я получила три премии для медсестёр с отличием и ни одно окончательное судебно
Так что, знаете, думаю, люди просто понимают, что я знаю, что делаю.
If I could just say that I...
I have worked here for 13 years, I have received three meritorious nursing awards and I have never had a final adjudication go against me. Um, so you know,
I just think people know that I know what I'm doing.
Скопировать
Поверьте мне, что эта работа может стать для вас очень важной.
И, кто знает, может быть, один из вас поблагодарит меня, когда получит Нобелевскую премию...
- И я уверен, что это будешь не ты, Зоар.
Believe me, your final paper can be a great experience.
Who knows, maybe one day, one of you will thank me when he receives the Nobel Prize,
and I know it won't be you, Zohar.
Скопировать
Ежемесячная вечеринка фирмы.
Коннор раздаёт ежемесячную премию "лучшим сотрудникам" фирмы.
А как стать "лучшим сотрудником"?
It's a monthly cocktail party.
Connor gives a bonus check to the MVP of V3 for the month.
How does one become an "MVP"?
Скопировать
Друзья, настало время приносить дары.
Я говорю не о праздничных премиях, а о благотворительности.
Карл Вебер, наш главный по финансам, пожалуйста, скажи, что это будет удачный год для Фонда "В3".
Friends, 'tis the season for giving.
I'm not talking about holiday bonuses. I'm talking about giving back.
Carl Webber, master money man, please tell me this year is gonna be a big year for the V3 Foundation.
Скопировать
Второе?
Ты выпишешь мне неприлично большую премию.
Откуда ты знаешь, что этого будет достаточно?
Second?
You're giving me a huge goddamn signing bonus.
How do you know that's enough?
Скопировать
Но я... у меня был мотив.
После смерти Ноэль ее страховая премия переходит ко мне.
И, пока она не нашла свое амазонское лекарство,
But I... I do have a motive.
After Noelle's death, her benefits inure to me.
And up until she found her Amazon cure,
Скопировать
Простите, не помню его имени.
Кевин сказал, он прилетел за нобелевской премией мира.
Доктор Окоро Димка.
I'm sorry, I forget his name.
Uh, Kevin said he's up for a Nobel Peace Prize.
Dr. Okoro Dimka.
Скопировать
В то время, как сенатор Шелби поднял вопрос о назначении Питера Даймонда на том основании, что Даймонд недостаточно квалифицирован для члена Федеральной Резервной Системы
Питер Даймонд получил Нобелевскую Премию по экономике.
- Ты занят?
While Senator Shelby held up Peter Diamond's nomination on the grounds that Diamond was insufficiently qualified to counsel the Federal Reserve Board,
Peter Diamond won the Nobel Prize for economics.
- You busy?
Скопировать
Хорошо.
Так, следующее, они хотят, чтобы мы были более активными, поэтому они выдают спортивные премии всем,
Да?
All right.
So, next thing is they're trying to encourage us to be more active, so they're giving out fitness bonuses to anybody who can pass a fitness test.
Yeah?
Скопировать
С песней "Не забрасывай мою могилу грязью".
И премия достаётся...
Гуннару Скотту за песню "Бремя".
Will: For "don't put dirt on my grave just yet. "
And the award for song of the year goes to...
Gunnar Scott for "ball and chain. "
Скопировать
Нет, это не так.
Да, конечно, ты ведь почти лауреат Нобелевской премии, не так ли, Кристиан?
Это потому что у меня есть тайны.
No, you're not.
Yes, well, you're hardly a Nobel Prize-winner, are you, Christian?
That's because I've got demons.
Скопировать
Чтобы растолковать работу, секретарь вам не нужен.
Секретарь, который был номинирован на премию Форбс.
Насколько я помню, это вы меня обошли.
You don't need a secretary to tell you your business.
A secretary who was nominated for the Forbes Prize.
If I recall, I lost to you.
Скопировать
- Спасибо, пап.
Нет нужды говорить, что я хотел бы сохранить размер премии в тайне.
Да.
- Thanks, dad.
It goes without saying that I'd like you to keep the amount private.
Oh, yeah.
Скопировать
Хирургический ум требует постоянного вдохновения, всегда просит сложных задач.
Премия Харпера Эйвери - это торжество ума, подобного тому, что я увидела в сегодняшнем лауреате, ещё
Леди и джентльмены, для меня честь представить вам лауреата премии Харпера Эйвери этого года. Доктор Шейн Росс.
The surgical mind needs to be constantly inspired, always asking the toughest questions.
The Harper Avery award is a celebration of that, of the kind of mind I saw in tonight's recipient, even when he was just an intern.
Ladies and gentlemen, I am honored to present to you this year's Harper Avery award recipient to Dr. Shane Ross.
Скопировать
Я составила список поощрительных премий, которые выплатили нашим трем лучшим молодым специалистам.
Дайте мне эту премию авансом.
Во время прошлого обсуждения ты сказала:
I have a list here of the signing bonuses of the top three associates who have come into this firm.
Give me an advance on mine.
The last time we negotiated, you said,
Скопировать
Я видел вашего мужа после того, как шведы вручили мне медаль. И я сказал ему, что он скоро получит свою.
А он сказал: "Единственный способ попасть на церемонию вручения Нобелевской премии это быть приглашённым
А кто сказал, что я бы взяла его с собой?
I saw your husband after the swedes gave me my medal and I told him that he would have one of his own before long.
And he said, "the only way I will be invited to the Nobel ceremony is as my wife's dinner companion."
Who says I'd bring him?
Скопировать
Да мама, но мне кажется мы никогда не сможем жить там, ты и я...
Что ты думаешь о нобелевской премии Монтале?
Еще в Стокгольме я говорил, что они должны были отдать премию Сандро Пенне, а не Монтале.
Yes mommy, but I think we would never be able to live there, you and I...
And what do you think about Montale's Nobel?
I said at Stockholm that they should have given it to Sandro Penna, and not to Montale.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шнобелевская премия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шнобелевская премия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение