Перевод "поместье" на английский
Произношение поместье
поместье – 30 результатов перевода
Ни одну из этих.
В конце поместим очаровательную картинку.
В парке. Снял утром.
None of this lot.
I've got something fab for the end. In a park.
I only took them this morning.
Скопировать
Почему?
Они помогают все расставить по местам.
А вы манекенщицей не работали?
So what?
Nothing like a little disaster for sorting things out.
Have you ever done any modeling?
Скопировать
последовательница Минг Шана мы захватили её
Поместите ее в темницу
последователи Минг Шана приобретают влияние и смеют мешать нам
The Min-shan disciple has been captured
Put her into the dungeon
Min-shan disciples are growing power and dared to rescue the miss
Скопировать
Они вторглись в страну.
Прячтесь, покидайте поместья и замки.
Поторопитесь!
The country has been invaded.
Go hide, abandon the villas and the castles.
Go, hurry up!
Скопировать
Это - война.
Вы должны немедленно оставить свое поместье.
Это - то, что случается, когда женщины сидят на троне.
It's a war.
You must abandon the villa right away.
That's what happens when women hold the throne.
Скопировать
Видишь, только это мне нужно.
Когда я впервые нашёл то поместье, я был чист.
Той чистотой, которую не достигну уже никогда.
You see, I'm sure of it now.
When I had first discovered Les Sablonnieres, I was pure.
A purity that I will never attain again.
Скопировать
Чем могу помочь?
Я хотел бы поместить объявление в следующий выпуск.
Разумеется, сэр.
Can I help you? Yes.
I'd like to put an advert in the next issue.
Certainly, sir.
Скопировать
Незнакомцев посылают к вам.
Поместите их в Опасную Бригаду.
Ваши приказы корректны, Пилот.
The strangers are being sent to you for pit labour.
Put them in the Danger Gang.
Your orders are correct, Pilot.
Скопировать
Этот передатчик излучает звуковые волны, которые может получить Рыба, и всё благодаря микроскопическому контролю, который мы встроили в его мозг.
Номер 1 поместит это в плащ женщины.
И тогда будет очень легко найти её.
This transmitter will emit sound waves that Pisces can recieve, all thanks to the miscroscopic control we grafted into his brain.
Nº 1 will put it on that woman's cape.
And then it will be very easy to locate her.
Скопировать
Всему экипажу, тревога.
По местам.
Космос, последний рубеж.
This is a red alert. Man your battle stations.
All hands.
Space, the final frontier.
Скопировать
Неужели?
Вы должны были знать, что произойдет, если забрать трибблов из их среды, полной хищников, и поместить
Разумеется.
Oh, really?
Surely you must have realised what would happen if you removed the tribbles from their predator-filled environment into an environment where their natural multiplicative proclivities would have no restraining factors.
Well, of cour...
Скопировать
Окружить планету спутниками с горящим тримагнезитом и тревием.
Что ж, я могу устроить эксперимент, поместим образец в испытательный бокс, - но я не... - Хорошо.
Давайте приступать.
A string of satellites around the planet with burning trimagnesite and trevium.
Well, I can rig a test cubicle in the bio lab, put our specimen in it, but I don't..
Good. Let's get on it.
Скопировать
500000 лет?
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
Бессмертие и вечная красота.
Five hundred thousand years?
Our medi-robots are able to place a human brain within a structurally compatible android body.
Immortality and eternal beauty.
Скопировать
Боунз!
Все по местам.
- Шприц, капитан.
Bones!
Back to your positions.
The hypo, captain.
Скопировать
Гоца была ненормальной.
Давно её надо было поместить в Ковин.
А ты, Триша, что скажешь?
She assaulted Djurica.
Goca was dull creature.
She should be in Kovin asylum long time ago. And what do you say Trisha?
Скопировать
Мне жаль, Доктор.
Вы не можете поместить своего пациента там.
Вы отказываетесь помочь моему пациенту?
I'm sorry, Doctor.
You can't take your patient in there.
You refuse to help my patient?
Скопировать
Ну, там могла бы быть подсказка.
Командир, конечно они поместили их где-нибудь...
Я имею в виду, где-нибудь где мы никогда не подумали бы искать.
Well, there might be a clue there.
Commandant, surely they'd put them somewhere...
I mean, well somewhere we'd never think of.
Скопировать
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Поместите пропуск
Проходите
Lecture Approval Session, Education...
Proceed to pass.
Pass.
Скопировать
Вопрос в том, как найти этого человека?
Каждый день мы приводим множество типов для того, чтобы их поместили куда надо.
И что же нам с ними делать?
The question is, how do we find this man?
Every day we bring types in here ought to be put in institutions.
What do we do with them?
Скопировать
Зачем карать того, кто стал последней надеждой Испании?
Если поместить донну Химену с детьми в темницу, сдастся нам Сид или нет?
Сир, это святая обитель.
Would you punish the man who is now Spain's only hope?
What if we were to place Dona Chimene and her children in our deepest dungeons? Might not the Cid then deliver himself into our hands?
Sire, this is a sanctuary.
Скопировать
Заткнитесь!
По местам!
Работать!
Shut up!
Take your positions!
At work!
Скопировать
- Де Виль!
- Это поместье Де Вилей!
Oх, Понго, это она, я так и знала!
- De Vil!
- The De Vil place!
Oh, Pongo, it was her!
Скопировать
– Город был у него в кармане.
– Сейчас сам поместиться.
– Полагаю, это он.
An hour ago, Rudy Linnekar had this town in his pocket.
Now you can strain him through a sieve.
I guess that's my father.
Скопировать
Наверху замка развевается трехцветный флаг.
Мой зять поместил его туда.
Она будет скоро!
On the top of the castle the three-coloured flag is waving.
My brother-in-law put it there.
It'll begin soon!
Скопировать
Ах, это...
Но с этим покончено, я имею в виду, что они уже поместили в школы по 10 ниггеров, и занятия начинаются
Да, я знаю.
Oh, that, but that's all over.
The've got 10 niggers already enrolled in the school. They'll start Monday.
Yes, I know.
Скопировать
- Конечно.
- У вас отличное поместье.
- Спасибо, спасибо.
- Let's go to the shade.
- Perfect.
Lovely place here.
Скопировать
Тут очень даже просторно. Места хватает.
Но боюсь, они сюда не поместятся.
Тогда Вам тут будет не развернуться.
You'd need many 1,000 f notes to fill my bank up.
Indeed, I have 5,000 f notes to fill it up and it's rather small to me.
I don't want you to lack oxygen.
Скопировать
Ненавижу болезнь.
А не лучше было бы... поместить ее куда-нибудь?
Вы говорите о клинике?
I hate the illness.
Wouldn't it be better if you put her someplace...
You mean an institution?
Скопировать
Люди всегда говорят "куда-то" об этом доме. Не так ли?
Поместить "куда-то".
Прошу прощения, я не имела в виду отсутствие заботы.
People always call a madhouse "someplace," don't they?
Put her in someplace.
I'm sorry. I didn't mean it to sound uncaring.
Скопировать
Начинаем.
Все по местам и полная тишина.
- Готов, Фил?
Here we go.
First positions, everybody. Absolute quiet.
- Ready to turn, Phil? - Uh, yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поместье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поместье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
