Перевод "посредством" на английский

Русский
English
0 / 30
посредствомby means of by the use of
Произношение посредством

посредством – 30 результатов перевода

Это Венера.
По средствам лазерной связи, без спутника.
Ой, да ладно Тебе, Кейт. Венера.
It's Venus.
By laser communication, without the satellite.
Oh, come on now, Keith.
Скопировать
Будьте осторожны.
Они повышают офицеров посредством убийства.
Чехов уже попытался.
Watch your step.
The officers move up by assassination.
Chekov tried it on me.
Скопировать
Получил командование кораблем "Энтерпрайз" посредством убийства капитана Кристофера Пайка.
Первая миссия: подавление восстания Горлан посредством уничтожения восставшей планеты.
Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9.
Succeeded to command ISS Enterprise through assassination of Captain Christopher Pike.
First action: Suppression of Gorlan uprising through destruction of rebel home planet.
Second action: Execution of 5,000 colonists on Vega IX.
Скопировать
Идите взберитесь на дерево.
Я могу получить все, что захочу, посредством нашего сканера.
У меня нет желания превращать вас в овощ.
Go climb a tree.
I can get what I want through our mind scanner, but there would be very little of your mind left, captain.
I have no desire to see you become a vegetable.
Скопировать
Вместо этого могу прочитать стихотворение.
Чувственность и вкус формируются посредством чтения.
То, что вы на самом деле делаете, читая - формируете собственную жизнь.
Want a poem instead?
Sensibility and taste are formed by reading.
What you are really doing is forming your own life.
Скопировать
Он хочет попробовать вино.
Они всегда жили не по средствам.
Это у них семейное. Он что-то задумал.
He wants to enjoy the food too.
They're all full of themselves in this family.
He has something at the back of his mind.
Скопировать
Так не мешайте мне, и я его найду.
Только не посредством пыток!
Мы найдем его, и сделаем это по-своему.
Then stop interfering and I'll get it for you.
You won't get it through torture!
We will get it for you, and in our own way.
Скопировать
Ха-ха! (Я попросила бы выбирать выражения).
- Ты живешь не по средствам! - Не учите меня жить! - Давай поговорим серьезно.
Взяток не беру, денег не краду, подделывать не умею.
that you are living beyond their means.
Do not teach me as I live!
- I can not cook them! - Ho-ho!
Скопировать
Что Вы имеете ввиду?
Так как Бог абсолютно непостижим, понимание его посредством разума противоречит его определению.
Нам следует иметь ограниченное понятие о Боге не потому, что наш разум ограничен.
What do you mean?
Since God is infinitely incomprehensible, then understanding him by means of reason is a contradiction in terms.
It is not because our reason is limited that we should have a limited idea of God.
Скопировать
Вы хотите возвести вашу ненависть на трон.
Но нельзя править посредством ненависти.
Спросите об этом ваших предков, которые правили тысячу лет.
Thus you want to take your hatred to the throne.
But one can't govern with hatred.
Ask your ancestors who held power for a thousand years.
Скопировать
Этот термин и точка зрения продержались очень долгое время, На промежутке всей средневековой философии.
Согласно ей, мы получаем знания посредством просвещения разума.
Затем, в такой момент просветления, разум непосредственно видит истину, так же, как глаза видят реальный мир, непосредственно, без размышления.
Both the term and the outlook survived for a long time, the whole of medieval philosophy.
According to it, we gain knowledge through enlightenment of the mind.
Then in such a moment of enlightenment, the mind goes directly to find truth, in the same way that eyes see the real world, finding it directly without the need of thinking.
Скопировать
Динотроп перемещает в космосе.
Он функционирует посредством умственной энергии.
Вы обнаружили способ использовать умственную энергию?
IT TRANSFERS THE DYNOTROPE BACK TO OUR OWN COSMOS.
IT OPERATES THROUGH MENTAL POWER.
You've discovered a way of using mental power?
Скопировать
И иногда...
Иногда я исполняю волю Божью... посредством своего дара.
Если ваша специальность - женщины, то почему вы ненавидите майора?
And sometimes...
Well, sometimes I'm called upon... to use it in our beloved master's will.
If women are your special province, why do you hate Major Reisman so much?
Скопировать
Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством
Честь открытия Дворца мы предоставляем прекрасной женщине, девушке, которая олицетворяет собой новую судьбу женщины гор, понимаете ли.
Today is a great and joyous day... a beautiful day.
In just a few seconds, these silver shears will cut this red silken ribbon and, thus, open to all the newlyweds of our region the road to the radiant future, the road to happiness, to love, to accord, through our Wedding Palace.
To inaugurate the palace then... we agreed among ourselves... that the honor of inaugurating our palace would be conferred upon a fine girl who represents... a new generation of mountainous women.
Скопировать
Ничего, не обращайте внимания.
Вы продали через посредство господина татуировку, которая находится на вашей спине.
Бостонскому музею.
Nothing, nothing.
-As I said... You sold your tattoo, through him...
-To the Boston Museum.
Скопировать
В вашей культуре законность - это желание сильнейшего.
Подчинение народа посредством оружия и космического флота.
Наша законность - это воля более сильного разума, и я, со своей стороны, вижу это как большое улучшение.
In your culture, justice is the will of the stronger.
It is forced upon people by means of weapons and fleets of spaceships.
Our justice is the will of the stronger mind, and I, for one, consider it a vast improvement.
Скопировать
Но вы сделали осмотр в условиях, которым мы не можем доверять.
Мы оцениваем реальность посредством своих ощущений.
Как только мы верим в реальность данной ситуации, мы подчиняемся ее законам.
He's dead. But you made your examination under conditions which we cannot trust.
We judge reality by the response of our senses.
Once we are convinced of the reality of a given situation, we abide by its rules.
Скопировать
Под Лэнгтри.
- Да уж, только сейчас он осуществляет убийства посредствам кофейной чашки
Пайк...
Around Langtry.
Yeah, only now he does his killing with a coffee cup.
Pike...
Скопировать
Капитан Джеймс Ти Кирк.
Получил командование кораблем "Энтерпрайз" посредством убийства капитана Кристофера Пайка.
Первая миссия: подавление восстания Горлан посредством уничтожения восставшей планеты.
Captain James T. Kirk.
Succeeded to command ISS Enterprise through assassination of Captain Christopher Pike.
First action: Suppression of Gorlan uprising through destruction of rebel home planet.
Скопировать
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
Нашей мечтой было посредством клонирования воспроизвести целого вождя вновь.
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, прикоторомиспользуя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year.
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again.
Cloning, for those of you unfamiliar with biology, is a process by which, using one single cell, a duplicate of the person it came from could be formed.
Скопировать
Еще одна пара глаз и ушей.
Посредством которых он теперь знает столько же, сколько и мы.
Значит, быть гонке.
An extension of his eyes and ears.
And with it he now knows as much as we.
It's a race then.
Скопировать
Сущность развития спектакля заключается в том, что он перехватывает и заставляет застыть всё, что ранее в человеческой деятельности пребывало в текучем состоянии.
Эти застывшие формы посредством отрицательной переформулировки жизненных ценностей обретают невиданный
он имеет сложную структуру и полон метафизических тонкостей.
In this essential movement of the spectacle, which consists of recapturing... within itself everything that existed in human activity... in a fluid state, in order to possess it... in a coagulated state, as things which have become the exclusive value,
by their formulation in negative of lived value, we recognize our old enemy... who knows so well how to appear at first glance... something trivial and ,self-evident when it is, on the contrary, so complex,
and so full of metaphysical subtleties, the commodity.
Скопировать
Ещё одной стороной проявления всеобщего дефицита исторической жизни является то, что частная жизнь всё ещё не имеет истории.
Псевдо-события, посредством спектакля наваливающиеся на информированного о них индивида, на самом деле
Далее, получается, что всё, действительно переживаемое человеком, лишено какой бы то ни было связи с официальным необратимым временем общества, и тем более, находится в прямом противоречии с его псевдо-циклическим потребляемым побочным продуктом.
Another side of the deficiency of general historical life... is that individual life has as yet no history.
The pseudo-events that crowd... into spectacular dramatization, have not been lived by those who are informed by them, and what's more, they are lost in the inflation of their hurried replacement, with each thrust of the spectacular machinery.
Furthermore, what was really lived... is without relation... to the irreversible official time of the society, and in direct opposition... to the pseudo-cyclical rhythm of the... consumable by-products of this time.
Скопировать
Что значит "уничтожат"?
Ваш мозг будет упрощен посредством элетронного воздействия.
Мой мозг?
What do you mean "destroyed"?
Your brain will be electronically simplified.
My brain?
Скопировать
Почему я просто не читаю вам лекцию?
Потому что посредством моих вопросов вы учитесь учить самих себя.
Посредством этого метода вопрос-ответ... спрашивая, отвечая... мы пытаемся выработать у вас способность к анализу... того сложного набора фактов, который и составляет... основы отношений членов внутри данного общества.
Why don't I just give you a lecture?
Because through my questions, you learn to teach yourselves.
Through this method of questioning, answering... questioning, answering... we seek to develop in you the ability to analyze... that vast complex of facts that constitute... the relationships of members within a given society.
Скопировать
Потому что посредством моих вопросов вы учитесь учить самих себя.
Посредством этого метода вопрос-ответ... спрашивая, отвечая... мы пытаемся выработать у вас способность
Спрашивая и отвечая.
Because through my questions, you learn to teach yourselves.
Through this method of questioning, answering... questioning, answering... we seek to develop in you the ability to analyze... that vast complex of facts that constitute... the relationships of members within a given society.
Questioning and answering.
Скопировать
О каких?
О необходимости связи посредством телефона или какого-нибудь коротковолнового радио.
- И другие общие интересы.
-Such as?
-The need for communications either by connecting telephone wires or some form of shortwave radio.
-Lots of other mutual aspects.
Скопировать
Спутники позволяют улавливать свет из любой точки планеты.
Мы сможем наблюдать за небом над всей землей и посредством сети спутников направлять изображение в Готэмскую
Только не в мою спальню.
Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet.
From here, we'll be able to see the sky anywhere on Earth and through this intricate network of satellites reflect it back to our very own Gotham City for observation.
Just don't point it at my bedroom.
Скопировать
Глупости!
Крикет Палача заключается в том, чтобы каждый игрок сохранил девять из имеющихся у него жизней ведя счёт посредством
В этой игре нет ограничений по количеству игроков при том условии, что роль каждого игрока установлена двумя арбитрами.
Rubbish!
The object of Hangman's Cricket is for each competitor to retain his allotted nine lives by scoring runs with a cat or bat, defending his lower leg from being struck by the ball.
There is no limit to the number of players as long as each has an identity agreed by the two referees.
Скопировать
Да.
Вследствие этого человек посредством аналитической психотерапии может...
Папа.
Yes.
Therefore, a human being, through analytical psychotherapy, can...
Dad.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посредством?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посредством для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение