Перевод "появление" на английский

Русский
English
0 / 30
появлениеapparition appearance
Произношение появление

появление – 30 результатов перевода

Не то, чтобы я этого хотел,
Ты не можешь как-нибудь препятствовать ее появлению здесь
Я боюсь, что уже слишком поздно что-либо менять
Not that I want to be.
Can't you keep her from coming here.
I'm afraid, it's too involved for that.
Скопировать
Кроме того, его машина также не обнаружена.
его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
The position of the car is unkown.
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
The police is telling the public not to leave the house. Turn on TVs or radios for further information!
Скопировать
Вы не могли бы раскрыть нам этот секрет?
Именно ваша метеостанция стала причиной появления здесь этих существ.
Наша метеостанция?
Would you mind letting us in on the secret? Simple.
Your station is the means by which these beings got here.
This station?
Скопировать
Возможно, с точностью до месяца, недели, если повезет.
Убедитесь, что мы появимся до появления Маккоя.
Это важно, остановить его до того, как он изменит ход истории.
Perhaps within a month of the correct time.
A week, if we're fortunate. Make sure we arrive before McCoy got there.
It's vital we stop him... before he does whatever it was that changed all history.
Скопировать
Исправь эту штуку.
Мы должны выяснить это до появления Маккоя.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Get this thing fixed.
We must find out before McCoy arrives.
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Скопировать
- Нет, капитан.
Я все еще не могу объяснить второе появление феномена, как и первое.
Если в том, что говорит Лазарь есть доля правды...
- Negative, captain.
I can no more explain the occurrence of the second phenomenon than I can the first.
If there's a shred of truth to what Lazarus said...
Скопировать
Цивилизованным людям легче вести себя, как варвары, чем варварам вести себя, как цивилизованные люди.
Полагаю, они вернулись на свой "Энтерпрайз" одновременно с вашим появлением здесь?
Вероятно.
It was far easier for you, as civilised men, to behave like barbarians than it was for them, as barbarians, to behave like civilised men.
I assume they returned to their Enterprise at the same time you appeared here?
Probably.
Скопировать
Это - человек, капитан.
И его появление пришлось на момент этого космического мигания?
До секунды.
It is apparently human, captain.
And its appearance coincided with this cosmic "winking out"?
Almost to the second.
Скопировать
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку
Мои поздравления, сынок.
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President of the United States.
This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, is sufficient to bring generals to their feet, saluting.
Congratulations, son.
Скопировать
Чего нам ждать от некоторых европейских стран, неспособных удовлетворить свои нужды?
Появление новых экономических партнеров приведет к усилению конкуренции, как считает г-н Бофор.
Концепция Европы, которую нам предлагают, - это завуалированная форма помощи слаборазвитым странам.
What can we expect from those European countries, unable to stand on their own feet?
New partners could only create that which Prime Minister Beaufort calls emulation, and which I call confusion.
The Europe that the government is proposing to us is just a disguised form of assistance to countries with weak economies.
Скопировать
Но я не хочу.
Я не хочу вспоминать ничего, что со мной было, до моего появления здесь.
Я рад.
But I don't want to.
I don't want to remember anything that happened before I came here.
I'm glad.
Скопировать
Что ты хочешь сказать?
Я хочу сказать, что, если серия несчастных случаев продолжится без появления подозреваемого... тот, кто
На что ты намекаешь?
Meaning?
That means if this goes on without any suspects The last one standing will inherit all
What are you playing at?
Скопировать
Да, и чем скорее, тем лучше.
События, о которых рассказано в фильме, начались с появления таинственного и странного существа.
Оно было похоже на человека с рыбьей чешуей и огромными жабьими глазами.
Yes. The sooner the better!
The events depicted in this film started with the appearance of a mysterious, strange creature.
It looked like a human with fish scales and huge toad-like eyes.
Скопировать
И это было началом целой серии тестов, в которых он должен был встречать ее в другом времени.
Она принимала его появления запросто.
Иногда он находил ее обращенной к нему.
It was the starting point for a whole series of tests, in which he would meet her at different times.
She welcomes him in a simple way.
Sometimes he finds her in front of their markings.
Скопировать
А у индейцев появилась новая забава. слушать пение проводов.
Но что забавляло ихв гораздо меньшей степени, так это появление Железного Коня.
Землемерам приходилось преодолевать естественные преграды.: Скалистые горы и такие же обескураживающие Высокие Сьерры.
And the Indians found a new amusement listening to the level tune of the singing wires.
But far less amusing to the Indians was the coming of the steel roadway of the Iron Horse.
The surveyors' route lay through immense natural barriers, the Rocky Mountains and the equally discouraging High Sierras.
Скопировать
Ну и что?
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю.
So what?
Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers.
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade.
Скопировать
Где вечером 26.05.1911 играют "Завоевание Месяца".
Поэтому наше появление в Праге и возвращение пройдут совершенно незаметно.
Почему именно в Праге?
On the afternoon of May 26, 1911, Mares' "Conquest of the Moon" will be playing.
Arriving in Prague and leaving will be absolutely inconspicuous.
And why exactly in Prague?
Скопировать
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину
Можешь правильно произнести "вагина"?
Therefore the mathematical certainty of natural law,
Galileo Galilee's astonishing view that nature is such that one can write of it using the language of math; according to Kant with the birth of correct natural science the potential of the application of mathematical methods to reach a truth is also born.
Can you accurately speak the word vagina?
Скопировать
-Что я сделал?
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются.
Я остановился.
-What did I do?
When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop.
I did stop.
Скопировать
Дождись меня.
в обители, где души покоятся на ложе из цветов, и взгляды всех умерших привлечем мы на себя веселым появлением
Эрос!
Stay for me
Where souls do couch on flowers, we'll hand in hand, And with our sprightly port make the ghosts gaze: Dido and her AEneas shall want troops, And all the haunt be ours.
Come,Eros!
Скопировать
- Не надо, Хари.
Может твое появление должно быть пыткой, может, услугой Океана.
Какое все это имеет значение, если ты мне дороже, чем все научные истины мира?
- I'm not Hari!
Maybe your appearance is supposed to be a torment, maybe the ocean sent you.
But you're more to me than all that science could ever mean!
Скопировать
Азал!
Последнее появление, вот что сказал Доктор.
Ну, я работаю так быстро, как могу.
Azal!
The last appearance, that's what the Doctor said.
Well, I'm working as fast as I can.
Скопировать
Он существует, несомненно, но в нелегком положении между бесконечно малым и бесконечно большим, и так же, как Вы сами описали его,
разочаровывает изменчивыми появлениями и неясностью своих границ.
Более того, не разумом, а сердцем мы знаем, что пространство трехмерно.
It exists, of course, but in an uneasy position between the infinitely small and the infinitely large, and as you yourself described it,
disappointed by inconstant appearances and uncertain of its limitations.
Moreover, it is not through reason, but the heart that we know space is three-dimensional.
Скопировать
Спасибо, Рон.
Так, до сих пор нет никаких признаков появления Пикассо, поэтому мы возвращаемся в студию.
Нам сообщили, что Пикассо сейчас приближается к толвортскому перекрестку по шоссе А3.
Well, thank you, ron.
Well, there still seems to be no sign of picasso So I'll hand you back to the studio.
Well, we've just heard That picasso is approaching the tolworth roundabout on the a3.
Скопировать
Швиттерс — немец.
И абсолютно никаких признаков появления Пабло Пикассо.
Итак, с толвортского перекрестка — обратно в студию.
Schwitters is german.
As yet absolutely no sign of pablo picasso.
And so, from tolworth roundabout Back to the studio.
Скопировать
Ты выживешь, поверь мне.
Такое просисходит с каждым человеческим мужчиной со времн появления первого образца.
А что если тебе кто-то дорог?
You'll live, believe me.
There's nothing wrong with you that hasn't gone wrong with every other human male since the model first came up.
What if you care for someone?
Скопировать
Слушайте, сэр, что там с моим подкреплением?
Это одна из причин моего появлени здесь.
Я боюсь, что вы не получите подкрепление.
Look, sir, what's happening about my reinforcements?
That's one of the reasons I'm here.
I'm afraid you're not going to get any reinforcements.
Скопировать
Этот очень милый ребёнок.
Трагичным было его появление на свет. Окружите его любовью.
Я воспитаю его, как своего сына.
The baby was smiling.
He was born with a special fate.
I'll take care of him as my own.
Скопировать
Повесть Оскара Лутса "Весна"
завоевала сердца людей уже с появлением в 1912 году первой части.
На сегодня книга перепечатана уже раз двадцать.
Oskar Luts' novel "Spring"
had won the hearts of the public right after it was published in 1912.
By now it has been reprinted about 20 times.
Скопировать
- Несомненно с планеты Шерон.
Простите мое необычное появление.
Ваш способ путешествия тоже необычен.
- Of the planet Cheron, no doubt.
Forgive my unorthodox arrival.
Your mode of travel was also unorthodox.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов появление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы появление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение