Перевод "по-...-ски" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по-...-ски

по-...-ски – 31 результат перевода

А у меня даже проектора для слайдов нет.
Тед, я был чемпионом бара по ски-болу ещё когда учился на юридическом.
Приходится забегать раз в месяц, чтобы отстоять рекорд.
I don't even have my slide projector.
damn it. Ted, I've been skee-ball champ here since law school.
I have to pop in at least once a month To maintain my record.
Скопировать
Привет парни, как поживаете?
Вы... го-во-рите... по... анг-лий-ски?
Я говорю, но мой товарищ будет молчать, пока он не сможет сказать - "Каскара свободна!"
Hi, guys. How you doing?
Do you... speak English?
But my comrade will not speak until he can say Cascara is free.
Скопировать
И этот человек - Тони Блэр.
Тони Блэр и Буш - это "Человек дождя" по ООН-ски.
Это было прекрасно.
And that man was Tony Blair.
Tony Blair and W was like the United Nations production of Rainman.
It was wonderful.
Скопировать
А у меня даже проектора для слайдов нет.
Тед, я был чемпионом бара по ски-болу ещё когда учился на юридическом.
Приходится забегать раз в месяц, чтобы отстоять рекорд.
I don't even have my slide projector.
damn it. Ted, I've been skee-ball champ here since law school.
I have to pop in at least once a month To maintain my record.
Скопировать
Шестая Робин Райт.
Наверное они не выглядят также по "Робин-ски" как вы.
В любом случае, Ральф встретится с вами в вашей комнате, Мисс Райт.
The sixth Robin Wright.
I guess they didn't look as "Robin-ish" as you do.
Anyway, Ralph will see you to your room, Miss Wright.
Скопировать
Его отца Ки Хо Сана ложно обвинили в преступлении трое работников фабрики. пропал без вести.
ведь Мун Док Су прямо перед своим исчезновением говорил по мобилке с Ки Чжэ Мёном.
А мне не очень...
There are three factory workers who lied and framed Ki Ho Sang of false wrongdoing and two of those three workers are now dead and the suspect for their deaths, Moon Duk Soo, is now missing.
But the interesting fact is that according to Moon Duk Soo's phone record he spoke to Ki Jae Myung right before he disappeared.
I'm not sure about that.
Скопировать
Лихтенштейн - это все?
Мы с Ки еще раз пробежались по цифрам.
У нас могут быть проблемы с Нефтяным Альянсом Гондураса.
Is Liechtenstein it?
Qi and I have been going over the numbers again.
We might be weak on the Honduras Petroleum Alliance as well.
Скопировать
Перейдем к 60-м.
Женщина по имени Мэри Меган Фишер решила купить местечко, превратила его в игровую аркаду... пинбольные
Назвала его "Игры Игры Игры".
Cut to the 1960s.
Woman named Mary Meghan Fisher decided to buy up the place, turned it into an old-school arcade... pinball machines, Skee-Ball, the likes.
Called it "Games Games Games."
Скопировать
Конечно, нет.
Тогда по-рукам.
Согласен.
No way.
Deal.
Agreed.
Скопировать
Говори, Francisco.
что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по
Пусть будет так.
Say, Francisco.
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish like Cotolay gave the abbot.
So be it.
Скопировать
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Летающие тарелки или что?
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Flying saucers or what?
Скопировать
Я знаю, сэр,
Тогда почему я прихожу сюда и вижу... выпуск новостей на мониторе шел по распоряжению капитана Дубровского
Он был очень обеспокоен...
I know, sir.
Then why did I get here and find... We had to monitor the newscasts to give a feed to Captain Dubrovsky.
He was very anxious to...
Скопировать
Гравитация выровнялась
Тогда начинаем по моему сигналу.
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Gravity environment equal.
On my orders then.
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
Скопировать
Все остальные Соединитесь друг с другом
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
The rest of you, link together.
Rockets on my signal.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Скопировать
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Скопировать
Коммандер Джексон
Это всего лишь Нортон, который ждет ответа по телекому Хочет поговорить с вами,
Генерал?
Commander Jackson.
It's only Norton who's waiting on the telecom to speak to you.
The General?
Скопировать
Я не знаю,
По крайней мере, мы вместе,
Ты никогда больше не увидишь ее Род,
I don't know.
At least we're together.
You'll never see her again Rod.
Скопировать
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
Скопировать
Эхо. Есть, сэр.
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
Есть, сэр.
Echo, yes, sir.
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
Yes, sir.
Скопировать
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Да, сэр. Максимальная мощность.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
Yes, sir, maximum power.
Скопировать
Слышим вас четко.
ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по
Несколько часов назад
I'm check all right.
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Скопировать
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Скопировать
Святящийся астероид
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Luminous asteroid body.
We're very close now, object moving on our tangent.
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Скопировать
Сохраняйте высоту
Свяжитесь с офицером по ДМП Не замедляйте движение Мак
Запустите двигатели мягкой посадки
Stay aloft.
Read your retros, don't get clogged Mac.
Fire retros.
Скопировать
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
Скопировать
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Я хочу сократить риски
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
I want no undue risks.
Скопировать
Пошли
Я проинструктирую вас по дороге
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Let's go.
I'll brief you as we go along.
Send an urgent message to General Norton.
Скопировать
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Скопировать
- Верблюды.
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Camels.
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
Thank you for your generous gift. We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
Скопировать
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
Скопировать
В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Всё, поворачивай.
Mr. MacAfee, during the 14th century Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night.
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
- Boys, move right back there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по-...-ски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-...-ски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение