Перевод "прививать" на английский

Русский
English
0 / 30
прививатьimpart vaccinate inoculate engraft inculcate
Произношение прививать

прививать – 30 результатов перевода

Согласно Зонтару, они несут с собой его электробиологическую сущность, сущность хозяина.
Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином.
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
How do they... How do they gain control of the victim?
According to Zontar, they carry with them an electrobiological essence of himself, the host.
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
Скопировать
Кинематография JUBEI SUZUKI Наша "Надежда" в течение 27 лет
Кинематография JUBEI SUZUKI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер.
Оформление YOSHIMITSU AMAMORI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер.
Cinematography by J UBEI SUZUKI Our hope for the last 2 7 years
Cinematography by J UBEI SUZUKI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating character.
Production Design by YOSHI MITSU AMAMORI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating character.
Скопировать
Кинематография JUBEI SUZUKI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер.
Оформление YOSHIMITSU AMAMORI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер.
Музыка MASAO YAGI
Cinematography by J UBEI SUZUKI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating character.
Production Design by YOSHI MITSU AMAMORI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating character.
Music by MASAO YAGI
Скопировать
Интересно, может ли она быть такой чистой и безмятежной, зная о жизни народа на поверхности планеты?
Грубая и тяжелая жизнь в шахтах прививает людям горькую ненависть.
Девушка, что командовала атакой после нашей высадки, нападала с безнадежным отчаянием.
I wonder, can she retain such purity and sweetness of mind and be aware of the life of the people on the surface of the planet?
There, the harsh life in the mines is instilling the people with a bitter hatred.
The young girl who led the attack against us when we beamed down was filled with the violence of desperation.
Скопировать
Дети на утренних собраниях слушают не больше, чем по пятницам.
Не должны ли мы более старательно прививать им христианские ценности и...
Что касается телесных наказаний, то я тоже против этого, но иногда нам приходится сталкиваться с такими ситуациями, в которых нельзя поступить иначе.
And they aren't really listening at the morning assemblies more than on Fridays.
Shouldn't we more eagerly stand up for the Christian values and ...
Regarding corporal punishment, I too am against it, but ... sometimes we have to face a situation that becomes too much to handle.
Скопировать
Я счастлива, что бросила тебя.
Иначе ты исправлял бы мои рисунки. прививал мне свою манеру.
Я не исправлял твои рисунки.
I'm glad I left you.
Or you'd have corrected my work, you'd have made me do Lautrecs.
I never corrected your work.
Скопировать
Нет, я всю жизнь был себялюбивым.
Ребенком мне прививали доброе начало, но я пренебрег им ради гордости и тщеславия.
Таким, наверное, я предстал перед вами.
No, I have been a selfish being all my life.
As a child I was given good principles, but was left to follow them in pride and conceit.
And such I might still have been, but for you.
Скопировать
Когда вы подбираете им друзей, вы сеете семена.
И всегда, всегда, когда вы с ними, вы прививаете им навыки.
Одна из вас мне это точно доказывает потому что делает это очень хорошо.
When seleccionáis friendships, you are sowing.
And always, always and above all, instill prayer.
Some of you I know this which makes it very well.
Скопировать
Я люблю тебя.
Так мы прививаем малышу вкус к музыке. Первые эмоции - самое важное в жизни.
Потом, когда вырастет, сможет стать певцом, танцором или музыкантом.
I love you.
They're giving the baby his first impressions of music.
That way, he'll sing, dance or make music. What did you say?
Скопировать
Мадам, я рад, что вы расстегнули платье, как я просил.
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья
Простите, мадам, вы говорите недостаточно громко.
I am delighted to see that... you've loosened your clothing as I requested.
When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener?
You do not speak very loud.
Скопировать
Будет пряник или кнут.
Если я и тону, то прививаю вкус к музыке дуракам вроде вас. Благодарю!
Так вот. Или пойте по-серьёзному, или я устрою вам испытание, которое запомните надолго.
Sink or swim!
If I'm sinking instead of singing, it's thanks to retards like you 23 years as captain of the Ship of fools.
So, either you sing seriously or I'll give you a test you'll never forget.
Скопировать
Вы строите крысиное судно здесь, судно для мореходных плаваний.
Вам лучше подумать снова, потому что я говорю, что Вы убиваете тот самый дух... который собираетесь прививать
Какой обман.
You're buildin' a rat ship here, a vessel for seagoing' snitches.
And if you think you're preparing' these minnows for manhood, you better think again, because I say you are killin' the very spirit... this institution proclaims it instills.
What a sham.
Скопировать
Мы не можем рисковать и оставаться здесь дольше.
Мы получили определенные вакцины, которыми будет прививать наш офицер мед. службы.
Но мы не можем защитить себя от всех болезней.
We cannot risk infection by stopping longer than this.
We have obtained certain vaccines with which our medical officer will inoculate us.
But we cannot protect ourselves against all disease.
Скопировать
-Почему?
-Ты прививаешь дурные привычки.
Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться.
- Why?
- You're teaching them bad habits.
Laurent, your thumb! Alice, blow your nose! Luc, don't scratch yourself!
Скопировать
Именно это и приучает к порядку.
Общество должно прививать ребенку чувство порядка.
Дети должны слушаться родителей и уважать традиции.
Of that, you can be sure. This is what teaches discipline.
In society the children must maintain the sense of discipline.
They must obey their parents. They must respect all the traditions.
Скопировать
Ну, и в конце концов, просто страх потерять работу.
Эти трудности только закаляют, и прививают стремление... не оказаться уволенным.
Погоди минутку, пожалуйста?
That and the fear of losing my job.
But you know, Bob... that'll only make someone work just hard enough... not to get fired.
Would you bear with me for just a second, please?
Скопировать
Эта мисс Синтия - редкая девушка с даром убеждения.
Она просила меня рассказать, как прививают розы, и могу утверждать, она очень восприимчива, хотя и говорит
Сами закончите. Помните, куда что сажать?
That Miss Cynthia is a rare young lady, with all her pretty coaxing ways.
She wants me to teach her to bud roses, come the season. And I'll warrant you she'll learn sharp enough, for all she says she's so stupid.
You can finish now, you know which plants go where.
Скопировать
Да ладно. Они знали.
Я не хотел, чтобы отец прививал мне чувство вины.
Может он бы всё понял, если бы ты дал ему шанс.
Oh, please, they knew.
I just didn't want my dad making me feel guilty about it all the time.
Maybe he could've accepted it if you'd given him a chance.
Скопировать
Они организовали групповую психотерапию для белых и чёрных радикалов.
Обе группы поощрялись высказывать свои внутренние расистские чувства, которые прививались им обществом
Поступая таким образом они переступали за пределы этих чувств и встречались друг с другом как личности.
They organized an encounter group for white and black radicals.
Both groups would be encouraged to express their inner racist feelings which had been instilled in them by society.
By doing this they would transcend those feelings and encounter each other as individuals.
Скопировать
Мы можем свободно исповедовать католическую религию на всей территории страны. Все жители имеют право посещать церковь, ...чтобы исповедоваться и причащаться, без всякого страха.
свою очередь, священнослужители будут способствовать установлению добрых отношений с завоевателями и прививать
Я должен вам сообщить, что Новой Франции больше нет.
The Catholic religion may be worshipped freely and the inhabitants can gather in churches and receive the sacraments with nothing to fear.
In exchange the mission of the clergy is to promote good relations with the conquerors and respect for their authority.
Nouvelle-France is no more.
Скопировать
Я согласна.
И мы именно это намерены прививать Гасу.
И именно это мы хотели бы видеть и в нашем втором ребёнке.
I AGREE.
IT'S DEFINITELY SOMETHING WE INTEND TO INSTIL IN GUS.
Melanie: AND SOMETHING WE WANT OUR... SECOND CHILD TO HAVE AS WELL.
Скопировать
Игроки приехали со всего света, начиная от Катманду и заканчивая Тимбукту, чтобы соревноваться в истинном испытании человечества - доджболе.
До начала игры все игроки прививаются против холеры, сифилиса и лишая.
Игроки с дислексией на корт не допускаются.
- Kathmandu to Timbuktu, and all points in-between - to compete in the one true human test - dodgeball.
A reminder. All players must be vaccinated for cholera, syphilis and shingles before play begins.
Again, dyslexic players will not be allowed on the court.
Скопировать
Четверо из моих людей - пилоты.
Бекетт как раз сейчас прививает им ген.
Если все пройдет удачно, вы ознакомите их с джамперами, и они станут нашим боевым щитом.
Four of my men are pilots.
Beckett is giving them the gene inoculation right now.
Assuming it takes, you will familiarize them with the jumpers, and they will become our fighter screen.
Скопировать
Они разобьются.
Ты нужен мне для анализа партии вакцины от оспы, которой всех прививали.
- Но Дэвид!
It'll go down.
Hey, Bob. I need you to put a request in for the smallpox vaccine batches that were used to inoculate everybody.
- But David!
Скопировать
Нет, нет, нет.
Там прививали всех, кто летел в Ирак.
У этих десятерых должно быть что-то особенное.
No, no, no.
Everyone who went to Iraq got those.
We need to find something specic to the victims.
Скопировать
Они такие не из-за какого-то морального веления.
Хорошим мальчикам прививают боязнь Бога.
Католическая Церковь специализируется в подобном воспитании. Заставлять хороших мальчиков бояться божественного возмездия. Поэтому они делают то, что их папаши им говорят.
It's not because of some moral imperative.
Good boys have the fear of God put into them.
Catholic Church specializes in that kind of training-- to make good boys afraid of divine retribution, so they'll do what their daddies tell them-- like, for example, going into medical school when it's the last thing they wanna do.
Скопировать
Это также относится к нациям, странам, семьям.
Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой
Они построили общество, называя его устоявшимся. Эту "устоявшуюся" точку зрения они затем увековечивают, где это только возможно.
In 2000, NORAD had 67 intercepts. 100 % accuracy. On 9/11 they failed 4 times in one day.
On the morning of 9/11 he was in charge of all NORAD orders from the command bunker under the White House.
In at least one of the many war games going on the morning of 9/11, planes being flown into building was a scenario.
Скопировать
Днем и ночью я боюсь за наших детей за ваших детей и моих.
У меня двое маленьких, совсем малыши но уже достаточно взрослые, чтоб расчетливо прививать им привычку
Привычку к Препарату D, ради выгоды наркотеррористов.
What I fear, night and day, is that our children your children and my children...
I have two little ones, very little but not too little to be addicted.
Calculatedly addicted to Substance D for profit by drug terrorists.
Скопировать
И это пострашнее, чем грех упущения. - Гораздо страшнее.
Я думаю, дело, скорее, в том, что люди сегодня знают гораздо меньше о болезнях, от которых прививают
Знаете, уже сменилось одно или два поколения с тех пор, как у людей был опыт в предотвращении эпидемий кори, свинки и краснухи.
Sometimes give Virgo the Pisces forecast etc. and then ask people how accurate they were?
Yes, that would be a perverse thing to do, is it? It would be yes, but it isn't, wouldn't that be a good test?
A test of what? Well, how accurate you are?
Скопировать
Пожалуйста, пригласите учителей.
- Учителям тоже нужно прививаться?
Это для учителей.
Then please call the teachers next.
The teachers too?
This is for the faculty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прививать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прививать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение