Перевод "прижигать" на английский

Русский
English
9 / 30
прижигатьsear cauterize
Произношение прижигать

прижигать – 30 результатов перевода

А если в ней яд?
Прижигай.
Хотите весть разослать о созыве ополчения?
And if it was poisoned?
Sear the wound!
- You want to call a meeting?
Скопировать
- О чем вы?
- Сурьма треххлористая отлично прижигает роговые бугорки.
Черт побери! Мистер Фарнон, вот как все было.
What are you on about?
- Butter of antimony will burn your horn buds off, but it also happens to be a deadly poison if it gets in among the foodstuff.
Dang it, Mr. farnon, that's just when it would.
Скопировать
Я забыл.
Зачем ты прижигаешь себя сигаретами?
Кажется, меня раньше никто об этом не спрашивал.
I forget.
How do you keep burning yourself with cigarettes?
I don't think anyone's ever asked me that before.
Скопировать
Хочешь, что я тебя пристрелил?
Правило номер один - когда у мужика в руках пистолет, его не прижигают!
Мой отец даст тебе все, что ты захочешь!
You wanna get shot? Rule number one:
you don't burn the guy with the gun.
- All right... Aah! Aah!
Скопировать
Правило номер один - не орать во всю Ивановскую!
А я думала, правило номер один не прижигать мужика с пистолетом!
Не умничай, это не в твоих интересах!
Rule number one is no loud screaming.
I thought rule number one was no burning the guy with the gun.
You might just be a little too feisty for your own good.
Скопировать
Ее били железными прутьями по спине и бедрам.
И прижигали грудь сигарами.
О Господи!
They beat her with iron rods on her back and thighs.
They burned her breasts with cigars.
Oh, Jesus Christ.
Скопировать
Я бы сбросил себя с карусели.
А я бы привязал себя голого к стулу и стал прижигать окурками.
Желающих стать психиатром здесь случайно нет?
I would've thrown myself off the merry-go-round.
I would've tied myself naked to a chair and burned myself with lit cigarettes.
Did anyone here dream of becoming a psychiatrist?
Скопировать
Прости, но чертовски больно.
Хорошая новость в том, что рану не нужно прижигать.
Какая плохая новость?
Sorry, but that hurt like hell.
The good news is we don't have to cauterize this.
What's the bad news?
Скопировать
Так.
Я прижигаю кровоточащий сосуд.
Поторопись.
Okay.
I'm gonna cauterize the bleeders.
Hurry up.
Скопировать
Скальпель.
Берти, прижигайте.
(Манк):
Knife.
Bertie, cauterize.
Monk:
Скопировать
Когда он меня толкнул, ему в руку попал разряд из ППГ.
Вспышка прижигает рану, но все равно вызывает повреждения.
Ему понадобится медицинская помощь.
A PPG flashed him before he jumped me. It went through his arm.
The flash would cauterize the wound, but still cause damage.
He'll need medical attention.
Скопировать
Они делают ужасные вещи.
Прижигают, вешают вниз головой, действуют током на мужской орган.
Крепят электропровод к уретре.
They do terrible things!
Drowning, hanging from wood, shocks in the balls!
They stick an electric wire in the guy 's urethra!
Скопировать
В общих чертах.
Я испытываю отвращение от вида крови и запаха прижигаемой плоти.
И что вы чувствуете по этому поводу?
Just any general thoughts.
I have an aversion to the sight of blood and the smell of burning flesh.
And how does that make you feel?
Скопировать
Нет, сэр.
Вы слышали показания Джона Баничевски, где он говорит, что вы прижигали Сильвию сигаретами и спичками
Да, я все это слышала.
No sir.
Did you hear John Baniszewski state that you burned her with matches and cigarettes?
Yes I heard that statement.
Скопировать
- Секундочку, нет!
- Никто не будет меня прижигать!
- Дэннис, успокойся!
- Hold on a second, no!
- Nobody's gonna burn me!
- Dennis, calm down!
Скопировать
Такая жесткая, что ей вывихнули плечо?
Или прижигали на ней сигареты?
Я смотрю, она была настолько хорошо дисциплинирована, что убегала из школы?
What?
Like being jerked so hard that her shoulder dislocated?
Or being burned by cigarettes? Like finding out she was sneaking away from school, so you discipline her?
Скопировать
Пузырится, просто запущенная язва.
Хорошо, прижигаю.
Выглядит нормально.
No. There. Bubbling.
Okay. Cauterizing.
Looks good.
Скопировать
Пузыриться, просто запущенная язва.
Прижигаю.
- Ничего не вижу, давай ещё физраствор.
No. There. Bubbling.
Just a bad ulcer.
Cauterizing.
Скопировать
Я встречался с одной женщиной.
А потом выяснилось, что ей нравится, когда её прижигают.
Ты встречался с кем-то, кому нравилось прижигание?
I was seeing this woman.
A banker, and turns out she liked to be burned.
You actually dated someone who likes to get burned?
Скопировать
Зверей следует помещать в клетки.
Заразные раны следует прижигать.
И я думаю, что эта молодая леди со мной бы согласилась.
Beasts should be put in cages.
Infections should be cauterized.
As I'm sure this young lady would agree.
Скопировать
Зверей следует помещать в клетки.
Заразные раны следует прижигать.
Патологоанатом делает что может, но если дело всплывает, ты его прикрываешь.
Beasts should be put in cages.
Infections should be cauterised.
The pathologist does what he can, but if it gets bumped up, you kill it.
Скопировать
План Б. Операция для резекции опухоли.
Джо Берген работает с ножом - лазер прижигает края, когда режет, оставляет больше печени.
Опухоль слишком велика.
Plan "B"-- surgery to resect the tumor.
Joe Bergin does the gamma knife thing. Laser cauterizes while it cuts, saves more liver.
The tumor's way too big.
Скопировать
Она его прижгла, но я не думаю--
Иногда их нужно прижигать еще раз, Монк.
Раньше у меня постоянно были носовые кровотечения.
She cauterized it, but I don't think--
Sometimes you gotta cauterize 'em again, Monk.
I used to get nosebleeds all the time.
Скопировать
Только если мы сможем контролировать кровотечение.
Здесь, прижигай сразу после меня.
Спасибо.
Only if we can control the bleeders.
Here, cauterize as I go.
Thank you.
Скопировать
Направляйся к источнику струи.
Хорошо Хорошо, теперь прижигай
Получилось
Follow the flow to the source.Good.
Okay,now bovie it.
Got it.
Скопировать
Мы будем в отделе еды, если понадобимся.
Они сказали, почему прижигали меня раскаленной кочергой?
С их слов это была проверка.
We'll be in the food court if you need us.
So did they tell you why they burnt me with a hot poker?
They said they were trying to diagnose you.
Скопировать
Около года назад, здесь, в Балтиморе, замочили парня по имени Брэндон.
Его резали и прижигали перед смертью.
- Игра есть игра.
About a year ago, a boy name Brandon got got here in Baltimore.
Stuck and burned before he passed.
- The game is the game.
Скопировать
Он использует французские знаки, поэтому я могу понимать.
В этот раз они просто избили его, но не стали прижигать.
Черт возьми!
He's using French signs so I can understand.
This time they just beat him, but they didn't burn him.
Bloody hell!
Скопировать
Расслабься.
Я не собираюсь прижигать тебя снова.
Я собираюсь тебя проткнуть!
Relax.
I'm not gonna burn you again.
I'm going to stab you!
Скопировать
Лесли, нет, не пей его.
Мы используем его, чтобы прижигать бородавки у ослов!
Яд!
Leslie, no, don't drink that.
We use it to burn warts off of the mules!
Poison!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прижигать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прижигать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение