Перевод "примерный" на английский

Русский
English
0 / 30
примерныйrough approximate model exemplary
Произношение примерный

примерный – 30 результатов перевода

Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Скопировать
Он заслужил награду.
- Примерно так, мистер Милтон.
Деньги приходят и уходят, принося с собой кучу проблем.
I think he deserves a reward.
Well, uh, it's like this, Mr. Milton.
Money comes and goes and always brings a lot of trouble with it.
Скопировать
Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Well, it's been up there three months now, with no dire effects.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour.
Look, can't you two talk about anything else?
Скопировать
Он точно знает, чего он хочет и он собирается сделать ход, чтобы получить это.
И хотя его имя непереводимо ни на любой известный язык Земли это звучало бы примерно так...
Зонтар
He knows exactly what he wants and he's about to make a move to get it.
And although his name is untranslatable through any known Earth language it would sound something like...
Zontar.
Скопировать
Да, правильно.
Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда.
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
Yes, that's right.
That cave is in the mountains about six miles from here.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment.
Скопировать
Калиба находится вон там, на этих холмах.
Причал будет за изгибом реки, примерно через две мили отсюда.
Вот и всё, Перинга.
Caliba is just up there, on those hills.
The approach is around the bend of the river, about two miles up.
Okay, Peringa.
Скопировать
Эта история произошла на собрании подобном нашему.
Была весна и время было примерно такое же - между семью и девятью вечера.
Колокол, знаменующий начало часа пробил "боммммм"...
It is a story that takes place at a gathering such as this one.
It was springti me, it was about this time of the hour, between seven and nine at night.
The bell which indicated the top of the hour went "gooong"...
Скопировать
Жильберта выйдет замуж за другого. Я ни за кем не бегаю, но никого не пропускаю.
Хотел попросить Жильберту выбрать примерную барышню, которая не слишком...ну, не особо, в общем... в
Старина, пора тебе угомониться.
And I wanted to ask Gilberte to choose a maid of honor who isn't too...
Who's kind of... Well, you know what I mean. It's about time you calm down.
That's the problem. Women.
Скопировать
В пределах 24-48 часов она потрясающе верна.
Примерно на третий или четвертый день моего пребывания там, в два часа утра...
Возвращаясь с полуденного купания, я заметил в окне девушку с парнем её лет.
For 24 to 48 hours, she can even be remarkably faithful.
Three or four days after I arrived, at 2:00 a.m. ...
Coming back from my swim, I saw her with a boy her age.
Скопировать
Вы только что приехали с хайвэя?
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро.
Вы видели какие-нибудь машины в начале дороги сюда?
Did you just come up from the highway?
About half an hour ago, to patrol the lake.
Did you see any cars at the bottom of the picnic road?
Скопировать
- Как там Лондон?
- Примерно тот же. Да.
Места не меняются.
How is London?
- About the same.
- Yes. Places don't change.
Скопировать
- Ваша работа? - Вроде того.
Слушайте внимательно, у нас примерно тридцать секунд.
Настоящая лекция Профессора - та, которую вы слышали на диктофоне... Хотите, чтобы она вышла в эфир?
- Is this your work?
- Some. Listen carefully.
The Professor's real lecture - would you like it to go out?
Скопировать
Низкий уровень стремления к благосостоянию.
Примерно Д-минус по культурной шкале Рихтера.
Вроде Армении и Бельгии.
Little of intrinsic value.
Approximately class D-minus on Richter's scale of cultures.
Another Armenia, Belgium.
Скопировать
Точно сказать трудно, капитан.
Я бы сказал примерно 7824,7. к одному.
Точно сказать трудно?
Difficult to be precise, captain.
I should say approximately 7,824.7 to one.
Difficult to be precise?
Скопировать
- Необъяснимо.
Показания появились примерно в тот момент, когда начала затихать эта пульсация.
Что это, это - объект?
- Inexplicable.
This reading began at approximately the moment that the pulsation phenomenon began to subside.
Well, what is it, this object?
Скопировать
Вес - 500 килограммов.
Форма - примерно цилиндрическая.
Длина - чуть больше метра.
Weight: 500 kilograms.
Shape: Roughly cylindrical.
Length: A fraction over 1 meter.
Скопировать
Вы, конечно, не видели его?
- Он примерно такой по величине?
- Профессор очень о нем беспокоился.
You didn't see it?
- Is it about that big?
- The Professor is worried about it.
Скопировать
Нормальное орбитальное положение, мистер Спок.
С нашим теперешним уровнем топлива у нас примерно 45 минут.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
Orbit attitude, Mr. Spock.
With our present fuel, that gives us about 45 minutes.
Galileo to Enterprise.
Скопировать
- Единственный возможный ответ - окончательно докажет, что я без сознания или сошел с ума.
Похоже на старушку Землю, примерно 1920-ый или 2-ый год.
А как насчет 30-го?
Why not? The only possible answer would conclusively prove that I'm... either unconscious or demented.
This looks like old Earth around 1920 or '25.
Would you care to try for '30?
Скопировать
А что было тогда?
Он был примерным студентом колледжа.
Коммуникабельный, положительный.
He was a model student in college.
Cooperative, well liked.
Usual pattern of adjustment.
Скопировать
Да, один раз.
Мне было примерно восьмь лет.
У меня была мачеха.
Yes, once.
I was approximately eight years old.
I had a stepmother.
Скопировать
Да, пока. Ты прекрасно знаешь, что живыми он их не отпустит!
Примерно через четверть мили, леди.
Спасибо.
He's not going to let them live.
Where's the nearest place I can turn around?
Take the center lane. Thank you.
Скопировать
- Когда приедет скорая?
- Примерно через час.
Мне надо переодеться и собраться.
- When will the ambulance be here?
- In about an hour.
I just want to get changed and pack.
Скопировать
Но что Изабель?
Их там примерно З0.
Ангелочки, цветики.
But Isabelle?
About thirty of them...
Angels... flowers...
Скопировать
Ну, что сказать о суде?
Всё прошло примерно так, как я и предполагал.
Высокий суд!
There's not much to say about the trial.
It went much as I expected.
Gentlemen of the jury...
Скопировать
— Нет.
Мы примерно одного возраста.
Смейся, смейся...
- No.
But we had, more or less, the same age.
Yeah, sure, laugh, laugh...
Скопировать
-Когда же это произошло?
-Примерно год назад, в Париже.
Париж Франция мадам.
- When did all this happen?
- About a year ago in Paris.
Paris France Madame.
Скопировать
Что происходит со Стеном и Сюзи?
Ну, примерно тоже, что и с нами, когда ты и я чуть не разошлись.
О, ты был ужасен.
What's the matter with Stan and Susie?
Well, it's like that time that you and I almost broke up.
Oh, you were horrible.
Скопировать
Над океаном всё ещё светло.
Знаешь, примерно также я себе представлял непринуждённую болтовню с Хрущёвым.
Ты был великолепен, Род.
It's still bright over the ocean.
I'd just as soon try and sit around... and have a few yuks with Khrushchev.
You were wonderful, darling.
Скопировать
У зрителя должно создаться ощущение, что он попал в некий запредельный мир.
Он услышит примерно такой текст:
После ужасов ночи, холода, голода, страха, я больше ничего не узнаю в этом огромном пустынном доме.
The viewer needs to create the impression that he was in a world of over-limit.
He hears about this text:
After the horrors of the night, cold, hunger, fear, I know nothing more in this vast desert house.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов примерный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы примерный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение