Перевод "пробежать" на английский

Русский
English
0 / 30
пробежатьrun through pass cover run run along
Произношение пробежать

пробежать – 30 результатов перевода

Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни.
Я видел, как она пробежала десять кварталов, чтобы украсть его.
- Мы достигли точки, когда надо принять решение?
I'm the lawyer. Today she spat out cannelloni from Cicero's. That's like her death row favorite meal.
I've seen her sprint 10 blocks in heels just to steal it.
We're reaching the point where decisions have to be made.
Скопировать
Вот, что говорит мое сердце.
Сердце матери говорит... что пробежали 25 недель.
Серебряная свадьба.
That's what my heart says.
A mother's heart says... that ran for 25 weeks.
Silver jubilees.
Скопировать
- Потому что она тянулась ко мне.
И потом между нашими глазами что-то пробежало.
- И моя рука была направлена на неё.
'Cause she extended to me.
And then there was stuff in the eyes between us.
And my arm was at her.
Скопировать
У меня тут несколько пенисов..
я хочу чтобы Филлис пробежалась по ним глазами.
Тогда посмотрим сможем ли мы поймать извращенца.
There are several penises there
I'd love Phyllis to run her eyes over.
You know, see if we can catch this pervert.
Скопировать
Зои Броган.
О, хорошо пробежался?
Да.
Zoe Brogan.
Oh. Good run?
Yeah.
Скопировать
Я еще не готова вернуться.
Я собираюсь пробежаться.
А потом - в зал заниматься. Кто со мной?
I'm not ready to face it all yet.
Hey. I'm going for a run and then to the gym for Pilates.
Anybody wanna...?
Скопировать
Греки, они изобрели Олимпийские игры, не так ли?
Была битва при Марафоне и затем паренек пробежал 26 миль, длину марафона, и он сказал, "Мы выиграли битву
Если ты проиграл, ты можешь понять это потому что захватывающая армия будет после тебя и они разрушат следующий город.
The Greeks, they invented the Olympics, didn't they?
There was the Battle of Marathon and then this bloke ran 26 miles, the length of a marathon, and he said, "We won the Battle of Marathon," and dropped dead.
If you've lost, you could understand that because the conquering army would be after you and they'd take out the next city.
Скопировать
Знаешь, от чего я получу удовольствие, Лорелай?
Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на
Вот что будет весело.
You know what will be fun, Lorelai?
Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for all to see.
That will be fun.
Скопировать
Детектив сержант Хэйверс Я не могу понять, что случилось
Елена вчера бегала, так почему ты не захотела пробежаться с ней?
Не впускай собаку
I don't understand.
Elena DID run yesterday, so why didn't she want to run with YOU?
Don't let the dog in.
Скопировать
Я даже видела женщину без нижней части тела...
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело...
Успокойтесь и расскажите мне все по порядку.
I even saw a person missing her lower body...
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb...
Calm down And tell me slowly
Скопировать
- Триллионы?
Я бы хотел пробежаться босиком.
Эй, Фарди, смотри, смотри.
Trillions?
I'd love to run through that with my bare feet.
Say, Ferdie, look. Look.
Скопировать
Ma-me-mi-mu-me-mo Волшебный луч.
Тот, кто пробежал...
Это был Нуки?
Ma-me-mi-mu-me-mo Magical beam
The one who was running...
Was that Nukui?
Скопировать
Внезапно он побежал к ней.
И, пробежав около километра он всадил левую ногу в песок, а правой ногой... ..пнул ее.
Прямо в голову.
All of a sudden, he started to run straight at her.
And as he got within a yard... ... heplantedhisleftfoot in the sand, and with his right... ... hekickedher.
Rightinthehead.
Скопировать
Знаешь, что я только что вспомнил?
Тодд хотел пробежаться
-по плану съёмок на завтра.
Know what?
I just remembered, Todd wanted to go over...
-...the shot list for tomorrow.
Скопировать
Я знаю. Я знаю.
Но мы даже не пробежались по примечаниям.
Мы только половину сценария прошли.
I know. I know.
But we haven't really gone over the notes.
We've only got through, like, half the script.
Скопировать
Зачем беспокоиться о самоубийстве?
"Ушел пробежаться. Не отвечай на телефонные звонки." "Это блаженство."
Кэндзи, чай остывает.
Why bother with suicide?
"This is bliss."
Kenji, Tea is getting cold.
Скопировать
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Нет, из-за всех этих смертей и ранений я успел только пробежать записи.
Там 8 десятичасовых записей.
Have you studied the incident involving the USS Farragut?
No, with all these deaths and injuries, I've only had a chance to scan the tapes.
There are eight or ten hours of record tapes there.
Скопировать
- Что?
- Ты готов пробежаться?
- Подержите это
- What?
- Do you want to make a run for it?
- hold on to that.
Скопировать
Парень слева от него - Камбуи Джэксон.
Пробежал 2000 ярдов в том году, 5 лет подряд в списке всех звезд.
Парень с повязкой, это - Фернандо Льюис.
The guy on his left is Kambui Jackson.
He ran for 2000 yards last year, All-Pro five years in a row.
The guy in the headband, that's Fernando Lewis.
Скопировать
Тогда зачем ты за мной гнался?
Ты пробежал мимо, и я подумал, что такого малыша нельзя оставлять одного.
А ты сам?
Then why were you stalking me?
I saw you go by and I figured a little fella like you shouldn't be out alone.
What about you?
Скопировать
Ну, он довольно-таки милый....
Но между нами не пробежала ни одна искра.
Он будет здесь через несколько минут, чтобы забрать меня.
He's a nice enough guy, it's just...
There aren't any sparks.
He's gonna be here any second to pick me up.
Скопировать
Это для обычных парней.
Я в спортзале и круга не пробежал с тех пор, как у меня был скачок роста в 8 классе и мисс Брэди назначила
Смотрите.
That's for the regular guys.
I haven't done a lap in gym class since I had my eighth-grade growth spurt... and Miss Brady made me her special assistant. [Chuckles]
Guys! Look at this.
Скопировать
Думаешь, она сможет победить в субботу?
Она может пробежать целое поле.
Только скажите.
Think she can win Saturday?
She can run over the whole field.
You just give me the word.
Скопировать
Она сидела в кабинете и кричала: "Выпустите меня отсюда!"
Мы не успели с ней заговорить, она пробежала мимо нас.
Смотрите, вон Конни и мистер Чандлер.
She was in a booth, and she kept screaming, "Let me out of here!"
Before we could speak to her, she rushed past us.
Look, there's Connie and Mr. Chandler now.
Скопировать
- Чего?
Мы и половину не пробежали.
- Я выложился на сто процентов.
- What?
You ain't run half enough.
I've run a hundred percent of what I'm going to.
Скопировать
- Тут я, Тата.
Что то пробежало между тобой и моим крестным.
Нет, сеньор!
- Here I am, Tata.
Something has happened between you and my godson.
No sir!
Скопировать
Прячься, прячься скорей!
Здесь пробежала Золотая антилопа.
Отвечай, куда?
Hide! Quick!
The Golden Antelope has just been here!
Tell me where she went! Raja!
Скопировать
Что за жуткая история?
По мне пробежал холодный пот!
Это действительно странно и невероятно.
What a story?
I'm breaking a cold sweat!
It really is strange and unbelievable.
Скопировать
Давайте что-нибудь выпьем.
Я пробежала пол квартала, но он меня не заметил.
Он уехал.
Let's have a drink.
I had to run half a block, trying to make him see me.
But he'd gone.
Скопировать
Какое замечательное название.
Звучит как пальцами по струнам танпуры пробежаться.
Средиземноморье.
What a wonderful name, dada.
Like running your fingers over the strings of the tanpura.
Mediterranean.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пробежать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пробежать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение