Перевод "продырявить" на английский
Произношение продырявить
продырявить – 30 результатов перевода
Простите, мистер Вуд, то есть офицер Вуд.
Ладно, это Колберт, ему продырявили череп.
Раньше не фотографировал убийства, сынок?
I mean... Officer Wood.
It's Colbert, all right. Skull's caved in.
You ever take a homicide picture before, son?
Скопировать
Нас могли подставить.
После того как они продырявили Рикка ты хочешь, чтобы я медлил?
Если это полицейские, то у них будет ордер. Ты поймёшь кто они.
If they are cops, this could be a set-up.
After the holes they put in Ricca you want me to wait and see?
If they're cops, they'll have papers.
Скопировать
Какая живучая.
Если акула продырявит катер, счёт я пришлю тебе, Лео.
-Я не собирался её ловить.
He's a lively one.
That shark hurts my boat, I take it out on you, Leo.
-I didn't mean to catch it.
Скопировать
Надо сделать тебе одолжение твоей жене.
Продырявить тебе башку.
Как будто это что-то объясняет.
I should just do your wife a favor and blow your head off.
It's as if every mood swing can be written off as:
Like that explains something.
Скопировать
Что бы продемонстрировать.
Я не знаю ее, Но готов продырявить ей голову.
А ты, Определенно мне не нравишься.
To make a point.
I don't know her, but I was ready to blow her brains out.
But you, I don't particularly like you.
Скопировать
Если парень заметит погоню, он нас током шарахнет
Либо вы продырявите его.
Я знаю, куда он следует.
If our resourceful young friend hears us comin' he'll electrocute us or sink us.
Or one of you knot-heads will shoot him.
Besides, I know where he's going.
Скопировать
Я знаю, что ты хочешь меня пристрелить.
Но прежде ты должен продырявить малыша Тома.
Идет!
I know you'd like nothing better than to shoot me.
But, in order to do that, you're gonna have to shoot through young Tom here.
OK.
Скопировать
Этот кретин нанес на неё Тефлон.
Хотел продырявить меня насквозь.
- Поэтому она пробила жилет ?
Fucker sprayed his bullet with Teflon.
He was trying to stamp me "paid in full".
- Is that why it went through the vest?
Скопировать
Да, но не так много, как было, когда Земные ВС еще не перешли на ППГ.
Теперь нужно, чтобы можно было сжечь плоть и при этом не продырявить корпус.
На Земле их еще используют как личное оружие и для тренировок по стрельбе.
Yeah, not as much as they used to since Earthforce went to all PPGs for sidearms.
You want something that'll burn flesh without punching a hole in the hull.
Back home, it's still used for private security, target practice.
Скопировать
Не стреляй без нужды, Конрад. Мы знаем, на что они способны.
Могут продырявить, и в дырке скопится желчь, сзр.
Верно.
no unnecessary shots, Conrad, because we know what they do.
They make infected pockets full of bile, sir.
That's right.
Скопировать
- Успокойся.
А может, мне лучше башку твою тупую продырявить?
Его там видели, Сэл.
! -Take it easy.
How about I put a bullet in your stupid boar's head?
He was spotted, Sal.
Скопировать
Вы можете идти без меня.
Я попробую помешать этим людям продырявить голову этой девушки.
Подождите!
You guys start back without me.
I'm gonna go see if I can stop them drilling a hole in the head of a young girl.
Wait!
Скопировать
Teпeрь брaконьeрcтвуeтe c воздуxa.
- Mнe придeтся вac продырявить.
- Maдaм, поcлушaйтe ...
Now you're poaching off of planes.
- I ought to blow a hole in you.
- Ma'am, listen.
Скопировать
Я предъявляю тебе обвинение в покушении на убийство Лио Джонсона.
На это я с полным основанием заявлю, что провёл в кафе ту ночь, когда продырявили Лио.
-И если вы соблаговолите позвонить..
I'm charging you with the attempted murder of Leo Johnson.
Well, I think it's safe to assume that I was at the diner the night that Leo was plugged.
- But you're welcome to call...
Скопировать
Господин Викторьен Жегю де Кервеган!
Опять пруссы продырявили тебе каркас!
Беатрис!
Mr. Victor Jegu de Kerveguen!
Again the Prussians hole your frame!
Beatrice!
Скопировать
А настоящее оружие с полной обоймой и стреляющее очередями.
Он продырявил бы тебя меня и любого другого.
У тебя не было выбора.
That was a machine pistol with twin carbines and all the trimmings.
He would have drilled you me, anybody that came along.
You had no choice.
Скопировать
Сначала пристрелим этого.
Я не хочу продырявить его одежду моим 10 калибром.
Опусти это.
Shoot this one first.
I don't want to tear his clothes with my 10 gauge.
Put it down.
Скопировать
Проваливай!
Шевели батонами, пока я тебя не продырявил!
Вы двое, уматывайте.
Get out of here!
Take it on the heel- and-toe before I whack you one!
You two, beat it.
Скопировать
Правильно.
Этот отморозок так и не узнал, кто его продырявил.
Почему ты так уверен, что я не собираюсь тебя убивать?
You're right.
The chump never knew what hit him.
How do you know I won't still kill you?
Скопировать
Лесной клещ!
тем временем одного из твоих главных подозреваемых прикончили прямо на больничной койке, а другого - продырявили
Это что, местный суд Линча или просто будни жизни тихой и чистой провинции?
Wood tick.
Meanwhile, one of your principal suspects is killed in his hospital bed, the other is shot in his living room.
Vigilante justice or just clean country living?
Скопировать
У него небыло шанса..
Ему продырявили кишки, от чего он начал сильно шуметь.
- Он вопил и дергался.
He never got his chance.
He took a round in the gut, started making a lot of noise,
- crying and carrying on.
Скопировать
Гомес... Солнце.
Оно пытается продырявить меня, словно кинжалом.
О, Тиш!
Gomez... sun.
Il me perce comme unpoignard.
Oh, Tish.
Скопировать
- Куп,
Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя
Альберт, я не воспринимаю это так близко к сердцу.
- Coop,
I appreciate any reluctance you have for busting your pal's old lady, but the woman ventilated you and left you for dead.
Albert, I don't take it personally.
Скопировать
- Я?
- Я полагаю вежливым беспокоиться о здоровье того, кого недавно трижды продырявили.
Спасибо за беспокойство!
- Me?
- I believe it's customary to ask after the health of one recently plugged three times.
Thanks for asking.
Скопировать
Нам надо победить Шелбивил.
Ари, мои ребята продырявят твое корыто, и титул наш.
Гладиаторы нашего завода раздавят твою команду, как виноград.
If we beat Shelbyville, we capture the pennant.
Did you hear that, Ari? My boys need only to thump your tub, and the title is ours.
Ha! The Gladiators from my power plant... will crush your team like nine flabby grapes.
Скопировать
Перехожу прямо к сути.
Следы пороха на пистолете, продырявившем тебя, идентичны остаткам пороха на перчатках Джози Пэккард.
У полиции Сиэтла есть свидетель который однозначно опознал в Джози женщину, вышедшую из машины там,где они нашли "жмурика".
Here it is, straight up.
I got a match on the gun that whacked you with the powder residue on Josie Packard's gloves.
Seattle police have also come up with an eyewitness who positively ID'd Josie leaving the car where they found the stiff.
Скопировать
Становится твердым в секунды.
Должно быть мы продырявились при прошлой турбуленции.
- Ган, может подождем?
It goes solid in seconds.
We must have been holed in that last turbulence.
- Gan, what about waiting.
Скопировать
Я встречал его пару раз. Встретитесь еще один раз, чтобы сообщить о его аресте.
Лейтенант Феро только что продырявил племянника мэра на " поединке чести", продлившимся одну минуту.
А я только что провел два часа, принося извинения мэру.
Tell him he's confined to his quarters under close arrest.
Lieutenant Feraud has skewered the mayor's nephew... in an affair of honor, half a minute's work.
I have spent the last two hours apologizing to the mayor on his behalf.
Скопировать
А ты, недоумок, его зарядил.
Попытайся он сбежать с деньгами, я бы его с 10 метров продырявил.
Ты что, ничего не понял?
You were dumb enough to load it too.
If he'd snatched the cash, the bullet would have made a hole.
You don't get it.
Скопировать
Переодевайтесь в Троянцев.
"... и слева давай продырявь"...
" и справа давай продырявь"... " дырявь и дырявь... ... быстро в бой!
Hurry, get into these Trojan costumes.
Che faccia da homma da left, che faccia da homma da right.
Che faccia da homma da, che faccia da homma da, let's fight!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов продырявить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продырявить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
