Перевод "прок" на английский
Произношение прок
прок – 30 результатов перевода
На что вы, учёные лица?
Много ль проку от вас?
Коль в смех не превратится мой отчаянный плач.
Why are you learned?
Well why, tell me why?
When my desperate cry doesn't change into laughter
Скопировать
Своего-то скоро ждешь?
- Это ты про кого?
- Про мужа. Про кого ж еще?
- When do you expect him to be back?
- Who are you talking about?
- About your husband...
Скопировать
- Это ты про кого?
Про кого ж еще?
Я безмужняя теперь.
- Who are you talking about?
- About your husband...
- I'm husbandless now.
Скопировать
Где мой альбом?
- В чем прок?
- Твоя мать права, Джэйн. И ты туда же просто из-за какого-то психа, шляющегося по округе.
- What's the use?
- Your mother's right, Jane.
You too, just because there's some nut running round the place.
Скопировать
А страдаем в итоге мы все трое.
Какой в этом прок, Николетта?
Может быть хватит нам всех этих сложностей и угрызений совести?
Now there are three of us who are suffering.
What good is that? Nicoletta...
Didn't we have enough complications, enough scruples?
Скопировать
Про неё печатали в газете.
Ты встречаешься со всеми, про кого пишут в газетах?
Я пытался встретиться с ними...
She was featured in a newspaper column.
Do you meet everyone featured in the paper?
I try to meet them...
Скопировать
Нет, просто папа сказал, что я должна больше помогать.
Он сказал, что от меня нет никакого проку, но...
Мне просто никто ничего не даёт делать.
No but me dad says I've got to help more.
He says I'm useless and I'm not, see.
It's just that nobody lets me.
Скопировать
- Нет, не про меня.
- А про кого?
- Про Президента.
- What's the matter with your eye?
- Uh... Hi.
No, it's gonna be all right.
Скопировать
Через пятнадцать минут его пристреливают.
Ты мне рассказываешь про кое-каких парней и работенку... но не до тех пор, пока они выходят из двери
Это не помощь Дяде, Эдди.
Fifteen minutes later, he gets hit.
You tell me about some guys and a job... but you don't tell me till they're coming out the door with the money.
That's not helping Uncle, Eddie.
Скопировать
Я бы поискал голубую Галакси на парковке боулинг-клуба Чалет Свисс.
Кто-то что-то сказал про кое-какие деньги.
Если бы я был тобой, я бы усердно искал эту Галакси.
I'd look for a blue Galaxy in the parking lot of the Chalet Swiss bowling alleys.
Somebody said something about some money.
If I was you, I'd look hard for that Galaxy.
Скопировать
Они столько народу созвали на собеседование, они должны организовать нам всем стулья.
Можешь сходить к ним, но я не думаю, что будет от этого прок.
- Мы ничего незаконного не просим. Всего лишь несколько стульев.
Shall I go and meet the bosses?
- What?
They have called so many people for an interview and they have the responsibility to make some seating arrangements for all of us.
Скопировать
- Мерзавцы!
- Вы про кого?
Нет, я об этом знаке.
The swine!
Sorry?
I meant that signpost.
Скопировать
Почему?
Проку от меня никакого, и вас бесит все, что я делаю.
Чтобы не бесить меня, делайте только то, что я вам говорю.
And together.
Why? I'm useless and everything I do gets on your nerves.
You won't get on my nerves, you'll just do as I say.
Скопировать
- Да, Кларки
Мам, Джорджи когда-нибудь говорил про кого-нибудь с фамилией Дэнли?
- Мартин Дэнли...
Yes, Clarkie.
- Mum... - Mmm... Has Georgie every mentioned anyone named Durnley?
Who? Martin Durnley.
Скопировать
Каким ветром его носит, никто не знает.
Одинокому еда не в прок.
Не обижайся на превратности судьбы.
Nobody knows what wind is carrying him.
Food will do no good to a lone man.
Don't get bitter at the reverses of fortune.
Скопировать
Если не будет, значит лоялисты просто заменят сёгуна на императора.
Что в этом проку? Сам подумай.
Что за чушь!
It will never happen. If it does happen, the Loyalists will only end up replacing the Shogun with the Emperor.
What good will that do?
Absurd!
Скопировать
Да конечно, охота так пожить.
Я извиняюсь, я малость не понял, про кого тут идет речь?
Кто-то за кого-то замуж выходит?
Yes, of course, I'd like to live like that.
I'm sorry, but I don't quite understand who you're talking about.
is someone marrying somebody?
Скопировать
Не волнуйся, Робии Гуд. Мы всё устроим в лучшем виде.
Зиппо, ты слышишь, они говорят про Кая.
Попытайся связаться с ним по радио.
the destination is California good of, we can be like you guarantee from now on there is no a red sport car can be through here
They are saying the section what things?
Think that the way connects the wireless
Скопировать
..
Мог он быть тем, про кого говорил таксист?
Тебе он кажется знакомым?
..
Might he be the man the taxi driver referred to?
Does he look familiar to you?
Скопировать
- Это ты про меня говоришь?
- А про кого еще я могу говорить?
Я не ловкач.
- You saying that about me?
- Who else would I be talking about?
I'm no pusher.
Скопировать
Я думаю это потому, что ты боишься, что вся слава достанется мне.
Какой прок от славы, если ты мертв?
Кто говорит о смерти?
I thought it was because I was going to reap all the glory.
What good is glory when you're dead?
Who said anything about dying?
Скопировать
Кстати, что ты думаешь про мисс Йошимура?
-Про кого?
-С телекомпании.
Hey, by the way what'd you think of Miss Yoshimura?
-Who?
-The network executive.
Скопировать
Однако правда на свободе.
Нам остаётся надеяться, что от неё будет какой-то прок...
- Сомневаюсь, что я буду отсутствовать долго.
But, the truth is out.
All we can do is hope it does some good.
I can't imagine I'll be gone very long.
Скопировать
Думаю это тоже самое.
Но мы ни про кого не знаем кроме этого парня.
Он наш наиболее вероятный подозреваемый.
I guess it's the same thing.
Well, unpleasant things do gravitate here, it's true, but we don't know that there's anything besides this chap.
He's still our likeliest suspect.
Скопировать
Джэн, я не могу вернуться домой.
От меня никакого проку.
Милый нам главное выбраться из этой передряги.
Jen, I can`t come home.
I ain`t no good anymore.
Honey it`s time that we get this over with.
Скопировать
ленивые дырки!
От вас никакого проку!
что ты оплатишь счет
I'm gonna sell you back to Sacha, you lazy cunts!
You don't bring any profit!
Come here, your friend said you'd pay the bill.
Скопировать
- Ты слышал про Песаниа?
- Про кого?
- Сержант Песаниа.
—Did you hear about Pecanha?
—Who?
—Sergeant Pecanha.
Скопировать
Правый грузовой люк сорван.
Кислород почти на нуле и от скафандров никакого прока.
Подойдём ближе. Свяжемся с Землей на низкой частоте.
Starboard cargo porthole's blown.
We could go in with the EVAs, but there's not much left in the life-support packs.
We should be able to raise Houston on the low band once we get closer.
Скопировать
Почему ты мне не рассказал про Селию Бернс?
- Про кого?
- Ты слышал?
Why haven't you told me about Celia Burns?
- Who?
- You heard me.
Скопировать
Кира отправилась к баджорскому Совету Министров. Она просит выдвинуть официальный протест.
Как мило, но сомневаюсь, что от этого будет прок.
А я разговаривал лично с Великим Нагусом Зеком, и он предложил выкупить твою свободу у Доминиона.
Kira is asking the Bajoran Council of Ministers to lodge an official protest.
I doubt it'll do any good.
And I've talked to Grand Nagus Zek himself and he has offered to buy your freedom.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
