Перевод "прописать" на английский

Русский
English
0 / 30
прописатьregister prescribe
Произношение прописать

прописать – 30 результатов перевода

Вы, наверное, заметили новое лицо в нашей группе.
Эти очки мне не прописали, просто...
Понимаете, о чем я?
You may have noticed that we have a new face in our group.
Oh, these glasses, they're not prescription, but I figured I'd wear them so I could fit in with you medical geeks.
Know what I'm saying?
Скопировать
Ты стоишь всех этих денег, всех до цента.
Думаю, это то, что доктор прописал.
- А у вас мед есть?
And you are worth every dime... Nickel, and penny.
A night on the town, just the two of us, might be exactly what the doctor ordered.
- Do you have any honey?
Скопировать
Хорошо.
Я прописала ей алпразолам и клоназепам.
Психиатр придет в течение часа, но я подумала, нужно дать ей что-то, чтобы успокоить, пока он не пришел.
Okay.
I've prescribed her alpralam and clonazepam.
Psych will be down within an hour, but I thought it'd be good to have something to keep her calm until they get here.
Скопировать
Это где такое прописано?
Не знаю, прописано ли это, просто это так и всё
Руководитель не может так вот выйти на улицы, это безответственно
Where is that written?
I don't know if it's written, but that's how it is.
An executive can't just walk out and join a protest, as if he had no responsibilities.
Скопировать
Не волнуйся, это определенно хорошая работа, надеюсь, ты ее получишь.
Вот, то что доктор прописал.
Может, не стоит напиваться перед боем?
Yeah. Still, sounds like a really good job.
Thanks. Just what the doctor ordered.
Probably shouldn't drink the night before a big fight.
Скопировать
Теперь мы официально друзья.
Что прописано в договоре.
Это очень много для нас значит.
We are officially friends.
- As defined by the treaty. - Ah.
Well, that means a lot to us.
Скопировать
Почему вы принимаете по 50 миллиграмм?
- Так прописали.
- Но ведь приступы продолжаются.
Why are you only taking 50 milligrams of the dilantin?
-That's what you prescribed.
-But you're still having seizures.
Скопировать
Номер три?
Я бы прописала тебе любовь... и велела принимать меня по три раза в день.
Осторожно, могу превысить дозу.
Number Three?
I'd write you a prescription for love... and tell you to take me three times a day.
Careful, I might O.D.
Скопировать
- Он сам сделает ошибку.
- То что доктор прописал.
Пусть лучше он будет унижен, чем умерщвлен.
But I would advise against it.
I'd say it's not time to move against the Preacher yet.
- Listen to him, darling. - Let him gain some currency. - He's so handsome, isn't he?
Скопировать
Ты не можешь... Мама должна увидеть комнату прежней!
Доктор прописал ей постельный режим!
Значит, остается только эта комната.
Mum has to find the room in the same condition she left it in.
The doctor said she has to stay in bad okay?
So it's only about this one room. And when she's better, we'll see what we'll do.
Скопировать
Как она могла совершить такую глупость?
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
Думаю, работа утомила ее, и она перепутала пузырьки.
I can't imagine how Mrs. Kane came to make such a foolish mistake.
The sedative Dr. Wagner gave her was in a somewhat larger bottle.
The strain of preparing for the new opera has excited and confused her.
Скопировать
И тело тоже, грудь, шея.
Вы применяли мазь, которую я прописала?
Да, утром и вечером.
His body, chest and neck too
Did you apply the cream I prescribed?
Yes, in the morning and evening
Скопировать
Так вот, в одной сцене Джей, как и в фильме, представляет, что станется с планетой, когда её захватят обезьяны... или если её захватят обезьяны.
Всю сцену мы прописали в комиксе с тем же монтажём.
кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей.
We used a whole section of it for Jay and Silent Bob Strike Back. The whole section with the monkey came right out of the comic book.
At one point, just like in the movie, where Jay is imagining what's gonna happen when monkeys take over the planet or if monkeys took over the planet.
We did that in the comic book. Same montage.
Скопировать
- Я путешествовал во тьме, а вернулся с любовью к Господу в сердце и с Его словом в душе моей.
Братья и сестры, зло существует, оно прописано в книге человечества кровью Люцифера.
От него не убежать, не скрыться, отрицать это бесполезно.
I have journeyed into the wilderness and returned with the love of the Lord in my heart and His holy message etched upon my soul.
Evil exists, brothers and sisters. It is written in the Book of Man with blood drawn from Lucifer's veins.
We cannot escape it. We cannot hide from it. We cannot deny it.
Скопировать
- Конечно.
Он ей прописал микстуру, и завтра все будет в порядке.
- Отменяем спектакль?
- Yes.
She's got gastroenteritis, but she'll be fine tomorrow.
So we cancel the show?
Скопировать
Моюсь по три раза - бесполезно.
Дезодорант прописать?
Принимайте лекарства - и все будет хорошо.
Even after two or three showers.
I'm not prescribing you a deodorant.
Your life will get back to normal with those.
Скопировать
Вопрос о том, какие у неё результат экзаменов, тебе, определённо, не поможет закадрить ни одну девчонку.
Я забыл прописать загрузчик.
Эта фраза не лучше, Билл.
Asking her what her SAT score is is definitely not gonna do it.
I forgot to write a loader.
That's not an improvement, Bill.
Скопировать
Пол на пути в Альбекерке.
Я забыл прописать загрузчик, который соединяет между собой компьютер и телетайп.
И если он запустит машину, и она не сможет прочитать ленту, мы покойники.
Paul's on his way to Albuquerque.
I forgot to write the loader that connects the computer to the Teletype.
And if he starts that machine, and it can't read the tape, we're dead.
Скопировать
- Я никак не могу это исправить.
Это прописано в бумагах, которые я подписал.
К чёрту, Воз!
- I can't help it.
It's on the paper I signed.
Damn it, Woz!
Скопировать
Уже было 3 приступа.
Мой доктор прописал бенджисидрин.
Почему ты мне не сказал?
There were three others.
My physician prescribed benjisidrine for the condition.
Why didn't you tell me?
Скопировать
-Сплю, как младенец.
Я хотел прописать вам обезболивающие, но, вижу, они вам не нужны.
Невероятно.
-Like a baby.
Then I won't prescribe painkillers. Forget it!
-That's wonderful.
Скопировать
Не странно ли?
Врачи-то прописали питание через зонд.
Покончили с кофе?
Isn't it strange?
According to the doctors, I would need enteral feeding now.
Have you finished your coffee?
Скопировать
Правда?
Доктор Пилфри прописал мне Триптомицил от депрессии.
Остроконечная кондилома, он дает мне Триптомицил.
Does he?
Dr. Pilfrey put me on dreptomycil for depression.
Genital warts. He gives me dreptomycil.
Скопировать
Ага! Я их тоже очень люблю!
То, что доктор прописал!
После целого дня ничегонеделания приятно расслабиться!
Yeah, and they're my favorite, too.
Just what the doctor ordered.
After a Iong day of doing nothing, it's good to kick back.
Скопировать
Это просто моя шалость.
"Хьюз Тулз" прописан в Техасе.
Там их фронт работ.
Maybe it's a little bit naughty.
Hughes Tool is incorporated in Texas.
They have to see the bills.
Скопировать
Есть чем порадовать сегодня боссов.
И твоя история -то, что доктор прописал!
Правильно?
That's a good thing to bring to the table today. Right?
You arejust what the doctor ordered, my friend.
- Right?
Скопировать
- Вы так думаете?
- Вы знаете, почему меня "прописали" в этом дрянном месте?
- Вы собираетесь обвинять меня?
- You think so?
- You know why I got this crappy posting?
- Are you gonna blame me now?
Скопировать
Ты можешь мне дать что-нибудь от этого?
Обычно я бы прописал антидепрессанты, но возможен и другой выход.
Да, я согласен на все.
Can you give me something for it?
Normally, I would think about prescribing antidepressants. But there may be another way.
Yes, I'll try anything.
Скопировать
Втолкуй им, что это не насчёт вице-президенства.
Они не кандидаты на работу, которая прописана в Конституции.
- Так они кандидаты?
Make it clear this is not about the vice presidency.
They are not candidates for jobs listed in the Constitution.
-Are they candidates?
Скопировать
Посмотрим, что из этого получится.
Разве тебе не прописали постельный режим?
С огнестрельными ранениями не шутят.
See what leads that might generate.
Oughtn't you be laid up resting?
A gunshot ain't nothing to trifle with.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прописать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прописать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение