Перевод "проследить" на английский

Русский
English
0 / 30
проследитьobserve trace back track trace spy
Произношение проследить

проследить – 30 результатов перевода

Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
Скопировать
У меня есть кое-кто, кто на конклаве кардиналов вынесет окончательное решение по поводу расторжения брака Вашего Величества.
Проследите, чтобы они приняли верное решение.
В данном случае, Преосвященство, вы потянулись к тому, что невсилах схватить.
I have summoned a conclave of the cardinals, to make a final judgment on Your Majesty's annulment.
Make sure they come to the right decision.
In this case, Eminence, your reach has exceeded your grasp.
Скопировать
Вулфовиц знает об этом.
Мистер Донаги, как и было велено, я проследил за мистером Бэнксом.
И кое-что выяснил.
Wolfowitz knows it.
Mr Donaghy, as instructed, I was spying on Mr Banks.
And there is something you should know.
Скопировать
Ом, выпусти меня!
Проследи, чтобы она не выбралась.
Шанти...
Om let me out.
Check she cant go outside.
Shanti... om... om... om... shanti... om... congratulations mr. It comes a boy.
Скопировать
Улики поискать, архивы прошерстить.
Доказать версию, проследить за сукиным сыном.
Куда он, туда и я.
Search for evidence you know to prove my theory.
Alert authorities. Dog that rotten son of a bitch.
Wherever he goes I go.
Скопировать
После того, как ему надоело ждать возле твоего дома,
Я проследила за ним до гостиницы.
Он в номере 741.
After he got tired staking out your place...
I tailed him to this hotel near the convention center.
He's in Room 741.
Скопировать
Мы не знаем, чего от него можно ожидать.
Надо проследить за ним, и все выяснить.
То есть, мы будем сидеть и ждать, пока он кого-нибудь убьет?
We don't know what to expect out of this guy.
We should tail him till we know for sure.
Oh,so he kills someone and we just sit here?
Скопировать
О, забыл упомянуть... Ричи был моим другом.
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает
Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
Oh, i forgot to mention... richie was a friend of mine.
When i realized i could track the GPS in his cellphone, i swung by earlier. Give him a proper burial.
It's better than rotting in some skank's basement.
Скопировать
Нет, я понимаю.
Джордж, проследи, чтобы тело перевезли в морг.
И разузнай всё, что можно о прочих участниках соревнований.
No, I understand.
George, see that the body is transported to the morgue.
And find out everything you can - about the other competitors.
Скопировать
Давай расскажу, как это было.
Я проследила за Лурдес до Бобы и я ре-получила приглашение на свадьбу Джеймы.
Теперь я могу пойти с Грегом и у нас будет Момент, мы откроем свои чувства и начнутся наши отношения.
Let me tell you what happened.
So, I tracked Lourdes down at Boba, and I got re-invited to Jayma's wedding.
So now I can go with Greg and we can have a moment and share our feelings and our relationship can begin.
Скопировать
Для всех желающих.
Проследят, чтобы они вели себя прилично.
Зачем ты пошла к нему?
All in the camp are welcome.
They'd be sure to keep to their place.
Why did you go to him?
Скопировать
Я уверена, что мы все хотим видеть Колера, обвиненного в измене, но это маловероятно.
Вряд ли, мы сможем проследить его платежи.
Теперь, что касается "4400 центров"
i'm sure we'd all like to see collier charged with treason, but it's unlikely.
i doubt we'll be able to trace the payments directly to him.
now,as for this so-called "4400 center,"
Скопировать
И что тогда делать?
Проследить всю его жизнь?
Мы потратим год, чтобы отследить движения Кольера с тех пор как он занялся Центром.
And then do what?
Follow him around for the rest of his natural life?
We could spend the next year looking at collier's moves since he founded the center.
Скопировать
Да.
Проследи, чтобы они были тепло одеты, и приготовь им бутерброды.
Я уже приготовила.
Right.
Make sure they dress warmly and make them sandwiches.
I already did.
Скопировать
Просто простуда. Я сделала кое-какое лекарство для него.
Давайте ему его после еды и проследите, чтобы он побольше отдыхал, ты держался молодцом.
Премного благодарен, Юшимура-сенсей.
I've mixed some medicine for his symptoms.
Give it to him after meals, and see he gets lots of rest. Make sure you take this. OK?
My humble thanks, Yoshimura-sensei.
Скопировать
Mайло знает адрес, мы будем там через 15 минут.
Джордж, если мы проследим за ним, есть шанс переловить всех.
Иначе придется ждать, пока Алексис очнется если он выживет, но может быть поздно.
Milo's got the address. We should be there in about 15 minutes.
You keep this guy in play, we got a chance of bringing these guys down.
Otherwise you can wait for Alexis to come to, if he comes to. By then this could be over.
Скопировать
Послушай, я тебя сейчас с ним соединю.
Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить.
Понимаешь?
Listen, I'm gonna connect you with him right now.
Leave the line open as long as you can so we can do a trace.
Understand?
Скопировать
Понимаешь?
. – Пусть Майло проследит линию 3.
- Джэк, Тэрри со мной по телефону.
Understand?
- Yeah. - Have Milo set up the trace on line three.
- Jack, I've got Teri. - Patch her through.
Скопировать
Скажи мне, что вы проследили их.
Мы не проследили их.
- Мы проследили машину Баэра.
Tell me you got that trace.
We didn't get it.
- We've located Bauer's car.
Скопировать
Мы не проследили их.
- Мы проследили машину Баэра.
- Номер совпадает?
We didn't get it.
- We've located Bauer's car.
- The number matches?
Скопировать
Эта передача будет длиться 60 секунд.
Её нельзя проследить, нельзя остановить, в этом городе остался только один голос свободы.
Так называемая трансгенная угроза продолжает доминировать в новостях, но, как обычно, факты...
The cable hack will last exactly 60 seconds.
It cannot be traced, it cannot be stopped, and it is the only free voice left in this city.
The so-called transgenic threat has continued to dominate the news, but as usual, the facts...
Скопировать
Мне пора.
Проследишь, чтобы монахи спокойно добрались домой?
И вылей воду из плошки мистера Срисая.
I have to go.
Can you make sure that the monks get home all right?
And you'II pour the water out from Mr. Srisai's bowl?
Скопировать
Вы с Карвером оставайтесь на связи.
-Мы должны за ним проследить.
-Зачем?
You and Carver stay on the radio.
-We should follow him.
-Why?
Скопировать
-А я что делаю?
Ребята, вам нужно проследить за несколькими парнями из Ямы... в то время, когда они будут пользоваться
Прошу прощения, это твой приказ?
-Sure I am.
You guys need to follow some of the boys out of the Pit... and see what they're using for pay phones.
Excuse me, is that a direct order?
Скопировать
-Стринг тоже решил закупиться?
Поскольку я понимал, что он меня узнает, если я подойду близко, я сказал Майку и Шону проследить за ним
Они были так хороши, что я сам их потерял, перепугался до жопы.
-Market day for String, too?
I know he makes me if I get too close, so I tell Sean and Michael front-and-follow.
They're so good, I lose track of them, scared the shit out of myself.
Скопировать
Они были так хороши, что я сам их потерял, перепугался до жопы.
Они проследили за ним до машины... и Шон, моя плоть и кровь, записал номер.
Твои ребята умеют вести слежку?
They're so good, I lose track of them, scared the shit out of myself.
But they stay with him, spec the Camry... and Sean, my flesh and blood, gets the tag.
Your kids know front-and-follow?
Скопировать
Этого почти достаточно для исчерпания.
Все, что нам сейчас осталось, это проследить за одним из этих придурков... и доказать самим себе, что
Мы можем попробовать показать судье, что мы не сможем... провести расследование этого дела путем обычной слежки, мы и в самом деле не сможем.
That's pretty much exhaustion.
All we got left to do now is follow one of these mopes... and prove to ourselves we can't do it.
We try to show a judge we can't make... the case by following these guys, and we can't.
Скопировать
Начиная отсюда, все средства хороши!
Усопп, проследи за кормой!
С дороги!
Ussop, will occupy you to the back of them!
Ahh... me?
Release! It is not well that.
Скопировать
- Что непонятного?
Им оставалось только незаметно проследить за нами.
Какая теперь разница как это вышо, они машины.
Why should they?
They can just sit out there and wait us out.
What difference does it make to them? They're machines.
Скопировать
Премьер-министр считает его одним из лучших друзей Англии.
Так, Инглиш, я хочу, чтобы сегодня в Тауэре вы проследили за открытием.
Любой сбой в охране, любая слабость, какой бы мелкой она ни была, должна быть немедленно пресечена.
As far as the prime minister's concerned, he's one of the greatest friends England's got.
Now, English, I want you at the Tower tonight, monitoring this unveiling.
Any chink in security, any weakness, however slight, must be plugged immediately.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проследить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проследить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение