Перевод "простудить" на английский

Русский
English
0 / 30
простудитьchill cold let catch cold to catch a cold
Произношение простудить

простудить – 30 результатов перевода

Что за суета?
Человек просто подхватил простуду Додо, вот и все.
Все?
What's all the fuss about?
The man's caught Dodo's cold, that's all.
All?
Скопировать
Все?
Эти люди, это поколение, никогда не болели простудой - по той простой причине, что она была уничтожена
Их организм не может ей сопротивляться.
These people, this generation, have never experienced the common cold.
For the simple reason it was wiped out many generations ago, before they were born.
They have no resistance to it.
Скопировать
Это неподходящее место для Вас.
Вы простудитесь.
Мы должны извлечь тело.
This is no place for you.
You'II catch cold.
We're bringing out the body.
Скопировать
Поищешь завтра.
У меня простуда.
Я рано ушел с работы.
I work during the day.
You'll look tonight.
I'm coming down with a cold.
Скопировать
Я была в его халате. Это правда, Кори.
- Я простудился.
- Я простужен уже двадцать лет.
When I awoke, Victor was gone, and I was there in his bathrobe.
Got a cold.
I've had one for 20 years.
Скопировать
Вышли освежиться, мама.
Последнее, что нам нужно, Анжей, это чтоб ты простудился.
Мама, всё будет в порядке.
We came out for a little fresh air, Mother.
The last thing we need, Angier, is for you to come down with a cold.
We'll be right in, Mother.
Скопировать
У тебя здоровые красные щеки.
Разве у тебя простуда?
Да, так и есть!
You have red healthy cheeks.
How can you have a cold?
I do have it.
Скопировать
Ваша тетя никогда не рассказывала мне о вас.
Нет, тетя Джун простудилась.
И она..., она попросила меня прилететь раньше, и подготовить дом до её прибытия.
Your aunt never mentioned you. Is she with you?
No, June came down with the flu.
But she... She asked me to come ahead and open up the house and get things ready.
Скопировать
Почему ты ничего не сделала, чтобы понизить жар?
Я думала, что это обычная простуда.
Что сказал доктор?
Why did you just sit by until it came to this?
I thought it was an ordinary cold.
What did the doctor say?
Скопировать
Мне так холодно!
Может быть, ты простудился?
Акира!
I'm so cold!
Maybe you caught a cold?
Akira!
Скопировать
Как мило.
Надо закрыть окно, он может простудиться.
Хорошая мысль.
Cute.
You oughta close the window. He might catch cold.
Good idea.
Скопировать
Он выгдядел здоровым.
Он сильно кашлял, но я думала, это только простуда.
Хороший был парнишка.
He seemed pretty healthy.
He was coughing, but I thought it was just a cold.
Such a nice kid.
Скопировать
Я ведь твоего отца знала в таком возрасте, как ты сейчас.
Ну-ка садись, не то простудишься.
Я стесняюсь.
You know, I knew your father since he was your age
Come on, sit down, you'll catch a cold
I'm ashamed
Скопировать
Я понимаю, мадам Келетти, что вы хотите меня порадовать... но не такой же ценой.
Девушка может простудиться!
Ваше Величество, ради бога, отвернитесь!
- Now the, Mrs. Keletti,...! I know you want to please me. But at such a price, surely...
The girl will catch cold!
- Dear God! Please turn round, Your Highness!
Скопировать
Да, конечно.
Твоя мама написала мне, что ты подвержен простудам.
Но ты, конечно, можешь смотреть как купаются другие.
Yes, we were.
Your mother has written to me that you are liable to colds.
But you can watch the others bathe, of course.
Скопировать
Как голова кружится!
Тут пока ждёшь своей очереди, уже можно простудиться.
Я сижу здесь с 11:00.
My head's spinning!
You can get sick just waiting here.
I've been waiting since 1 1 :00.
Скопировать
- Хорошо, моя дорогая!
Не простудись.
- Ты выглядишь ужасно!
- All right, my dear.
Come on Jenny, don't catch cold.
You look awful.
Скопировать
ƒолжно быть заразилась от мен€.
я справилс€ со своей простудой большой дозой аспирина.
Ќужен закон запрещающий свободную селекцию микробов.
She must have got it from me.
I cured mine with a big dose of aspirin.
There ought to be a law against free-breeding germs.
Скопировать
Здесь она тоже хотела все поменять. Я думаю, она начала со стен.
Простуда выскочила...
Дерьмо.
She wanted to change in here too... and she`d begun with the walls.
A fever blister.
Shit.
Скопировать
-Чёртовы лицемеры! -Ладно.
Я надеюсь, это не углубит мою простуду.
-Теперь расскажите мне про Фрэнка Лигурина.
- Goddamn hypocrite squares!
I hope this isn't going to make my cold any worse.
- Now tell me about Frank Ligourin.
Скопировать
Холодно, заболею я.
- Щас только вешался, а щас простудиться боится!
Ну, ныряй!
I'd catch my death of a cold.
Afraid to catch cold? A guy who's hanged himself! You guys looking for something?
Dive for it!
Скопировать
А вы так себя ведете... стыдитесь!
- Она простудится!
- Негодяй!
You should be shamed of yourselves!
She'll catch a cold!
- You rascal!
Скопировать
Это опасно!
Если акула закроет рот... потому что простудилась и держит рот открытым.
Иди сюда!
It's dangerous here.
If the shark closes its mouth... It won't close it! It's caught a cold and it's sleeping with its mouth open.
Come here.
Скопировать
- Надеюсь, вы здоровы?
Я простудилась, но мне уже лучше.
Хорошо.
You are all healthy, I hope.
I have had a cold, but it is better now.
Good.
Скопировать
Этот насморк ужасно досаждает.
У меня была простуда бюста, а не носа.
Вся плегма была тут.
A cold from the nose is most aggravating.
This was a cold of the bosom, not of the nose.
All the plegm vas here.
Скопировать
Голова болит.
Наверное, я простудился.
Я приготовлю тебе чего-нибудь горячего попить.
I have a headache.
Maybe I've caught a cold.
I'll make you something hot.
Скопировать
Но нет никто не гибнет зря,
Так лучше, чем от водки и от простуд.
Другие придут, сменив уют На риск и непомерный труд,
But nobody perishes for nothing .
It relieves vod ka and chills.
The others will come and change the cosiness with the risk and excessive work.
Скопировать
Будь здоров.
Ох, Доктор, только не говори, что ты подхватил простуду.
Доктор?
-Bless you.
-Oh, Doctor, don't say you're catching a cold now.
Doctor?
Скопировать
Ну, это зависит от силы вирусной инфекции.
Если это наполовину так же плохо, как и моя простуда, то эпидемия будет.
Ох, высморкайся дитя!
Well, that depends on the strength of the virus infection.
If it's half as bad as my cold was, it will.
Oh, do blow your nose, child!
Скопировать
Ни в чём.
Закрой окно, иначе простудишься.
Могу я присесть?
Nothing.
Close your window or you'll catch cold.
May I sit down?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов простудить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы простудить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение