Перевод "простудить" на английский
Произношение простудить
простудить – 30 результатов перевода
Взгляните на это.
опухоли на его мозге его позг, как будто опускается в основу его черепа и всё время, я думала что это простуда
- заказывайте операционную - доктор Бейли?
Look at that.
It's a brain herniation. His brain is literally sinking into his skull base. And all along, I thought it was a cold.
- Book an O.R. - Dr. Bailey?
Скопировать
монитор не работает простите доктор Фишер
Нам нужно открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни
- Шеф - полосатая окраска?
The scope isn't working. Excuse me, Dr. Fischer.
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
- The chief. - The candiru?
Скопировать
Он подхватил одну из 10 тысяч вероятных инфекций.
Даже если это обычная простуда, трансплантация убьёт его брата.
Сколько у нас времени?
He's got one of 10,000 possible infections.
Even if it's just the common cold, I do the transplant, he kills his brother.
How long do we have?
Скопировать
Они уже пожертвовали здоровьем Матти, чтобы помочь второму сыну.
Они усугубили его простуду.
Усугубив простуду, мы испортили его сердечный клапан.
They already sacrificed Matty's health to benefit his brother once.
They made his cold worse.
We screwed up his heart valve by making his cold worse.
Скопировать
Они усугубили его простуду.
Усугубив простуду, мы испортили его сердечный клапан.
Тебе нечего добавить к обсуждению?
They made his cold worse.
We screwed up his heart valve by making his cold worse.
Do you have anything to add to this debate?
Скопировать
сэр, Я.
я не думаю, что мы ещё чем-нибудь сможем вам помочь понимаете, простуды затягивеются.
Да.. да.. я слышу
Sir, I...
I-I don't think there's anything else we can do. You know, colds drag on.
Yeah. Yeah, I hear you.
Скопировать
видите?
это не простуда?
нет.. Доктор Стивенс.
See?
It's not a cold?
No, Dr. Stevens.
Скопировать
нет.. Доктор Стивенс.
определенно не простуда
привет, знаешь, я буду здесь, пока ты будешь дам, хорошо?
No, Dr. Stevens.
It's definitely not a cold.
Hey, just so you know, I'll be over here while you're over there, okay?
Скопировать
Не говори так...
И застегни куртку, а то простудишься.
Я вернусь...
Don't talk like that.
And close your coat, you'll catch a cold.
I'll be back.
Скопировать
Где он?
Он дома, у него простуда.
Дома? Не может быть...
He said "archery".
When I asked him why she was late?
The report didn't say anything about an archery club.
Скопировать
Я ненавижу это.
Ты можешь простудиться, если твои волосы промокнут.
Если хочешь, что-то сказать, можешь поднять шлем. Хорошо?
I hate that.
You'll catch cold if your hair gets wet.
You don't want to me to get upset, do you?
Скопировать
Хоть и март на дворе.
- Ты часом не простудился? Надо выпить чего-нибудь горячего.
Говорят, в Симокита тоже дожди.
And we're already in march...
Yeah it feels like I'm gonna catch a cold.
We can get off at shimokita.
Скопировать
Оно родом из земли, натуральный продукт.
Лекарство от простуды?
Оно из аптеки натуральный продукт.
It's from the Earth, natural.
Nyquil?
It's from the store... natural.
Скопировать
А в прошлом году мои учёные культивировали бактерию из Русского кратера, и знаешь, что мы нашли?
Лекарство от простуды.
Естественно, оно хранится в лаборатории.
Just last year, my scientists cultivated bacteria from the Russian crater, and do you know what we found?
The cure for the common cold.
Kept it strictly within the laboratory, of course.
Скопировать
- поверь мне жаль что у меня нет никого кто мог-бы так позаботится о моем давлении да, я слышал, что о нем позаботятся через 28 дней.
я простудился, такое чувство, что навсегда.
я был здесь три раза и мне говорят, что всё пройдет но у меня насморк не прекращается я как, самый отвратительный фонтан в мире иногда насморк затягивется
- Believe me, I wish I had someone who cared that much about my blood pressure. Yeah, well, from what I hear, in 28 days you will.
I've had a cold, like forever.
And I've been here three times, and they keep telling me it's gonna go away, but my nose just won't stop running. I'm like the most disgusting fountain in the world. Sometimes these things just drag on.
Скопировать
Хорошо.
врач говорит, что хоть сейчас... тебе намного лучше, тебе следует поостеречься, чтобы не подхватить простуду
Если ты простудишься, это может быть довольно неприятно.
Okay.
Aya, the doctor says that even though you are much better now, you have to be careful if you have a fever.
It could be quite troublesome if you catch a cold.
Скопировать
Давай зайдём.
Иначе простудишься.
Сюда.
Let's go in.
You'll catch cold.
Here.
Скопировать
Все шарф забывает.
Простудится еще.
Хозяин, вы простудитесь!
Forgets his scarf when he goes out.
He'll catch a chill.
Young Master, you'll catch a cold.
Скопировать
что всё так вышло.
Вчера вечером я слёг с ужасной шведской простудой и проворочался до утра. я всё ещё в постели.
любите Bы полежать.
This is Barbara Novak. I'm so sorry, Miss Novak. The darnedest thing.
I got waylaid by the sweetest Swedish Lapphund who kept me up half the night, and I'm afraid I'm still in bed.
My, you do get way laid.
Скопировать
Ложись.
Если кто-то умирает от простуды, это не его вина?
Конечно нет.
Lie down.
If someone dies from the flu, it is not his fault.
Of course it isn't.
Скопировать
Минору, не думаю, что это серьезно.
Просто простуда. Я сделала кое-какое лекарство для него.
Давайте ему его после еды и проследите, чтобы он побольше отдыхал, ты держался молодцом.
I don't think it's serious. Just a cold.
I've mixed some medicine for his symptoms.
Give it to him after meals, and see he gets lots of rest. Make sure you take this. OK?
Скопировать
-Не проблема?
-Да, "йо" говорит о каком-то парне... по имени Коротышка, который слег с простудой...
-он вроде как заболел.
-No problem?
-Yeah, yo's talkin' about some guy... named Lohman, who's down with strep...
-Iike he's sick.
Скопировать
Нет, Гектор.
- Я простудилась.
- И я тоже. О, ты простудилась, Бриджит.
No Hector, I have a cold.
And so have I.
Oh you have a cold, Bridget.
Скопировать
- Я простудилась.
О, ты простудилась, Бриджит.
Да, я простудилась.
And so have I.
Oh you have a cold, Bridget.
Yes, I have a cold.
Скопировать
- И я тоже. О, ты простудилась, Бриджит.
Да, я простудилась.
Мы простудились. Так давай начнем сначала.
Oh you have a cold, Bridget.
Yes, I have a cold.
Yes, we have a cold, so let's begin again.
Скопировать
Да, я простудилась.
Мы простудились. Так давай начнем сначала.
Доброе утро.
Yes, I have a cold.
Yes, we have a cold, so let's begin again.
Good morning.
Скопировать
- , Как ваша простуда?
- Как моя простуда?
- Хорошо, как Вы узнали, что я простудилась?
How's your cold?
How's my cold?
Well how did you know I have a cold?
Скопировать
- я не верю Вам.
Я простудилась.
- Спасибо.
I don't believe you.
Yes, I have a cold.
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Все не могу привыкнуть к переменчивости погоды Гранд Лайн.
Наш доктор беспокоится, что ты можешь простудиться.
Когда Нами была маленькая, её семья была убита пиратами.
Grand Line is not whole rest.
If you deflated, the remainder of the crew would be well annoyed.
When Nami-san was young, its family was killed by pirates.
Скопировать
Возьмите мой плащ.
Он не модный, но в нем вы не простудитесь.
Влип?
Take my cape.
It's not very fancy, but you won't catch cold.
You up the creek?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов простудить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы простудить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение