Перевод "противозаконный" на английский
Произношение противозаконный
противозаконный – 30 результатов перевода
Это противозаконно.
Противозаконно?
!
It's against the law.
What law?
!
Скопировать
- Я...
Это не нормально, но и не противозаконно.
Теперь понял, как это было?
- I am...
Here it is not right, but not against the law either.
You already know what happened?
Скопировать
Бросьте это.
Это противозаконно.
Противозаконно?
Look, get out of it.
It's against the law.
What law?
Скопировать
Мы американцы! Мы будем справедливыми вопреки всему!
Не следует делать ничего противозаконного!
Противо... Да мы и не можем совершить ничего противозаконного.
Oh, no, Judge we're fair Americans, and true blue.
We mustn't do anything that's out of order.
We can't do anything that's out of order.
Скопировать
Вам были известны эти законы?
Вы знали, что физические отношения с евреями были противозаконны?
А вам было известно, что в Нюрнберге - особенно в Нюрнберге - считалась постыдной не только близость с евреями, но и любое общение,
- In Nuremberg.
Did you know these laws? That a physical relationship with Jews was against the law?
Yes. Were you aware that in Nuremberg, and in Nuremberg in particular, not only a physical relationship with Jews was disdained, but every social contact?
Скопировать
Те, кто участвовал в подписании указов и отдаче распоряжений, целью которых было убийство других.
Те, кто благодаря своему положению активно проводил в жизнь те законы, которые были противозаконны даже
Главный принцип уголовного права в любом цивилизованном обществе заключается в следующем:
Men who took part in the enactment of laws and decrees, the purpose of which was the extermination of human beings.
Men who, in executive positions, actively participated in the enforcement of these laws, illegal even under German law.
The principle of criminal law in every civilised society has this in common:
Скопировать
Значит, вы могли бы...
Я знаю, что это противозаконно.
Нет, ничего. Это не страшно. Если только держать язык за зубами.
I suppose you c-couldn't -
- I know it's against the law and everything.
Oh, no, that's - That's all right... as long as nobody goes telling tales out of school.
Скопировать
(классовое правосудие).
Противозаконно пересекать границу штата с намерением провоцировать бунт.
Закон датируется 3 мая 1968-го.
(class justice).
It's against the law to cross a State line with intent to incite a riot.
The law dates from May 3, 1968.
Скопировать
Это будет нарушением.
Платить за секс противозаконно.
Не вы ли только что сказали: "Я - обычный мужчина"?
That would be inexcusable.
Paying for sex is against the law.
Weren't you the one who just said you're merely a man?
Скопировать
Вы имеете право принимать у себя кого угодно и когда угодно.
Это не противозаконно.
Я хотел только узнать, до прихода господина Вьенера,.. который сказал, что пришёл к вам в два часа утра,.. был ли у вас кто-нибудь другой?
You can see whom you like, when you like.
That's not an offense.
I just want to know if, before Mr. Wiener arrived at 2:00 a.m., you had another visitor.
Скопировать
Он тронул меня вот тут!
Ну, это было грубовато, но он не сделал ничего противозаконного!
Что за девчонка!
You touched me here!
Well, it's big, but it doesn't break any boundaries!
What a cheek!
Скопировать
Ни слова. Я понимаю.
Мы знаем, что это противозаконно для Вас.
Но если бы Вы могли предупредить нас о чём-то, что заставит нас придержать статью, мы были бы Вам благодарны.
We know it's against the law for you to say anything.
If there's a way you could warn us to hold on the story, we'd appreciate it.
I'd really like to help you, but I can't.
Скопировать
Эта молодая леди, как вы могли прочитать, такая развратная.
Это должно быть противозаконно.
Хотите меня наказать?
That a young lady like you has to read such filth.
It should be against the law.
Do you want to have me punished?
Скопировать
Чтобы засвидетельствовать, что мы все делаем правильно.
Разве это противозаконно?
Мы здесь все вместе, можно посекретничать.
To make sure we do it correctly, of course. - Isn't it illegal?
- No!
We're all together here. No need for secrecy.
Скопировать
Ты же меня знаешь.
И это противозаконно.
Ты можешь вводить любые законы.
You know me.
It bothers people, and it's against the law.
You can make all the laws you want.
Скопировать
Не знаю, чем я раньше думал.
Это противозаконно, это опасно....
Ты сказал "опасно"?
I don't know what I was thinking.
It's illegal, it's dangerous....
Did you say dangerous?
Скопировать
- Он такой тихоня, но чёрт его знает что у него в голове.
- Взламывать Юлих противозаконно.
- Если выяснится, что это наших рук дело, у канала будут проблемы.
He may seem harmless, but he has a hidden agenda.
Breaking into J? ich is a crime.
If it leaks out as our doing, the network is in trouble.
Скопировать
У тебя ничего на них нет.
И это противозаконно.
Ты украл их.
You don't have anything either.
All that stuff is illegal.
You stole it.
Скопировать
- Ваше отношение означает, что у вас отсутствует вера.
В Неваде это противозаконно.
- Ваше имя?
- Your attitude constitutes a breach of faith. - Uh, hi.
In Nevada, that's illegal.
- What's your name ?
Скопировать
Это было весело сначала, но уже перестало быть смешным.
Гарри, это противозаконно.
У меня временное помешательство, Рок.
It was funny for a minute, it's not funny any more.
- Harry, this is illegal, man.
- I'm temporarily insane, Rock. It's all right.
Скопировать
Не суй свои пальцы в мой суп!
Мыло зовут Мылом,потому что он всегда чист и сторонится противозаконных делишек.
Он гордится своей работой, и еще больше гордится тем, что она законна.
Keep your fingers out of my soup.
Soap is called Soap because he likes to keep his hands clean of any unlawful behavior.
He's proud of his job and even more proud that it's legal.
Скопировать
Я "за".
- Но это противозаконно.
- Законы глупые.
Fine by me.
It's against the law.
- The law's stupid!
Скопировать
Понятно.
Значит это не противозаконно, если кто-то не пострадал?
Интересно.
I see.
So it's not against the Iaw unless somebody gets hurt?
Interesting.
Скопировать
-Нет, не могу остаться?
Пойду расскажу наркоторговцам и грабителям и ночным бабочкам... что это не противозаконно, пока кто-нибудь
Мио фамилья. (Mio famiglia- моя семья- итал.)
-No, can't stay.
Got to go tell the pushers and the muggers and the ladies of the evening... that it's not against the Iaw unless somebody gets hurt.
Mio famiglia.
Скопировать
-Чтобы понаблюдать за детьми?
Это не противозаконно.
Вы когда-нибудь видели Шона на этой площадке?
- To watch the kids?
It's not against the law.
Did you ever see Sean in that playground?
Скопировать
- Он не может забрать Вуди!
Это же противозаконно! - Куда он идёт?
- Кто-нибудь, сделайте же хоть что-нибудь!
- What?
He can't take Woody.
It's illegal. - Where's he going?
Скопировать
Он не знал,кто она.
Он не заплатил ей, не воспользовался, не был знаком или был свидетелем чего-то противозаконного, неэтичного
Парочка вещей для тебя.
He didn't know she was one.
He didn't pay her, participate in, know of or witness anything illegal, unethical, immoral or suspect.
A couple things for you.
Скопировать
Но сейчас... я так отчаянно люблю его.
Если бы мы могли что-нибудь сделать для Билли правда, это было бы совершенно противозаконно вы стали
Разумеется стал бы.
But now I love him so damn much.
If there were something we could do for Billy only it was highly illegal would you consider it?
Of course I would.
Скопировать
Это верно.
Я слышал, мой друг не делал ничего противозаконного.
Просто копы завидуют чернокожим парням.
That's right.
The way I heard it, my man didn't even do nothing anyway!
Them cops were just jealous of the black man.
Скопировать
- По мне это очень похоже на Джоша. - Мой босс готов сжечь это здание.
- Тогда твоего босса арестуют, потому что я совершенно уверен, что это противозаконно.
- Слушай, не шути со мной, Сэм.
-My boss wants to burn the building.
-l'm sure that's against the law.
-Sam, I'm serious.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов противозаконный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы противозаконный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
