Перевод "процедура" на английский

Русский
English
0 / 30
процедураtreatment procedure
Произношение процедура

процедура – 30 результатов перевода

Матти.
Ты говорил, что хочешь увидеться с братом перед процедурой.
Знаю, я похож на инопланетянина, но обещаю, что не съем твои мозги.
Matty.
You said you wanted to see your brother before the procedure.
I know I look like an alien, but I promise not to eat your brain.
Скопировать
Ему здесь не место. Доктор Хан придет?
Доктора Хан вызвали на срочную операцию, и она попросила меня рассказать вам о процедуре.
Ее долго не будет?
Is dr.Hahn coming?
Dr.Hahn's been called into an emergency surgery,so she asked me to talk you through the procedure.
Is she gonna be long?
Скопировать
Вы игнорируете.
Игнорируете, и потому я никого не могу получить на послеоперационные или подготовительные процедуры.
А ну, живо. Помогите!
You're trolling.
You're trolling, and I've got no one on post-op and pre-op. Now move.
help us!
Скопировать
А я даже не знаю, что спрашивать.
Вы отказываетесь от процедуры?
У нас с Андре было так мало времени.
I don't even know what to ask.
Are you reconsidering the procedure?
Andre and I have had so little time together.
Скопировать
Большая честь познакомиться с Вами, доктор Тапли.
Я все время пользуюсь процедурой шунтирования Вашей разработки.
Да, это был с пользой проведенные полдня.
It's an honor to meet you, dr. Tapley.
I use your modified bypass procedure all the time.
Yeah. Well, that was an afternoon well spent.
Скопировать
Сказал же, я не могу! Чем нервничать, лучше б помогли мне!
И какие процедуры есть в вашем отеле?
Мама! Ты не моя мама!
instead of getting annoyed, it'd be better to help me!
And what services do you offer - most of them, sir
Mom!
Скопировать
Как прошла коронация?
Холодная, вялая и неприятная процедура.
Ваше отсутствие было замечено, сэр Томас.
How was the coronation?
It was a cold, meagre and uncomfortable thing.
And your absence was noted, sir Thomas.
Скопировать
Ароматерапия -то, что я хочу.
Вы уверены что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру-- лицевое, марокканское
Мама, мы приехали сюда потому что обязались пойти на свадьбу.
- Probably. Mmm. Aromatherapy -- that's what I want.
Are you sure you two won't join me for something at the spa -- facial, moroccan mud wrap?
My treat.
Скопировать
Я вижу у тебя на тарелке еду, а не едва различимые движения.
Ребята, ваш папа прошел специальные процедуры, чтобы стать привлекательнее для вашей мамы.
- Увеличил свою сосиску?
I see food on your plate instead of blurring motions.
Kids, your daddy underwent a special procedure so he can be more attractiveto your mother.
You had your hot dog plumped?
Скопировать
Электрическая нестабильность?
ЭКГ, сделанная перед процедурой, в норме.
Потеря сознания не наступила.
Electrical instability?
Pre-procedure EKG was normal.
No syncope.
Скопировать
Кто-то должен поговорить с мужем.
Он думал, что процедура займет только 45 минут.
Через полчаса таких манипуляций, сообщать будет не о чем.
Someone's gotta talk to the husband.
He thought this whole thing was gonna last 45 minutes.
Half an hour more of this, nothing to talk about.
Скопировать
Дело времени. Я все равно узнаю, что вы тут прячете.
Начинайте процедуру.
Да сэр.
It's only a matter of time before I find out what it is you're hiding.
***
***
Скопировать
Я делаю.
Я не могу заставить их дать мне выполнить процедуры.
Нужно попросить.
I do do.
I can't make them let me do procedures.
You gotta ask.
Скопировать
- Что?
Посмотри на меня, и скажи, что не заставляешь этого человека проходить через болезненные и ненужные процедуры
Я делаю это, потому что у моего пациента отдышка при физической нагрузке, головные боли, жар, боль в мышцах, и высыпание сыпи по всему телу.
- what?
Look me in the eyes and tell me you are not putting this man through painful and unnecessary procedures because you're trying to win a contest.
I'm doing this because my patient had dyspnea on exertion, headaches,fever,myalgia,a confluent rash intermittently over his entire body.
Скопировать
О, боже.
И факт, что вы с Мередит обе делаете ненужные процедуры, чтобы выиграть соревнование.
Мередит нашла медицинскую тайну?
Oh,my god.
The fact that you and meredith are both doing unnecessary medical procedures to win a contest.
Meredith has a medical mystery?
Скопировать
Это экспериментльная процедура, она запрещена, я не могу гарантировать, что она сработает.
Для того, чтобы осуществить эту процедуру, мне нужна эмбриональная ткань.
- Эй, постой...
It's an experimental procedure. It's illegal. I can't even guarantee it will work.
In order to attempt this procedure... I'm going to need some embryonic tissue. Okay.
Ho-Hold on a second.
Скопировать
А где Ребекка?
Она принимает ванну и делает увлажняющие процедуры от повреждённой кутикулы и слоистой кожи на пятках
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Where's Rebecca?
Oh, she's taking a bath and doing a moisturizing treatment on those damaged cuticles and flaky heels.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
Скопировать
Где мой сын?
Его тело не выдержало процедуру.
Изъян был слишком большим!
Where is he?
His body just couldn't take the procedure.
The deformity was too great!
Скопировать
Значит, вы не будете против, если мы возьмем анализы крови и отпечатки пальцев?
Это рутинная процедура. Она поможет избежать ареста.
- Мне нужен адвокат.
So you won't mind if we take some blood samples and fingerprints?
It's a purely routine matter to avoid having to arrest you.
I want my lawyer.
Скопировать
В настоящий момент все операторы...
Что приводит нас к выводу, что вы плохо сделали процедуру.
Или ты поставил плохой диагноз?
All of our operators are currently...
If the mitral valve had been properly fixed the kidney should be getting better, which leads us to the conclusion that you screwed up the procedure.
Or you screwed up the diagnosis.
Скопировать
- Нет.
Тот факт, что ты делаешь ненужный медицинские процедуры, чтобы выиграть соревнование.
Нет!
- NO
Well,the fact that you're doing unnecessary medical procedures to win a contest.
No!
Скопировать
Доктор Торрес, доктор Слоан хотел бы, чтобы сестра Кейт помогла ему в утреней операции.
Сейчас она в расписании на Вашей артропластике, но если Вы не против передвинуть процедуру на час назад
Доктор Торрес, я знаю, что Вы там.
dr. Torres, dr. Sloan would like to use nurse kate this morning.
Currently, she's scheduled for your arthroplasty, but if you're willing to move it back an hour, perhaps she could do both.
dr. Torres, I know you're in there.
Скопировать
Ёто Єбаный театр!
" несмотр€ на то, что процедура слишком груба, чтобы рассматриватьс€ как перва€ операци€ с применением
...она с лЄгкостью может расцениватьс€ как ранн€€ форма программы донорства органов.
That's fucking theatre!
And although the procedure may have been a little too crude to be considered the first bypass surgery...!
...it could easily be seen as an early form of organ donor programme!
Скопировать
Что ты думаешь, он пытался сделать?
Это обычная процедура
Прости, но это совершенно абсурдно
For God's sake!
What do you think he tried to do - drug me?
! It's just routine.
Скопировать
Ты сделал то, что сделал бы любой отец.
К несчастью, ты знаешь, наша процедура не допускает нарушения протокола.
Я не могу восстановить тебя, Джек.
You did what any loving father would do.
Unfortunately, as you know, our procedures don't allow for any deviation from protocol.
I can't reinstate you, Jack.
Скопировать
Тебе надо отдохнуть.
Это стандартная процедура.
Mы сделаем видеозапись.
You should try and rest.
This is standard procedure.
We're gonna putyou on videotape.
Скопировать
Наверное, это изумительный солярий!
Прощайте, косметические процедуры для лица.
Здравствуй, лучистое животворящее солнце!
It must be a magnificent solarium!
Good-bye, sweet and edible facials.
Hello, radiant, life-giving sun!
Скопировать
Только ни один... не соответствует.
Может, тебе пересмотреть процедуру собеседования?
Но сейчас у нас гость.
ONLY NO ONE, UH...
MAYBE YOU NEED TO RETHINK THE INTERVIEW PROCESS.
RIGHT NOW WE HAVE A GUEST.
Скопировать
Иди.
У сестры Ванессы есть знакомый публицист и её сразу пригласили на какие-то спа-процедуры в Лонг-Бич.
И что?
Let's go.
Look, Vanessa's sister, she's got this publicist... and the first thing she does is get her invited to some spa thing in Long Beach.
So?
Скопировать
Если боитесь, я напишу об этом сам.
- Существует процедура.
- Он прав, Холлес. Мы должны ограничить власть короля.
There is a procedure.
He's right, Holles.
Let us enforce the king's limits.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов процедура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы процедура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение