Перевод "прыжки с парашютом" на английский

Русский
English
0 / 30
прыжкиcaper leap spring jump
сfrom with of at and
парашютомparachute
Произношение прыжки с парашютом

прыжки с парашютом – 30 результатов перевода

- Отлично.
И ещё Ричард хочет с тобой поговорить о прыжке с парашютом в дерьмо.
Вот чёрт.
- Excellent.
And Richard wants to see you about that crap skydiving report.
Oh, fuck.
Скопировать
Света будет достаточно, чтобы вы прыгали на закате.
-Вас учили прыжкам с парашютом?
-Нет, сэр.
There's enough clearing to make your jump at dusk.
- You've had parachute training?
- No, sir.
Скопировать
Я люблю эти рискованные вещи...
подводное плавание, пробовал ещё дельтапланеризм, прыжки с парашютом, в общем люблю немного риска...
Не знаю, может, поэтому я это делаю...
I like these somewhat high risk things: the scooba...
I've gone hand gliding, I've gone skydiving, I like a little bit of risk...
I don't know, maybe that's why I do this...
Скопировать
Такие пары, как вы, именно так и поступают.
Или занимаются прыжками с парашютом.
Мой парашют в химчистке.
That's the way couples like you do it.
That or skydiving.
My chute's in the cleaner.
Скопировать
Он и моя мать участвовали во всех величайших забавах литературного мира.
Воздушные шары, прыжки с парашютом.
Он искал приключений.
He and my mother threw the grandest parties of the literary world.
Ballooned, jumped out of aeroplanes.
He sought adventure.
Скопировать
Я пишу романы, поэзию, статьи, короткие рассказы, детские книжки.
- Ооу, и я веду курс скайдайвинга (прыжков с парашютом).
- Слушай, отвали, давай, а ?
I'm writing a novel, poetry, articles, short stories, children's book.
- Ooh, and I'm doing a skydiving course.
- Look, piss off, will ya?
Скопировать
Окей, вот мы кое-чему научились.
Никаких прыжков с парашютом для Эрика.
Я говорю тебе, Китти. Мир - жесткое место.
Okay, then we've learned something.
No skydiving for Eric.
I'll tell you, Kitty, the world is a tough place.
Скопировать
Посмотри на меня!
Устрой нам небольшой показ затяжных прыжков с парашютом.
- Что ты делаешь?
Look at me!
Let's have us a little skydiving exhibition.
- What are you doing?
Скопировать
Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни.
Говоря про прыжки с парашютом, позвольте спросить:
Какую роль выполняет шлем при прыжке?
Skydiving was definitely the scariest thing I've ever done.
Let me ask you this question in regards to the skydiving:
what is the point of the helmet in the skydiving?
Скопировать
Федеральное управление гражданской авиации отбивается от средств массовой информации, страховых компаний, родных погибших пассажиров...
Никто и слышать не хочет о прыжках с парашютом с боинга 747!
Им нужно ткнуть в кого-нибудь пальцем, и это вы с Терри.
The FAA and the airline's in the middle of a goddamn firestorm with the media, the insurance companies, relatives of dead passengers...
Nobody wants to hear about skydiving. Skydiving from 747s!
They're looking to point fingers at somebody, and you and Terry are it.
Скопировать
Умелого спортсмена зовут Дон Джаггер.
Чемпион мира по прыжкам с парашютом.
Безумец, его бывший партнер Джесс Кроссман.
Well, skilled is a guy named Don Jagger.
World-champion skydiver.
Dick-brained is his old partner, Jess Crossman.
Скопировать
В действительности, любая деятельность, любая активность в которой заняты более четырёх человек в этой стране обязательно имеет ёбаный журнал, посвящённый этому.
Прыжки с парашютом, скалолазание, катание на снегу, держание пакета, прыжки с банджи, утиная охота, стреляние
Я знаю что у них есть журналы.
In fact, any activity, any activity engaged in by more than four people in this country has got a fucking magazine devoted to it.
Skydiving, mountain climbing, snow mobiling, pack backing, bungee jumping, duck hunting, shooting someone in the asshole with a dart gun, jerking off, they probably have a magazine for that.
I'm sure they have.
Скопировать
Порядок, сержант.
Прыжки с парашютом вас не угробили.
Что ж, может быть, угробит это.
Okay, sarge.
Well, jump school didn't kill you.
Maybe that stuff will.
Скопировать
К черту тонкую.
Я хочу такое лицо, как при прыжке с парашютом.
Как твои дела, Йо-Йо?
The hell with subtle.
I want to get pulled so tight I look like I'm sky-diving.
So, how you been, Yo-Yo?
Скопировать
Соблазнительно.
Подождите, прыжки с парашютом?
Майк и Киран собираются с приятелями-морскими котиками.
Oh, it's tempting.
Wait, skydiving?
Mike and Kieran are going with some SEAL buddies.
Скопировать
Похоже он направился обкатывать свой новенький Астон Мартин.
Большая охота, прыжки с парашютом...
Похоже, вы любите опасности.
Seemed set on breaking in his new Aston Martin.
Big-game hunting, skydiving...
It seems you have a taste for dangerous living.
Скопировать
Это как в "Донки Конг".
Прыжки с парашютом.
Встретимся на месте.
It's on like Donkey Kong.
Skydiving.
I'll meet you guys out there.
Скопировать
(прим.: Алан Юстас побил рекорд в октябре 2014 года, т.е. после записи шоу)
— У него была самая большая высота прыжка с парашютом.
— Точно.
So, Felix Baumgartner - there he is.
- He fell from a greater height than anyone has ever fallen.
- Right.
Скопировать
- Погоди, погоди.
- Бесплатный урок по прыжкам с парашютом для двоих.
У нас уже кто-то есть.
- Wait, wait, wait.
- a free skydiving lesson for two.
Oh, we already got someone.
Скопировать
О, это означает, что нам надо уезжать сейчас?
Так, что думаешь насчет прыжка с парашюта?
По правде, я предпочту больше об этом не думать.
Oh, does that mean we're to leave now?
So, what did you think of your first time skydiving?
Honestly, I'd rather not think about it anymore.
Скопировать
Я имею в виду, это может быть что угодно со времен Инквизиции.
Это может быть первая неудачная попытка прыжка с парашютом.
Шапочка для душа из "Психо".
I mean, it could be anything from the Inquisition.
It could be the first failed attempt at skydiving.
The showerhead from Psycho.
Скопировать
Возможно, я погиб.
Взрыв при прыжке с парашютом.
И потом ты женишься на Эйприл.
Maybe I die.
Skydiving explosion.
Pbbbt. And then you go marry April.
Скопировать
Прости, Лоис.
Но прыжки с парашютом - всё для меня.
Рыбе нужна вода, птице - небо, а геям - право критиковать хозяина вечеринки за его спиной.
I'm sorry, Lois.
But skydiving is who I am now.
It's like they say, fish gotta swim, birds gotta fly, and gay guys gotta criticize the host of the party behind his back.
Скопировать
Да неважно.
Потому что вы вдруг решили заняться прыжками с парашютом.
что мы вполне можем договориться.
Never mind.
...because you suddenly decided to take up skydiving.
I think we may have a deal here.
Скопировать
И вы увлекаетесь опасными видами спорта?
— Экстремальными... как затяжные прыжки с парашютом?
— Нужно быть наготове.
And you find yourself drawn to dangerous activities?
- Extremes... like skydiving?
- Gotta stay alert.
Скопировать
Как скалолазанье?
Да, или прыжки с парашютом, гонки на ускорение, охота на крупного зверя
Я думаю, немного рановато сужать параметры поиска до охотников на крупного зверя
Like Mountain climbing?
Yes, or skydmng, drag racing, big-game hunting.
I think it's a little early to narrow our search parameters to big-game hunters.
Скопировать
- Да.
- и.. и пицца, и... и самокрутки, и.. и прыжки с парашютом, и эти маленькие конфетки, которые...
- с раздаточной штукой.
- Yeah...
- and... and pizza, and... and hand-rolled cigars, and, uh... and skydiving, and those little candy that's...
- the dispenser thing.
Скопировать
Это же моё тело.
Прыжки с парашютом опасны.
Автогонки.
It's my body.
Skydiving is dangerous.
Car racing.
Скопировать
Это как в мультфильме про Койота, правда?
Что мне интересно, так это почему при прыжках с парашютом используют шлем?
Чем вам это поможет?
It's like a Wile E. Coyote idea, isn't it?
The thing I wonder about the skydiving is why do they even bother with the helmets?
Can you almost make it?
Скопировать
Все что он делает, это великолепно:
Занимается скалолазанием, прыжками с парашютом, Чистит зубы ниткой.
Это забавно. Ну я забавный парень.
Everything he does is awesome:
Climbing mountains, jumping out of planes, flossing. That's funny.
I'm-I'm a funny guy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прыжки с парашютом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прыжки с парашютом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение