Перевод "прямое попадание" на английский

Русский
English
0 / 30
попаданиеhit
Произношение прямое попадание

прямое попадание – 30 результатов перевода

Огонь!
Прямое попадание.
Лучи просто отскакивают.
Fire!
Direct hit.
They just bounced off.
Скопировать
ЧАРЛИ Невероятно.
Прямое попадание в 18-ую лунку.
Такого история гольфа носками еще не знала.
-It's unbelievable.
An eagle on the 18th.
This has never happened before in the history of sock golf!
Скопировать
Прямо в колодец.
Прямое попадание.
Какая разница?
They got the well.
Bull's-eye in the well.
What's the difference?
Скопировать
Да, да, сэр.
Прямое попадание в машинное отделение.
Оно быстро наполняется водой.
Aye, aye, sir.
Hit her square in the engine room, Captain.
She's flooding fast.
Скопировать
Мамочка, подожди минутку.
Прямое попадание, Джонни.
- О чем ты сегодня мне расскажешь?
Wait a minute, Mummy.
Right in the bull's eye, Johnny.
-Which one are you going to tell me?
Скопировать
думаю там не много осталось.
Было прямое попадание
Затуши.
There won't be many left.
That was a direct hit.
Out.
Скопировать
Огонь.
Прямое попадание, сэр.
Астероид раскололся.
Fire.
- A direct hit, sir.
- The asteroid has been shattered.
Скопировать
Сбой сдерживающего силового поля через 5 минут!
Прямое попадание.
Палубы с 1 по 4!
Containment failure in five minutes.
Direct hit!
Decks one through four.
Скопировать
Огонь!
Прямое попадание.
Наш танковый флот разбит...
Fire... Oh!
A direct hit!
- Oh, our, our tank fleet is crippled.
Скопировать
- Да сэр.
- Прямое попадание.
- Подтверждено, сэр.
- Aye, sir.
- Direct hit.
- Confirmed, sir.
Скопировать
Это не представляется возможным, сэр.
Гондола правого борта получила прямое попадание.
Варп-двигатель вышел из строя.
That may not be possible, sir.
The starboard nacelle has sustained a direct hit.
Warp engines are off-Iine.
Скопировать
Сэр, мы только что потеряли основной кормовой отражатель.
Еще одно прямое попадание в корму, и с нами все кончено.
Разверни корабль.
Sir, we just lost the main rear deflector shield.
One more direct hit on the back quarter and we're done for.
Turn her around.
Скопировать
Лиса три.
- Прямое попадание!
- Есть попадание!
Fox three.
- Direct hit!
-it's a hit!
Скопировать
- Да, он разнес склад боеприпасов.
- Прямое попадание.
- Летающий танк?
- Yeah, it blew up the old ammunition shed.
- A perfect hit.
- The hovertank?
Скопировать
Хорошо, давай ее сюда.
Прямое попадание!
Сколько у меня пальцев?
Okay, kid, give it to me.
Direct hit!
How many fingers am I holding up, Marv?
Скопировать
Что?
Это было прямое попадание!
Танковая дивизия полностью уничтожена.
Why? !
That was a direct hit!
The tank battalion's been annihilated.
Скопировать
Центральное здание построено из монолитного нейтрониума.
Даже прямое попадание квантовой торпеды гарантировано не разрушит нашу цель.
Поэтому мы должны отправиться сами.
The central structure is composed of solid neutronium.
Even a direct hit from a quantum torpedo wouldn't necessarily destroy our objective.
Which means we have to go in ourselves.
Скопировать
- Перестань, Йоссариан.
Прямое попадание в океан?
Да, сэр. Да. Потрясающая кучность.
- Get ready to turn!
We have aerial photographs if you'd like to see them.
We're decorating men who dropped 20 tons of very expensive bombs
Скопировать
Будь повнимательнее, не повреди склады.
Сделай прямое попадание в столовую. И еще, третий...
Погоди, третий.
All right, Number 3. Be careful not to hit our storehouses at the end of the field.
Direct hit on the mess hall, if you please.
And Number 3...
Скопировать
Наведитесь на команду высадки.
Прямое попадание в наш вторичный корпус.
Транспортеры отключились.
Keep a lock on the away team.
Direct hit to our secondary hull.
Transporters are off-line.
Скопировать
Огонь.
Прямое попадание во все четыре корабля.
Безрезультатно.
Fire.
Direct hit on all four vessels.
No effect.
Скопировать
Маневры уклонения.
Прямое попадание во вторичный корпус.
Я не понимаю почему эти торпеды проходят сквозь наши щиты.
Evasive maneuvers.
Direct hit to our secondary hull.
I still don't understand why these torpedoes are ripping right through our shields.
Скопировать
Тому, что остались живы, идиот.
Прямое попадание в одну из этих боеголовок И мы стали бы историей, дружище.
В носу по правому борту - пробоина с Небраску.
'Cause we're alive, you idiot.
A direct hit on any of these warheads and pfft! We'd be history, mate.
We got a hole in the starboard bow the size of Nebraska!
Скопировать
- И тогда мы используем телетранспортировку.
- Прямое попадание.
Его экран выведен из строя.
- Then we can beam him out. - Make it so.
- Direct hit.
His shields are down.
Скопировать
Две секунды.
Прямое попадание.
С ними всё в порядке.
Two seconds.
Direct hit.
They're OK.
Скопировать
Огонь.
Три прямых попадания.
Они теряют контроль высоты.
Fire.
Three direct hits.
They're losing attitude control.
Скопировать
Это невозможно.
Прямое попадание.
Щиты упали на 10 процентов.
That's not possible.
Direct hit.
Shields down ten percent.
Скопировать
Цельтесь в ведущий корабль и выведите из строя вооружение.
Прямое попадание.
Они вызывают.
Target the lead ship and take out their weapons.
Direct hit.
They're hailing.
Скопировать
Давайте.
Прямое попадание.
Улетаем отсюда, максимальный варп.
Do it.
Direct hit.
Get us out of here, maximum warp.
Скопировать
Это был один из самых страшных налётов на Бирмингем.
- Прямое попадание в дом их родителей.
- Да, конечно.
It's one of the worst raids on Birmingham.
- Thei r parents' house takes a di rect hit.
- Yes, of course.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прямое попадание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прямое попадание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение