Перевод "равный счёт" на английский

Русский
English
0 / 30
равныйnor equal alike in like manner
Произношение равный счёт

равный счёт – 18 результатов перевода

Мы участвовали в чемпионате, и я был полон решимости победить.
К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой.
Мяч высоко взлетел вверх.
We had made the championships, and I was determined to win.
Near the end of the second half with the score tied my team got a corner kick.
The ball sailed up high.
Скопировать
По-моему это ничья.
Равный счёт.
Как можно закрасить весь вагон, типа такого?
Hold it down. It was a tie.
It was a tie.
How do you fill up a train like that?
Скопировать
Может удача повернется к нам?
Всего один удар отделяет от равного счета.
Стоп.
Maybe our luck will change now!
One more hit to even the score!
Halte.
Скопировать
Давай просто назовем это равным счетом, ладно?
Равным счет?
Пока у Эдриан не будет моего ребенка, у нас не будет равного счета.
Let's just call it even, all right?
Even?
Unless Adrian has my baby, we're not even.
Скопировать
Равным счет?
Пока у Эдриан не будет моего ребенка, у нас не будет равного счета.
Черт, зачем ты это сказал?
Even?
Unless Adrian has my baby, we're not even.
Oh, jeez, why did you have to say that?
Скопировать
- Что?
Сейчас равный счёт, мы не хотим проиграть, осталась минута.
Ты же не хочешь подвести своих товарищей, свою команду.
What?
It's 5-all, we're a man down and there's a minute left.
You'd be letting your mates down, your team.
Скопировать
Спасибо.
Давай просто назовем это равным счетом, ладно?
Равным счет?
Thank you.
Let's just call it even, all right?
Even?
Скопировать
Но подумай вот о чем, Эдриан.
Неужели твое преимущество в равном счете?
Может быть, счет должен был остаться неравным.
Think about this, Adrian:
Was it really to your advantage to even the score?
Maybe the score should've been left uneven.
Скопировать
- Как игра?
- При равном счёте, 23 секунды.
- Ну!
What's happening?
Spre just turned up, 23 seconds left.
Oh, come on!
Скопировать
Ох, ничего себе, чертовски близко.
На втором месте, с равным счётом, минус 9
- Джейсон и Сара.
Oh, I say, damn, it's close.
In first place, with minus 7, it's Bill Bailey! CHEERING AND APPLAUSE - And second-equal, with minus 9, it's Jason and Sarah.
- Oh, wow!
Скопировать
Вы проиграете.
При равном счете решение принимается в пользу руководства.
Все зависит от вас, от всех вас, надавите на тих двоих.
You still lose.
Tie goes to management.
Well, it's up to you, all of you, really, to put pressure on these two.
Скопировать
Поздравляю...
(Диктор) При равном счёте в первом конкурсе фирменных блюд на глазах у всей аудитории.
(Гордон) Верно.
Congratulations...
With the score tied in the first-ever signature dish challenge done in front of a live audience...
Right.
Скопировать
Итак, это конец шоу, давайте же узнаем, кто всезнайка, а кто большой глупый старый воришка.
На последнем месте с равным счётом минус 9 —
Лиза и Сьюзан!
So, that's the end of the show, so let's find out who's the clever clogs and who's a big stupid old thicky.
In equal last position, on minus nine,
- it's Liza and Susan! - SHE CHEERS
Скопировать
Другой разговор.
У вас равный счет, так?
- Да. - Да.
Now we're talking.
You two are tied, right?
Both:
Скопировать
Не важно, правда?
Я могу взять любое твое платье, и все равно счет будет не равный, так что отвали.
Кроме того, ты же сама сказала, чтобы добиться успеха, мне нужно сменить имидж.
You got in? Doesn't matter, does it?
I could take every dress you own, and we still wouldn't be even, so back off.
Beside, you told me if I wanted to get ahead, I had to change my look.
Скопировать
Ты думаешь, что правда может причинить больше боли, чем ложь?
Думаю, в равном счете будет больно.
Ну, раз уж в равном счете будет больно, то я предпочту сказать правду.
Do you ever think that telling the truth could hurt more than lying about it would?
I think it all hurts the same.
Yeah, well, if it hurts all the same, I think I prefer to tell the truth.
Скопировать
Думаю, в равном счете будет больно.
Ну, раз уж в равном счете будет больно, то я предпочту сказать правду.
Что тебя останавливает?
I think it all hurts the same.
Yeah, well, if it hurts all the same, I think I prefer to tell the truth.
What's stopping you?
Скопировать
один человек, один голос.
Но при равном счёте... на сцене появляется Дональд Дак, и всё решает... подбрасывание монетки.
Адски элегантное решение.
One person, one vote.
But if there's a tie... and this is where Donald Duck comes in, it's resolved... by the toss of a coin.
A solution that's elegant as hell.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов равный счёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы равный счёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение