Перевод "разгром" на английский

Русский
English
0 / 30
разгромmess havoc devastation rout defeat
Произношение разгром

разгром – 30 результатов перевода

На сколько голосов босс хочет, чтобы он выиграл?
Устрой разгром.
А теперь можно домой?
How many votes does your boss want him to win by?
Make it a landslide.
Can I go home now?
Скопировать
Большое спасибо за удивительную поддержку.
Разгром - у всех на устах.
Сожалею, что сегодня с нами нет моего брата.
Thank you all. Thank you very much for your amazing support.
A landslide. That's what they're calling it.
I'm sorry my brother couldn't be with us tonight.
Скопировать
В ней из людей делают компост.
"Полный разгром", название говорит само за себя,
И "Звёзды в их глазах", в буквальном смысле звёзды в глазах.
You get turned into compost.
Wipeout, speaks for itself.
Oh, and Stars In Their Eyes, literally, stars in their eyes.
Скопировать
Да. Да.
Уотсон, это ты один учинил такой разгром?
Нет, Эдди--
Yes.
Watson, you did all this alone?
No, Eddie is--
Скопировать
Ты и я.
Полный разгром!
Абсолютный хаос.
Yes!
- Yes! Yes!
- Yes!
Скопировать
И на этом всегда попадается.
Как ее угораздило подписаться на разгром кладбища вместе с этой бандой зомби.
Она проходит курс психотерапии, но это долгий процесс.
She is good, very good People like to stay together with her
Frankly speaking Probably some kind of blasphemy make her go down with such a psychological disease
I treated her with psychotherapies But this is too slow
Скопировать
Зачем Корригидор?
все они были психами, но сделали одно: они задержали врага до тех пор, пока не подготовились к его разгрому
Я не генерал, но мне кажется, только так и можно победить.
Why Corregidor?
Maybe they were all nuts. But there's one thing they did do: They kept delaying the enemy until we got strong enough to hit them hard.
I ain't no general but it seems to me that's one way to win.
Скопировать
Нантиец держался молодцом.
Учинил там такой разгром. Более двух суток они не могут его держать.
Это запрещено конвенцией о правах человека.
He didn't chicken out So of course he got a thorough trashing.
They should not keep him over 48 hours.
It's in the constitution.
Скопировать
Знаешь, в этом доме я была счастлива.
Говорю это потому, что скоро учиню здесь полный разгром.
Перерою шкафы, выпотрошу матрацы,... как стервятник.
I have been happy in this house, you know.
I tell you that because I'll probably blow everything away.
Empty the wardrobes, rip the mattresses open, act like a vulture.
Скопировать
ЧЕМПИОН
Полный разгром.
Мысли о человеческой неблагодарности.
THE CHAMPION
Completely broke.
Meditating on the Ingratitude of humanity.
Скопировать
Клементина - хорошая девушка, да пошлют ей небеса благ всяческих.
Учините ей разгром, чтобы я пришел и разобрался...
Влюбился?
Clementine is such a good girl she deserves the very best we can give.
Go ahead, I'll stay here ask for her land and her hand, if she refuses scare her and I'll gallop to the rescue, she'll find me insistable...
- You must be in love! Ich ich ich... - Aaaahh
Скопировать
Уйди оттуда, тупая мошка! Кто бы что ни говорил, но я лучший стрелок на Диком Западе. Глаз, как у орла!
Устраиваем разгром, убийства,..
Что за ошибка! Это шериф? Хорошо, я рад, что и вы отдадите мне свою землю, ха-ха...
Get out of my eye and fly, "fly"... eh, eh, eh, eh, eh, eh...
Bright Broth G. Lie and Murder!
It's you marshall, well, nice of you to decide to give me your land eh, eh, eh, eh,
Скопировать
Мы захватили штаб врага.
Это полный разгром!
Здравствуйте, Роберт.
We overran enemy HQ.
It's a complete rout!
Hello, Robert.
Скопировать
- Интересно.
Хотел бы я знать, кто заплатит за этот разгром? Разгром?
- Не волнуйся, дурья башка.
- Interesting.
What I wanna know is, who's gonna pay for this mess?
- Mess? - Don't worry, greasehead.
Скопировать
Тогда я брошу сюда свои легионы из Африки.
Полный разгром?
Враги могут атаковать тебя здесь, в Валенсии.
The kingdom will be torn in two... and then, when they are most weak, I will bring my legions from Africa.
A master strategy.
When I land, they may attack you here at Valencia.
Скопировать
Tам ведь были и дорогие.
Ну, самое ужасное - это разгром.
Все вещи были раскиданы по полу.
And some was really expensive.
The worst thing's the mess! Everything was thrown around.
- Just when I was getting organized.
Скопировать
Не знаем, во что это обойдётся.
Похоже на разгром.
- Видите того мальца?
ANYWAY, THE SEASON'S SHOT.
A DISASTER.
SEE THAT KID?
Скопировать
Позор!
Просто полный разгром!
Мальчишество!
Disgrace!
Absolute damned disgrace!
Prep school stuff!
Скопировать
Вот разгром, да?
Разгром?
Всё разрушено!
Messy, isn't it?
Messy?
Messy? It's ruined!
Скопировать
Я слышал про вчерашний матч.
Это прямо разгром.
Сэм, извините меня.
I heard about the ball game last night.
121 to 14. Must be pretty near a record.
Sam. I'm sorry.
Скопировать
Я не отдам и одного русского солдата за десяток французов!
Наши отступления приблизили разгром французской армии и вскоре принесут освобождение нашему Отечеству
Зверь убегает.
I wouldn't give one Russian soldier for ten Frenchmen!
Those retreats they've brought about the destruction of the French army.
The animal is running.
Скопировать
Самсон".
Разгром.
Алидос!
Samson."
I'm blitzed.
Alidos and Doyle.
Скопировать
Вас хотят вести на братоубийственную войну.
На разгром революции!
Если вы хотите идти против народа, если вы хотите восстановить монархию... — филосоФия!
You are being led into a fratricidal war.
To crush the revolution!
If you want to go against the people, if you want to restore the monarchy... - It's philosophy!
Скопировать
Только взгляни на мой прекрасный огород.
Вот разгром, да?
Разгром?
Just look at my beautiful garden.
Messy, isn't it?
Messy?
Скопировать
- Почти закончила.
Там полный разгром. - Мы едем в Париж?
- Да, дорогая.
You want to?
I'm almost done.
Ready?
Скопировать
Да?
Приготовься к разгрому.
Может нам попрактиковаться. Ага.
Yeah?
Well, prepare to be crushed.
Maybe we should practise.
Скопировать
Мы занимаем лучшие места в театре массового уничтожения.
У частники проекта "Разгром" заложили взрывчатку в фундамент дюжины зданий.
Через две минуты будет взрыв, и несколько кварталов превратятся в дымящиеся развалины.
We have front-row seats for this theater of mass destruction.
The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with blasting gelatin.
In two minutes, primary charges will blow base charges and a few blocks will be reduced to smoldering rubble.
Скопировать
Что вы сделали?
Первое правило проекта "Разгром" - не задавать вопросов.
Победа в борьбе с преступностью не наступит в одночасье.
What the fuck did you guys do?
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not ask questions, sir.
The victory in the war against crime will not come overnight.
Скопировать
Что значит сила любви!
Эта мерзавка не дала нам заработать на Тени, устроила тут разгром...
Зато нас спасла.
Wonderful... It's the power of love.
This gold will hardly cover the damage. That fool, Sen! She just cost me a fortune.
But we were saved, thanks to her.
Скопировать
Фамилии этой дамы и господина?
Поймите, доктор Бэлл, здесь была такая шумиха и разгром,..
...что я запомнил только их имена.
And the name of this lady and gentleman.
Well, you must understand, Dr. Bell, at the time there was great shouting and tumult.
And consequently, all that was caught were their Christian names.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разгром?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разгром для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение