Перевод "размочить" на английский

Русский
English
0 / 30
размочитьsteep soak
Произношение размочить

размочить – 24 результата перевода

Столько уже всего написано о Мадлен Пруста!
Пруст, писатель, однажды размочил бисквит Мадлен в чашке чаю, и внезапно ощутил во рту аромат герани
- Из сада его дедушки.
Piles of papers have been written about Proust's cupcake.
Proust, a writer, once dunked a cupcake into a cup of tea... suddenly, his mouth was filled with the flavor of geraniums and orange blossoms.
- His grandfather's garden.
Скопировать
На два года старше и очков было бы в 3 раза больше.
Но, тем не менее "Пулемётчик" Джо первым размочил счёт.
Ну как тебе?
Just two years older, he'd have been worth three times the points.
But, for the second year in a row, Machine Gun Joe has splattered the scoreboard first.
How'd you like that, huh?
Скопировать
Подождите, это ещё не самое лучшее. Слушайте вот что,
Когда они размочили свои булки в нашем волшебном, целительном источнике, мы разливаем его по бутылкам
Вскоре мы вагонами будем воду отгружать.
Wait, You haven't heard the best part, Listen to this,
Once they've soaked their little buns in our magic, medicinal hot spring, you bottle it up, stick a fancy label on it, they take it home with them,
Before you know it, we'll be shipping it outta here by the truckload,
Скопировать
Возможно ты должен был поместить его на информационном табло.
Я обнаружил, что размочил Тони и Марко и его друг тоже здесь Я полагаю, что ты, Карл и Франко теперь
Как он узнал так много о нас?
Maybe you should have put it on a bulletin board.
I figured since I waxed Tony, Marco and his friend,... .. you and Karl and Franco might be lonely so I wanted to give you a call.
How does he know so much about us?
Скопировать
Чего уставился, пацан!
Я тебе голову размочу!
Шаг вперед!
Don't fucking eyeball me, boy!
I'll fucking skull-fuck you!
Step forward!
Скопировать
Хлеб черствый.
Вам придется размочить его в чашке.
Почему вы стоите?
The bread's stale.
You must break it up.
Why are you standing?
Скопировать
Они чёрствые.
Размочите их в молоке, и они станут мягкими.
Не хотите крекеров?
They're old.
Dip them in the milk. The milk will make them soft.
No crackers?
Скопировать
Простая холицистектомия.
Размочить счет.
Вас не будет на свадьбе Кепнер?
Well, it's just a cholie.
Getting my feet wet.
You're gonna miss Kepner's wedding?
Скопировать
А вы знаете, какие там распродажи?
Ну ладно, сейчас я буду в первый раз мочиться через влагалище.
Давайте обнимемся.
Oh boy, can you believe the sales they're havin' out there?
Well, I'm about to pee out my vagina for the first time.
Give us a hug.
Скопировать
Два тайма по 15 минут, потом еще серия пенальти.
Итак, мы размочили счет.
1:2 и наши снова атакуют.
Two periods by 45 minutes, and then the series of eleven-metre penalty kick.
So, we diluted the count - 1:2.
And our team is attacking again.
Скопировать
я пропустил кучу игр, но успел поиграть на самой главной.
Ќе давайте ему прохода, парни, нам надо размочить счет.
ѕо самые гланды, парни, по самые гланды!
I missed lots of games, but I played in the big one.
If you see 'em, feed 'em, boys. We gotta score the winning goal.
Hard as fuck, boys. Hard as fuck!
Скопировать
Я еще раз взгляну на руку.
Эта рана полностью размочена и заражена.
Почему его раньше не привезли?
I'm gonna take another look at the arm.
This wound's completely macerated and contaminated.
Why wasn't this guy brought in first?
Скопировать
Он ушел 6 месяцев назад. Он бы неудачником!
Ты знаешь что он каждый раз мочился, когда кашлял?
Как старуха с недержанием.Он пах как моча.
he left six months ago.He was a loser!
Do you know he peed a little bit every time he coughed?
Like an incontinent old woman.He smelled like pee.
Скопировать
- Похоже, досрочного окончания матча не будет!
Заключённые размочили счёт!
- Обе команды очень стараются!
And so there'll be no shutout today, as the cons are on the board.
Quit booing, people.
Both teams are trying very hard!
Скопировать
- Помочиться на рану.
Так вот, лишняя здесь медуза, потому что из всего на неё как раз мочиться не надо.
- Надо мочиться на помидор?
- Wee on it. Yes.
The odd thing is, the jellyfish is the odd one out cos it's the only one you're NOT supposed to wee on.
- You're supposed to wee on a tomato?
Скопировать
В этом году на ярмарке в Банбери не так уж много людей.
Обязательно размочи вечером руки, милая.
Куини, не пытайся перевести разговор.
There weren't so many folk at Banbury Fayre this year.
You be sure and soak your hands tonight, my dear.
Queenie, I know when you are trying to turn the conversation away.
Скопировать
Мяч пулей просвистел мимо Иваширо.
Команда США размочила счет, и у нее появились шансы. Япония ведет 2-1.
Началось добавленное время.
A missile, past Iwashiro.
The U.S. is finally on the board, showing some signs of life with the score, 2-1, Japan.
We are now into stoppage time.
Скопировать
Красота.
Я пытался развязать браслет, но он из тех, с которым даже душ принимают, и узелок столько раз мочился
- Извини за это.
Beautiful.
I tried to untie the bracelet, but it's one of those you have to shower with it on, and the knot got wet too many times, so I had to cut it off.
- Sorry about that.
Скопировать
Можеь оставить это.
Всё равно, если нечего размочить, вкус уже не тот.
Мэм!
You can leave that.
Not the same without something to dunk anyway.
Ma'am!
Скопировать
Сначала нужно придать форму ногтям, а потом размочить, иначе они станут слишком мягкими.
Форма, потом размочить.
Поняла?
First you shape the nails, then you soak or they get too soft.
Shape, then soak.
Understand?
Скопировать
Нет, нет.
Сначала нужно придать форму ногтям, а потом размочить, иначе они станут слишком мягкими.
Форма, потом размочить.
No, no, no.
First you shape the nails, then you soak or they get too soft.
Shape, then soak.
Скопировать
Уидон и Сплатт — австралийские урологи.
Другими словами, они покрыты брызгами и на них не раз мочились.
Ну не обязательно на них мочились, простите.
Weedon and Splatt are both Australian urologists.
Ah. In other words they cover splatting and being weed on.
Well, not necessarily being weed on - weeing, sorry.
Скопировать
Возможно, это первый раз, когда состоится справедливый суд.
Теперь, когда Уайтт Эрп размочил счет, вашего сына перестанут использовать, чтобы достать вас.
Присяжные увидели всю картину.
Well, this might be the first time we get a fair trial.
Now that Wyatt Earp has put some points on the board, they can stop using your son to stick it to you.
The jury saw the whole thing.
Скопировать
Посмотрите на это, потолок может рухнуть!
Текущие трубы размочили балку Которая поддерживает крышу
Я боюсь!
Look at it. The ceiling might collapse!
The dripping pipes have soaked the beam that supports the structure.
I'm frightened!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов размочить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы размочить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение