Перевод "разобщённый" на английский

Русский
English
0 / 30
разобщённыйseparately apart disconnected
Произношение разобщённый

разобщённый – 8 результатов перевода

Экспансия "цивилизованного общества" - ясное тому подтверждение.
Подобно современному обществу, спектакль един и разобщён одновременно.
Как и общество, спектакль надстраивает своё единство именно там, где этого единства быть не может.
The entire expanse of society is its portrait.
The spectacle, like the modern society, is at once united and divided.
Like society, it builds its unity on tearing things to pieces,
Скопировать
Секс это просто символическое выражение характера эмоциональной связи.
Снижение сексуальной активности, это симптом разобщённости.
Нет, шепелявого звали доктор Рифкин.
Sex is simply a symbolic expression... ... oftheemotionalstatus of a relationship.
Sustained lack of sex is symptomatic of disassociation.
No, the one with the lateral lisp was Dr. Rifkin.
Скопировать
Вера многих белых граждан в Америку исчезла, женщины не получили права голоса, надежды рабов на свободу превратилась в ярость.
одно в Лос-Анджелесе, Калифорния, секция Уоттс, и другое в Нью-Арке, Нью-Джерси, вызвало сильную, но разобщённую
После гибели нашего президента, наша нация находится на распутье.
The belief some white citizens had for a new America was gone, women would not get the vote, the hope slaves had for their freedom exploded into rage.
NARRATOR: Two major slave rebellions, one in the Los Angeles, California, section of Watts and the other in Newark, New Jersey, caused strong but divided reactions from Confederate lawmakers.
MAN: "In the wake of our late president," our nation is at a crossroads.
Скопировать
Тут явно какое-то недоразумение.
Пусть так, но из-за неё среди наших лекарок возникла разобщённость.
Значит, отправить её в городскую больницу?
There's surely some misunderstanding
Even so, it is clear that there's a problem... with the unity of the physician ladies because of her
Then do we have to demote her to the civilian office?
Скопировать
Прости, что за "кое-что"?
И лучше всего обсудить этот эффект, пока сплочённое целое не превратилось в расплочённое... разобщённое
Какой бы пример привести?
Sorry, what things?
And it's best that we put those effects on the table, in case unit cohesion becomes unit de-hesion... un-hesion.
I don't know the right word.
Скопировать
Вы могли себе представить, что когда-нибудь увидите такую Америку?
Такую разобщённую...
Эти страйки будут продолжаться, пока не закончится война во Вьетнаме, а ей не видно ни конца ни края.
Oh, boy, did you ever think you'd see America like this?
So polarized, you know, these riots, uh, black versus white, uh, male versus female, young versus old?
These strikes will continue until the Vietnam War ends, and there is no end to this war in sight.
Скопировать
Все мы бежали с корабля и упали на землю.
Разобщённые, отчаявшиеся, одинокие.
Пока я не нашёл остальных.
We all fled the ship and fell to earth.
Apart, desperate, alone.
Until I found others.
Скопировать
То, что случилось на Эросе - не эпидемия.
Это геноцид астероидян, начатый теми, кто считает нас слабыми, разобщёнными, тысячей разных племён разбросанных
Ну а мы нанесём удар по тем, кто угробил Эрос.
What happened on Eros wasn't a plague.
It was a genocide on belters, done by those who think we're weak. Divided. One thousand different tribes scattered across the belt, who could never unite and fight back.
Well, we're going after those who killed Eros.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разобщённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разобщённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение