Перевод "располагаемый доход" на английский

Русский
English
0 / 30
располагаемыйdispose settle prepossessing intend win over
доходreceipts return profit income
Произношение располагаемый доход

располагаемый доход – 33 результата перевода

О, по-моему, рассматривать – это самое главное...
Пытаться избавиться от большой суммы располагаемого дохода – это утомительнее, чем можно подумать.
А кто говорит, что в этом мире есть справедливость?
Right, Em? Oh, I'd say...checking out the numbers is essential. Oh, I'd say...checking out the numbers is essential.
Trying to dispose of a large sum of expendable income Trying to dispose of a large sum of expendable income is more exhausting than one might think. is more exhausting than one might think.
Who ever said the world was fair? Who ever said the world was fair?
Скопировать
Прижался к нему ртом и подул.
И вот так ты потратил свой располагаемый доход?
Ты бы лучше дом купил.
I put my mouth on it and blew. I put my mouth on it and blew. So that's how you spent your disposable income?
So that's how you spent your disposable income? (Sighs) You should have bought a house.
(Sighs) You should have bought a house. Some of us queers prefer dancing and fucking
Скопировать
Я даже не ожидала такой.
Уверена, что это весело иметь такой располагаемый доход, но ты должна прекратить... покупать вещи для
Ты мне здесь не начальница.
I didn't even wait for a sale.
You know, I'm sure it's fun having some disposable income, but you gotta stop... buying stuff you don't even have room for.
You're not the boss of me.
Скопировать
Вложу в ее личное дело.
Итак, располагает ли опекун доходом для предоставления базового жилья?
Ладно, ставим галочку.
It's for my files.
So, does the guardian have "adequate income to provide basic shelter"?
I'm just gonna go ahead and check that box.
Скопировать
О, по-моему, рассматривать – это самое главное...
Пытаться избавиться от большой суммы располагаемого дохода – это утомительнее, чем можно подумать.
А кто говорит, что в этом мире есть справедливость?
Right, Em? Oh, I'd say...checking out the numbers is essential. Oh, I'd say...checking out the numbers is essential.
Trying to dispose of a large sum of expendable income Trying to dispose of a large sum of expendable income is more exhausting than one might think. is more exhausting than one might think.
Who ever said the world was fair? Who ever said the world was fair?
Скопировать
Прижался к нему ртом и подул.
И вот так ты потратил свой располагаемый доход?
Ты бы лучше дом купил.
I put my mouth on it and blew. I put my mouth on it and blew. So that's how you spent your disposable income?
So that's how you spent your disposable income? (Sighs) You should have bought a house.
(Sighs) You should have bought a house. Some of us queers prefer dancing and fucking
Скопировать
Я даже не ожидала такой.
Уверена, что это весело иметь такой располагаемый доход, но ты должна прекратить... покупать вещи для
Ты мне здесь не начальница.
I didn't even wait for a sale.
You know, I'm sure it's fun having some disposable income, but you gotta stop... buying stuff you don't even have room for.
You're not the boss of me.
Скопировать
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Лучше располагайся в моей комнате.
Она первая с левой стороны.
Morning TV is bad for your mental health.
Use my room.
It's the first on the left.
Скопировать
7 A20.
Располагайся, как дома.
Вы допоздна работаете, молодой человек.
7A20.
Make yourself at home.
- You're working late, young man.
Скопировать
Понятно.
Скажи его величеству, что я немеденно передаю в его распоряжение все доходы с епархии Дарема, одной из
И передай, что я буду продолжать работу над его главной проблемой.
- I see.
Tell his majesty that I am handing over to him at once the entire revenues of the see of durham. It is one of the richest in england.
And tell him I shall not cease to work for his great matter.
Скопировать
И, Томас, скажи мне, могу ли я доверять тебе защиту моих интересов перед королем?
Можете, ибо без вас я был бы скромным служащим, без карьеры и доходов.
Я обязан вам своим положением.
- And thomas. tell me I can trust you to advocate my interests to the king.
- You may for without you, I would be a lowly clerk, without profit or future.
I owe you my life.
Скопировать
Год за годом мои одинокие подруги были моим спасением.
И, как выяснилось, моим источником доходов.
Я встречаюсь с парнями с 15 лет, я так устала.
Year after year, my single girlfriends were my salvation.
And as it turns out, my meal ticket.
I've been dating since I was 15. I'm exhausted.
Скопировать
Моя любимая семья, я хочу вам кое-что сказать
Мой доход сейчас так сильно сокращен, что что мы больше не можем жить, как мы привыкли.
Я больше не получаю милостей от короля
My dear family, I have something to say to you.
My income is now so greatly reduced, that... that we can no longer go on living as we are accustomed.
I am no longer the recipient of the King's bounty.
Скопировать
O, да, чувачок.
Не располагайся удобно.
Вскрытие аорты?
Oh, yeah, dude.
Don't get comfortable.
Aortic dissection?
Скопировать
Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Даже не ожидал, что ручеек моего дохода превратится в реку.
Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
Turns out I'm really good at this real estate stuff.
Pry 'cause it envolved another small money lying at double speed.
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch?
Скопировать
Назови хоть что-нибудь, что здесь поменялось.
Клиника начала приносить доход.
Жена шефа ушла от него.
Name one thing that has changed in this hospital.
The clinic is actually making money.
The chief's wife left him.
Скопировать
Здесь все уже упали.
Похоже, что это шутка, но до меня она не доходит.
Нет никакой шутки.
We just did.
I suppose there's a joke in there somewhere, but I don't get it.
There's nothing to get.
Скопировать
Занимай стол.
Располагайся, как дома
Скамья запасных!
Pick a desk.
Still getting set up here ourselves.
The back of the bus.
Скопировать
Дешёвые китайские чётки!
Они могут сделать курицу со вкусом апельсина... но когда доходит дело до оральной гигиены они слабаки
- Ты сука.
Ah, cheap Chinese toothbrush!
They can make a chicken taste like an orange... but when it comes to oral hygiene, they really phone it in.
- You bitch.
Скопировать
Конечно, ваши доходы также непостоянны
Мои доходы не постоянны, но...
Я профессиональный танцор
Of course your income wouldn't be steady also...
My income isn't steady but...
I'm a professional Dance Sports competitor.
Скопировать
Знаешь, безумие относительно.
Да, до меня начинает доходить.
Да.
Yeah, but crazy's relative.
I'm starting to get that.
Yeah.
Скопировать
- Ты с ума сошла, женщина.
- Ты же знаешь, какой доход я принесу.
- Десять процентов - это мое последнее слово.
- You out of your mind, woman.
You know what kind of a draw I am.
Ten percent. Now, that's my final, top offer.
Скопировать
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную
$10000.
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains such valuable information, have you an amount in mind?
$10,000.
Скопировать
Посмотрите на эти скулы .
Это лицо - источник дохода.
Если вы этого не видите, тогда я, возможно, ошиблась агентством.
Look at this bone structure.
This face is a cash cow.
And if you don't have the vision, then maybe I'm at the wrong agency.
Скопировать
Надо будет рассказать мистеру Ли, с каким скрипом шёл бизнес из-за свадебного юбилея в "Будде".
Ваши люди будут следить за доходами от поднебесных проституток.
Сколько вам подогнать?
It will spare Mr Lee here explaining how slow business was... 'cause of Buddha's wedding anniversary.
Your men lamp the take... also on proceeds from Celestial prostitutes.
- How many do you want?
Скопировать
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
И так уж случайно вышло, что она располагается прямо на рифте.
Если на электростанции начнёт плавиться реактор, вся планета...
Its nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all.
And it just so happens to be right on top of the rift.
If this power station went into meltdown, the entire planet would go...
Скопировать
Пытался убедить совет...
Пришлось бы искать инвестиций и сократить доходы на несколько лет
У меня вопрос!
I tried to convince the Board.
It meant making some investments and that meant reducing profits for a few years.
I have a question.
Скопировать
Тогда почему ты это делаешь?
Потому что, в отличии от твоей мамы, твоя тётя Эйприл не имеет стабильного дохода.
Она художница, а художницы всегда нуждаются в деньгах, и тут приходит эта "тупая" часть, потому что я всегда проигрываю.
Then why do you do it?
Because, unlike your mommy, your aunt april doesn't have a steady income.
She's an artist, and artists always need cash, which is where the "stupid" part comes in, because i always lose.
Скопировать
Не сегодня.
В такую даль письма доходят не скоро.
Может, завтра?
Not today.
It's not easy to post letters in that part of the world.
Perhaps tomorrow.
Скопировать
Я звоню... что бы спросить тебя о чём-то
Располагайся
Только если скажешь, что простишь меня
I'm calling... to ask you something
Relax
Only if you say you'll forgive me
Скопировать
У него в магазине кроме дерьма ничего нет.
Эта вонь до небес доходит.
Тебе эта вонь мешает?
His store sells nothing but crap.
It stunk to high heaven.
What was that smell?
Скопировать
Сколько раз уж тебе говорил.
А до тебя всё не доходит.
Но мне не нравится, что тебя постоянно дубасят.
I've told you so many times.
Yes, you've often said that.
I just hope it's sunk in. But I don't like the fact that you're always getting beaten up.
Скопировать
Давай, Дэнни.
"Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену."
- Ух.
Cue Danny.
"It is a truth, universally acknowledged, "that a single man in possession of a good fortune "must be in want of a wife."
- Whoo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов располагаемый доход?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы располагаемый доход для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение