Перевод "расстегнуть" на английский
Произношение расстегнуть
расстегнуть – 30 результатов перевода
- Осмотр на изнасилование?
Но его брюки были расстегнуты, и на нём была помада.
- Значит, она обрабатывала жертву-мужчину, появляется преступник, ... убивает его, занимает его место, затем, после того как закончил, убивает её.
Results in from the rape kit? Spermicide.
But his pants were open, had lipstick on him.
So she was doing the male victim, perp happened upon them, killed him, took his place, killed her when he was done.
Скопировать
Свидетеля нет.
- Объясняет, почему были расстегнуты штаны.
- Минутку! - Медэксперт сказал, что нашел помаду женщины-жертвы на Боггсе.
Explains why his pants were open.
Wait a minute.
The ME said he found the female victim's lipstick on Boggs.
Скопировать
Мне, конечно, не впервой обдираться.
Но, мм, но я же корсет не смогу расстегнуть в этом чертовом чулане.
Может, вы уступите мне свою каюту?
I'm used to roughing it.
But, um... but, I can hardly unbutton myself in that damn cupboard.
Could you swap me your cabin?
Скопировать
- Я велел чтоб ты снял это!
Я не могу расстегнуть.
Я извиняюсь.
I can't...
I said, take it off! I can't undo it.
I'm sorry.
Скопировать
Мне не нужен галстук.
С расстегнутым воротом лучше, да?
Выглядит более легкомысленно.
I don't need a tie.
I mean, it's better open collar, you know?
It's more casual.
Скопировать
- Ты странный.
У тебя ширинка расстегнута.
Куда они делись?
- You're weird!
- Your pants are undone. - Oh!
Where'd they go?
Скопировать
Я с тобой!
Этот нахал пытается расстегнуть мои ботинки.
Приходи к нам еще, Люси.
I'm coming with you!
This smart aleck's trying to unbutton my high-top shoes.
Call us again, Lucy.
Скопировать
Завтраки в столовой, дешевое курево.
Пальцы так замерзли, что ты не можешь расстегнуть на ней блузку.
Я что-то упустила?
Canteen lunches, cheap smokes
Kissing in the alley fingers so cold you can't unbutton her blouse
Did I leave anything out?
Скопировать
- Я вас не стесняюсь.
Не могли бы вы расстегнуть мне платье?
Я хотела бы причесаться.
- I don't mind your being here.
Can you unhook my dress, please?
I'd like to fix my hair.
Скопировать
Дай-ка на тебя посмотреть.
Может, лучше расстегнуть пару пуговиц?
Твоя жена бы так не сделала.
Now let me look at you.
Maybe we'd better open a couple of buttons.
Your wife wouldn't do that.
Скопировать
- Что удивляет меня - это то, как ей удавалось так долго хранить свои секреты.
- Еще в Балтиморе, прихожу я однажды на работу а все уставились на меня так, будто у меня ширинка расстегнута
Я спрашиваю: "В чём дело?"
What surprises me is that she was able to keep her secret for so long.
Back in Baltimore, I come into the office one day... everybody's staring at me like my fly's open.
I say, "What's up?"
Скопировать
Что же, я хотела пройтись по магазинам, но ничего срочного.
Не могу расстегнуть! Застряла.
У тебя двойная...
I had an errand to do, but it can wait.
I can't unzip it.
It's the lining.
Скопировать
Значит нас таких двое.
Можете расстегнуть? Конечно.
Эта штука способна двигаться?
That makes two of us.
- Will you unzip me?
- Does this thing move? - Oh, yeah.
Скопировать
Осторожно, он мочит штаны.
- Дьявол с расстегнутой ширинкой. - Так.
Это лужа на полу, к которой подбираются жуки.
Careful, men. He wets his pants.
Uhh... the devil with his fly open.
Right. A spill on the floor with bugs going after it.
Скопировать
А что они сейчас сделали?
Любая попытка расстегнуть эти ремни, прежде чем отсчет времени дойдет до красной зоны, приведет к преждевременной
Вы поняли?
-Now what have they done?
-The buckles are now primed. Any attempt to remove the harness before the countdown reaches the red zone will cause a secondary explosion.
Do you understand?
Скопировать
Гарри...
Ты пробовал это расстегнуть?
Да.
Harry.
-Were you trying to undo this?
-Oh, naturally.
Скопировать
Снимите вашу мокрую одежду, если не хотите простудиться.
Можете расстегнуть меня, пожалуйста?
Спасибо вам
Take your wet clothes off. You don't want to catch a cold.
Could you unzip me please?
Thank you.
Скопировать
Для таких дел требовалось одно лишь проворство, но у меня и этого не было.
Надоприжатьремешокпальцем, чтобы не болтался, адругимподцепитьрасстежку и расстегнуть её.
Я много тренировался.
I needed help this time... Rather more skill than I had.
One finger keeps the strap from turning while the thumb opens the buckle.
I practiced it often.
Скопировать
Он был как ребенок, всегда готовый к шалостям. Однажды я зашел в его комнату и обнаружил его мертвым.
Я говорю "мертвым", потому что он лежал на полу, рубашка расстегнута, одна нога на столе.
Я испугался, но это была шутка.
One day I went to his room, and found him dead.
When I say dead, I mean sprawled out on the floor, his shirt undone, one foot on the table.
I was shocked, but it was just a joke.
Скопировать
Она моя одноклассница, и мы встречаемся каждый день после ее занятий английским.
Вечно у тебя ширинка расстегнута.
Она моя невеста, и мы решили пожениться... когда-нибудь.
She is in my class and we meet every day after her English class.
You're showing your zip.
She is my girlfriend and we're getting married... some day.
Скопировать
Ясно. Но честно говоря, Тед, я и забыл, что у тебя есть деньги.
Я только хотел сказать, что у тебя ширинка расстегнута.
Господи, что я тебе говорил?
Right, to be honest, Ted, I forgot you had the money.
I was going to say your fly's open.
God, what did I say?
Скопировать
Правда?
Если бы я была с тобой, я бы попросила тебя расстегнуть мою блузку.
Конечно.
You would?
If I were there and I asked you to, would you unbutton my blouse?
Sure.
Скопировать
О!
Когда ж ты успел его расстегнуть?
Да ты профи!
Oh!
When did you unhook this?
Nice work!
Скопировать
И я так счастлив за тебя.
Вау, и ты даже не попытался расстегнуть мне лифчик.
- Так ты собираешься вообще сказать ему, кто бы он ни был?
And I am so happy for you.
Wow, you didn't even try to unhook my bra.
-So are you ever gonna tell whoever it is? -I will.
Скопировать
Я их обожаю. Они так тебе идут.
Помоги расстегнуть мне молнию.
Хорошо. Спасибо.
It's so cute on you.
Help unzip me, please. Oh, yeah. Okay.
Thanks.
Скопировать
То, что случилось с вами, не случилось с ней.
- Почему ее блузка расстегнута?
- У нее болит плечо!
What happened to you didn't happen to her.
-Why's her blouse open?
-Her shoulder's hurt!
Скопировать
Вылейте её в ванную, пожалуйста.
Я не могу расстегнуть пряжки.
Не могли бы вы мне помочь.
Pour it into the bathtub please
I can't undo this buckle
Could you help me clip it off
Скопировать
Что?
- Надо ему расстегнуть рубашку.
- Постойте, медленно... Воздуха...
What?
We need to unbutton his shirt.
-Take it easy...
Скопировать
- В чём дело?
Вы поймёте, когда попытаетесь расстегнуть.
* Эта кажущаяся небольшой игра становится опасней с каждым днём *
- What's wrong?
You'll find out when you relieve yourself.
* It seems this little game I play becomes more risky every day *
Скопировать
это почти главный признак ума.
да". буквально всех была расстегнута ширинка.
Так что теперь я о сыне не волнуюсь.
That bothers me. You know, it's almost a sign of someone who's not intelligent.
You walk around with your fly open. You say, "Son, zipper." "Oh, yes." Zip. But that didn't bother me.
So I didn't worry about my son.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов расстегнуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расстегнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение