Перевод "расстрел" на английский

Русский
English
0 / 30
расстрелfusillade shooting down execution shooting
Произношение расстрел

расстрел – 30 результатов перевода

Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Такие действия будут расцениваться, как измена Соединенным Штатам и караются расстрелом на месте.
Президент призвал каждого гражданина внести свой вклад в восстановление закона и порядка.
Continued reports of looting are coming in.
Such acts are regarded as treason against the United States... and those guilty face the death penalty.
The President has called upon every American... to do his duty in reestablishing law and order.
Скопировать
За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
И приговор суровый мой гласит: расстрел.
Согласно статей 12, параграф 1, 26, 27 и 39, параграф 1,... Уголовного Кодекса и статей 514, 527 и 528...
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
Death by firing squad".
And in agreement with articles 12, numbers 1, 26, 27... of the Penal Code, and articles 514, 527 and 528... of the Penal Procedure Code, the sentence of February 23 is hereby approved...
Скопировать
Вы впервые приводите в исполнение смертный приговор, капитан?
Я командовал многими расстрелами.
Должен сказать, все они прошли безупречно.
Is this the first time you take part in a firing squad, Captain?
No, I have a lot of experience in firing squads.
And I can say that all my executions have been perfect.
Скопировать
Жокей, я поставил на твою лошадь и много выиграл! Пойдём выпьем?
В городе опять начались расстрелы.
Гелена пришла?
Jockey, I bet on your horse and won a lot.
There're again shootings in the city.
Has Helena home?
Скопировать
Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы?
Если не будите сотрудничать, скоро окажитесь перед расстрелом.
У вас осталось мало времени.
Can't shoot me unless you've filled in all the forms, is that it?
Unless you cooperate, you'll soon be in front of a firing squad.
You have very little time left.
Скопировать
Наружу.
Вас ожидает команда для расстрела.
Вы идиот!
Outside.
We've got a firing squad waiting for you.
You idiot!
Скопировать
Потом скажу.
Иногда они инсценируют расстрел.
Они трижды присылали ко мне священника, а я отказывался от последнего причастия.
I'll tell you in a bit.
"Some days, there are the false executions.
"They sent me the priest three times already "and I refused extreme unction.
Скопировать
Послушай это!
"Окружной суд в Добое приговорил Тривуна Белановича к смертной казни через расстрел за жестокое убийство
По состоянию здоровья подсудимого мера наказания заменена на 20 лет колонии строгого режима.
Listen to this.
Grand council of the Doboj court convicted Tribun Bjelanovic for the brutal murder of Sava and Stanoje Gligoric to a death penalty.
As convict is of poor health condition, His punishment is replaced by 20 years of strict imprisonment.
Скопировать
Я начштаба полка.
Расстрел откладывается.
- Мы не против.
I'm the regiment's chief of staff.
The shooting's being put off!
We got nothing against it.
Скопировать
Я готов, сеньор Санчес.
К расстрелу готов.
Нет, нет, глаза завязывать не надо. Доктор, пришла посылка для миссис Уинстон.
The firing squad.
No--no--no. No blindfold, huh?
Doctor, this package just arrived for Mrs. Winston.
Скопировать
Мне причудилось, что расстреливают Папу Римского.
Вы можете увидать много всего странного... но расстрел Папы вы не увидите никогда.
Если кто скажет, что Господь ненавидит новорожденного, и что Он карает его за грехи адамовы...
I was imagining they were executing a pope.
You'll see lots of things, but a pope being executed, never.
If anyone holds that God loathes the newborn babe and that he punishes him for the sin of Adam...
Скопировать
- Обстрел был?
- Нет, расстрел.
Семьи комсостава захватили, и под пулемет.
- There was an air-raid?
- No, they shot them.
The high-ranking officers' families were all executed.
Скопировать
И даже блоки кладки каменной, взирая на меня, не сдерживают слез.
И приговор суровый мой гласит: расстрел.
Друзья-товарищи мои, прошу услугу оказать в последний раз...
"The stone with its stone, weeps after watching me cry".
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
"Friends, my comrades, a favor before I die.
Скопировать
Сколько человек вы отправляете в Гибралтар?
канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу
Со мной вместе восемь человек.
How many men do you have for Gibraltar?
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
With me, that makes eight.
Скопировать
Куда вы меня везете?
Если везете на расстрел, я требую священника.
- Только не монсеньора Сарторелло.
Where are you taking me?
If I'm to be shot, I demand a priest,..
..as long as it's not Monsignor Sartorello.
Скопировать
Пойдем, девочка!
Если не ошибаюсь, расстрел.
- Не сегодня, дорогая.
Come on girl.
Desertion of one's comrades in the face of the enemy is punishable by firing squad if I'm not mistaken.
Not tonight my dear.
Скопировать
Мы окружали их и вели строем к большой яме.
В то время расстрелы перестали считаться убийством.
Они перестали означать смерть.
We would round them up and march them out to a large pit.
At the time, the shooting was no longer killing.
Killing was no longer death.
Скопировать
У меня нет радио.
Я соврал, чтобы спасти тебя от расстрела.
Никто бы не стал так лгать.
I have no radio.
I just said that to keep you from getting shot.
Nobody'd say that if he didn't.
Скопировать
Извини.
Но меня выволокли, блядь, за шиворот и разыграли расстрел !
Что?
I'm sorry!
But I got dragged out to the fucking Meadowlands by my neck!
What?
Скопировать
Ќаучный центр ћассаго, или что-то типа того.
¬ещь веро€тно расстрел€на.
ј у мен€ есть работа, которую надо делать.
The Masago Research Center or something like that.
I bet there is more of this buried.
That's gonna slow our work down.
Скопировать
Все эти гражданские русские саботажники.
Они подлежат расстрелу.
Исполнять!
These civilians... are guilty of sabotage.
They are to be executed...
Positions!
Скопировать
Может, уйдешь отсюда со своим дымом?
Чёрный... постарайся чтобы расстрел выглядел как можно натуральней.
Как?
What's all that smoke needed for? Sabotage?
Blacky... make sure that the execution looks as real as possible.
What do you mean?
Скопировать
Он жив, я знаю.
Под флагом армии вы совершали преступления, которых вам хватит для трибунала и расстрела, как того правильно
Однако через пару недель мы вступаем на землю врага.
I know he's alive.
You men have committed crimes under army haw. Enough to have you court-martialed And shot. As the Provost Marshal has correctly demanded.
However, in a few week s I enter the heartland of the enemy.
Скопировать
В смысле я знаю, что бы сделал офицер.
Он отправил бы тебя под арест, трибунал и расстрел, дал бы твоей семье умереть от стыда.
И знаю, что бы сделал джентльмен.
I mean, I know what an officer would do.
He'd put you under close arrest, court-martial you, shoot you, and let your family die of shame.
Oh, and I know what a gentleman would do.
Скопировать
— Не слушайте его!
Я думаю, вы знаете, что наказание за мятеж — расстрел? !
Прошу вас, леди, отойдите.
- Ignore him!
I suppose you know - the penalty for mutiny is total death!
Please lady, out of the way, this is a military matter!
Скопировать
Во что вы, ублюдки, вообще верите?
Вы будете командовать расстрелом.
- Но я же
Do you believe in anything, you bastards?
You will command the execution squad.
- But I...
Скопировать
ƒерьмово. ¬ыгл€дите, как 12 кусков дерьма. аждый из вас Ц дерьмо.
√оспода, если вы так выступите на —инае, то вас расстрел€ют без вопросов.
я говорю вам. " лично тебе, госпожа ќрли.
Like shit, You look like 1 2 pieces of shit, one piece of shit after the other,
You perform like that in Sinai, and it's the firing squad,
No questions asked, and that's the truth!
Скопировать
Я немного нервничаю.
Например, людьми, ведущими вас на расстрел.
Мисс Майклс, мы проверим, как вы выглядите на камере.
I'm a little nervous.
Just think of them as something friendly, like a firing squad.
Miss Michaels, we're going to do a camera test now.
Скопировать
"среди которых Козо Окамото и архиепископ Капучи,
"похитители угрожают начать расстрел заложников".
Здравствуйте.
"including murderer Kozo Okamoto and arms smuggler Archbishop Capucci.
"They threaten to start killing the hostages tomorrow afternoon."
Hello.
Скопировать
Вы несете чушь, капитан.
Расстрел для него будет слишком легким наказанием.
- Так что вы выбираете, Келлман?
-You're talking rubbish, Commander.
-Shooting's too good for him.
-So, what's it gonna be, Kellman? -Be?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расстрел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расстрел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение