Перевод "рассчитаться" на английский

Русский
English
0 / 30
рассчитатьсяpay number get even settle up reckon
Произношение рассчитаться

рассчитаться – 30 результатов перевода

Может, дня два.
Мне нужно подняться и рассчитать... в какую точку нейтральной зоны нас выведет тоннель.
Куда это ты? Я медитирую.
Maybe two days.
I got to get upstairs, estimate exactly where in no-man's land that tunnel's gonna let out.
Where you going?
Скопировать
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков, потому что мы рассчитали
Почему первый блин выбрасывают? Потому что сковорода слишком горячая.
Well, because the griddle's too hot.
It gets burned. Oh, my God. Next year, no excuses, we are making you that audition tape for Top Chef.
This is pretty basic stuff.
Скопировать
Ты можешь использовать остаток
- и рассчитаться с долгами.
- А где вы взяли наркоту?
You can use the leftover cash
- and pay back what you owe.
- Where did you get the drugs?
Скопировать
Капитан судна!
Мы не можем рассчитать курс.
GPS не работает.
Freighter captain!
We can't maintain our course!
GPS is out.
Скопировать
Мешки для мусора, сколько достанешь.
Я с тобой рассчитаюсь, обещаю.
И это все?
Plastic bags,as many as you can get.
I'll make it worth your while,I promise.
***
Скопировать
Тони богатый человек.
Он с тобой рассчитается.
У него почти шестёрка, не считая активов.
He's a rich man.
He'll pay.
Minus assets? I would say under six.
Скопировать
Я отказался от работы.
И я точно рассчитал время.
Через несколько месяцев сигаретные компании заплатили курильщикам 246 миллиардов долларов.
I turned down the job.
And my timing couldn't have been better.
Within a few months, the cigarette companies settled with the American smoker to the tune of $246 billion.
Скопировать
Я только что принес ему кофе, он попросил счет,
Я подошел сюда рассчитаться с ним, оборачиваюсь, а его нет!
И никто не видел его!
I'd just brought him a coffee, he asks for the bill,
I come to get it here, I turn around, gone!
And no one saw him go!
Скопировать
"Рассчитайсь до десяти, на немецком" "Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять"
"Рассчитайсь с семи на Французском." "Вот, блин"
"Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один."
"Count up to ten in German." "Eins, zwei...zehn."
"Count down from seven in French." "Ah, shit.
"Sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un."
Скопировать
Знаете что, я сам сложу
- и мы рассчитаемся вон там.
- Я сам сделаю.
I'll tell you what, I'll fold that up for you
- and we can get you rung up over there. - That's okay, I got it.
- I can take care of it.
Скопировать
Не появись ты вовремя, мне конец.
Слушай, я вот что хочу знать, когда же мы рассчитаемся с долбаным х...сосом?
Мы не станем.
Man, you ain't pull up when you did, I'm gone.
Listen, what I want to know is how we fucking come back on this cocksucker?
We don't.
Скопировать
Успокойся!
Был бы у меня помощник, способный все рассчитать, я бы и то на это не пошел. Да, я помогу!
Ты положишь в него деньги, я их оттуда вынесу.
How come you've never mentioned this before?
Even if you and I could sit down and figure out how to do this perfectly... which you and I could never do, I still wouldn't actually do it.
I'll go in there with my backpack... and you give the money.
Скопировать
Похоже, я перестарался.
Иногда трудно рассчитать силы.
Дамбо, смотри что я принес.
Must've overdid it in there.
Don't know my own strength sometimes.
Dumbo. Look what I got for ya.
Скопировать
О чём вы говорите?
Я принял предложение сеньора Уильямса потому что мне очень нужны были деньги, чтобы рассчитаться с долгами
Когда искра романтики между нами потухла, сеньор Уильямс перестал платить.
What are you talking about?
I only accepted Señor Williams's offer... because I was in desperate need of money to pay gambling losses.
When our romance stopped, señorita, Señor Williams's payments stopped.
Скопировать
Мы убежали, но нас нашли и привезли назад.
. - А его тут же рассчитали.
- Вот и хорошо.
We ran away, but they caught us and brought us back. And that's all there was to it.
That's all there was to it, except they discharged him.
Good.
Скопировать
Они для тебя.
И ты будешь получать их пока я с тобой не рассчитаюсь.
Майор, что--
These are for you.
These are for you for as long as it takes me to get even.
Major, what--
Скопировать
Не стесняйтесь нас.
Ужин был рассчитан на восьмерых.
Жаль будет, если это пропадет.
There are many good wines
It was my job
I was keeping bodega
Скопировать
Сам такому повороту не рад.
Захотел меня рассчитать - ну и ладно.
Я так примерно догоняю, почему.
There's no joy in this for me.
I'm not talking about you taking me out.
That part, I get.
Скопировать
- Нет, я полагаюсь на интуицию.
Мистер Чехов, рассчитайте курс к звездной системе Тайко.
- Курс на экране, сэр. - Полный вперед.
- No, I'm playing intuition.
Mr. Chekov, compute a course for the Tycho star system.
- Computed and on the board, sir.
Скопировать
Четырех витков нам хватит, мистер Лесли.
Рассчитайте курс к Звездной базе 200.
Есть, капитан.
About four more orbits ought to do it, Mr. Lesley. That'll wrap it up.
Lay in a course for Starbase 200.
Aye, aye, captain.
Скопировать
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
Однако мистер Сулу рассчитал его маршрут, взяв за курс разрушенные солнечные системы.
Спроецировав его на наши звездные карты, мы обнаружили, что оно пришло из другой галактики.
- Unknown, captain.
However, Mr. Sulu has computed the path of the machine using the destroyed solar systems as a base course.
Projecting back on our star charts, we find that it came from outside, from another galaxy.
Скопировать
- Давай, Фред.
Ну давай же, он рассчитан по твоим движениям.
Вряд ли они могли так точно проследить их.
- Come on, Fred. - Come on, guys.
- Come on, they... They based it on your hand movements.
Am I the only one who saw that thing inside out? - No, no, no.
Скопировать
Посмотрим бой быков, полюбуемся музеем Прадо.
Время рассчитано идеально.
Дорогой, а нельзя нам поехать просто домой?
All you need'd a change of climate. We'll go directly to Madrid.
We'll have the bullfightd, the Grecod at del Prado... then up to Pamplona in time for the fiedta.
- Harry. - Luckiedt timing in the world.
Скопировать
На мой взгляд...
На мой взгляд мы должны рассчитаться с Лемми перед его выдачей.
Надо помочь ему.
In my opinion...
In my opinion, we must settle accounts before extradition.
It would be best to help him.
Скопировать
Сейчас вытащу.
Простите, ребята, не рассчитал.
Знаешь, Дэйв, мы это поняли.
Hold on, I'll get it.
Sorry, guys, I guess I don't know my own strength.
You know what, Dave? That must be it.
Скопировать
Радио?
Да, хочу рассчитать оптимальный маршрут.
На связи "Север" с Хоккайдо.
Radio?
Yeah, I want to check the best route
This is Northland from Hokkaido
Скопировать
Вообще-то я позвал тебя сюда не за этим. И денег не дам.
Я отдал их Линдси, чтобы она рассчиталась с долгами по кредитке.
- Она что, напоила тебя?
Actually, that's not why I called you here today, and I'm not doing that.
I gave that money to Lindsay to pay off her credit card debt.
- What'd she do, get you drunk?
Скопировать
Дождись, когда ему будет 18 лет.
Почему пабы не рассчитаны на детей?
- Где здесь раздевалка?
Nice one. Took me 18 years.
We just don't cater for children in this country.
Where are the changing facilities?
Скопировать
Мой размер плавок последнее время стремительно меняется.
Он в основном рассчитан на рынок синих китов.
Не могу пока объяснить, почему...
Yes, my range of swimwear hasn't really gone down terribly well.
I cater... they're largely aimed at the blue-whale market.
- I can't explain why, for the moment, but...
Скопировать
Парнишка прав.
Если ты рассчитываешь на эту стаю апатичных обезьян, рассчитай еще раз.
Ну, что касается меня, ничего еще не кончено, пока эта слегка-полная-но-всё-еще- работающая-над-этим леди может петь.
THE KID'S RIGHT.
IF YOU'RE COUNTING ON THIS GROUP OF APATHETIC APES, COUNT AGAIN.
WELL AS FAR AS I'M CONCERNED, IT AIN'T OVER UNTIL THE SLIGHTLY- OVERWEIGHT-BUT- STILL-WORKING-ON- IT LADY SINGS.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рассчитаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рассчитаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение