Перевод "растворители" на английский

Русский
English
0 / 30
растворителиvehicle solvent
Произношение растворители

растворители – 30 результатов перевода

И что дальше?
Параллельно с этими исследованиями мы изучали и растворители. В частности, эфир карбоновых кислот.
И как это связано с краской?
-So what happened?
During this time we were also studying gumptions, essential oils of carbon acids.
-How is that connected to the paints?
Скопировать
В смысле остатки всего, что могло сгореть в огне?
И один из таких химических продуктов был толуол, растворитель.
Но он мог быть в виде остатков горения, только если у Салливанов были паркетные полы.
Meaning the stuff left behind from everything - that melted in the fire?
- Yes. And one of those discounted chemicals was toluene, a solvent.
But it would only have been present as a burn-off if the Sullivans had hardwood floors.
Скопировать
Да. Растворитель.
Растворитель.
Я...
Oh, yeah.
Bl-bleach.
Bleach. Um...
Скопировать
Большую часть препарата он припрятывал.
А потом смешал с растворителем для краски и удобрением, которые прихватил в тюремном дворе, - и смастерил
Достаточно мощную, чтобы пробить стену камеры.
Well, he was actually stashing most of the doses.
Which he then cocktailed with paint thinner and fertilizer that he picked up from the prison yard to make an ANFO bomb.
Strong enough to blow a hole in his cell wall.
Скопировать
Эй, босс, сюда.
Ужас, воняет, как растворитель для краски.
Хороший нюх.
Hey, boss, over here.
Oh, man, it stinks like paint thinner.
Good nose.
Скопировать
Я что-то делал и...
Растворитель.
Растворитель.
I was doing something and...
Oh, yeah.
Bl-bleach.
Скопировать
Дерево долго не живет.
Растворители, которые мы закачиваем с северной стороны они разрушают органику, так что дерево, пластик
Ловушки задерживают все остальное.
Wood don't last, neither.
The solvents we pump in at the north side-- they break down organics, so, wood, paper, road kill-- it's mush when it comes through here.
Trap mesh breaks it right up.
Скопировать
Синтетический материал.
Растворители не смогли справиться с ним.
Он все еще был бы в ловушке
It's synthetic.
The solvents wouldn't be able to break it up.
It would still be in that trap.
Скопировать
У вас был мотив.
Катализатором был растворитель, сопоставимый со средством для удаления ржавчины, найденном в вашем грузовике
Все это так, но я невиновен.
You had motive.
The accelerant was mineral spirits consistent with the rust remover found in your truck.
All of that is true, but I'm innocent.
Скопировать
Почему бы тебе просто не отчистить фотографию?
У тебя есть растворитель для чернил?
Конечно, есть.
Why don't you just try to fix the photo?
Don't you have ink remover?
Of course I have ink remover.
Скопировать
Пассажирское сидение.
Это органический растворитель.
...
(sniffs) Passenger floor.
It's an organic solvent.
(sniffs)
Скопировать
Это очень ценный совет.
Национальной Футбольной Ассоциации на канале CBS, все это - еще до того, как ты вынюхал свою первую банку растворителя
Честно говоря, я думаю что мы вовсе не должны стесняться разговаривать друг с другом на интимные темы.
That is a really valuable suggestion.
I'm so surprised I've never heard that once before in my over three decades riding this mic for the likes of Sony Consumer Products, the Nagano Olympics, MCI, Mercedes-Benz, the NFL on CBS, all before you huffed
your first can of paint thinner, Spicoli! SYDNEY: You know, honestly, we shouldn't feel uncomfortable speaking about adult stuff in front of each other.
Скопировать
Пока ты играл в детектива, я исправляла то, что ты натворил.
Смотри, растворитель оттирает.
Когда я это закончу, ты очистишь совесть перед Барни.
Idiot. While you've been playing detective, I've been cleaning up your mess.
Look, the ink remover works.
I'm gonna finish this.
Скопировать
Эй, ребята...
GPS-растворитель, который взял Руди ; мы можем отследить его... это контрагента.
Это невозможно.
Hey, guys...
The GPS solvent Rudy took so we could track him... this is the counteragent.
That's impossible.
Скопировать
Он убил около 30.000 человек в России за прошлый год.
Смесь морфина,кодеина, бензина и растворителя для краски.
Вызывает высокую зависимость.
It killed about 30,000 people in Russia alone last year.
Mix of morphine, codeine, gasoline and paint thinner.
Highly addictive.
Скопировать
Запомни, тебе нельзя поднимать ничего тяжелого и полировать мебель.
Из-за растворителей.
И не меняй кошачий туалет.
Okay, you shouldn't lift anything heavy, and don't refinish furniture.
Hmm. Oh, because of the solvents.
And don't change cat litter.
Скопировать
Она права.
К тому же, некоторые растворители растворяют пластик, а некоторые пластмассы газопроницаемые.
Небьющийся стеклянный стакан.
She's right.
Plus, some solvents can dissolve plastics, and some plastics are gas-permeable.
An unbreakable glass beaker.
Скопировать
- Да.
Боже, не знаю, может, всё дело в растворителе, но...
Ты в них веришь?
- Yeah.
Gosh, I don't know, maybe it's just the paint thinner talking, but, um...
Do you believe in 'em?
Скопировать
- Помыв руки? - Да.
Или использовав растворитель или чистящее средство с содержанием спирта.
Или хлора?
Through washing hands?
Yes. Or some kind of solvent or alcohol-based cleanser.
Yes.
Скопировать
Я не говорил, что знаю лучше.
Я сказал, что растворитель не поможет.
Так и случилось.
Didn't say I knew better than you before.
I said to you the solvents would not work.
They did not work.
Скопировать
- Жуки-мертвоеды.
Используем их, когда обычные растворители кажутся слишком едкими.
Они поедают плоть, знаете ли.
Oh, carrion beetles.
We employ them when the usual solvents are deemed too abrasive.
They eat the flesh, don't you know.
Скопировать
Люди, которые платят 20 штук баксов за один-единственный кадр с ней, с другой стороны, действительно нуждаются в проверке их спинных позвонков.
Может быть, отравление растворителем для краски вызвало аллергическую реакцию.
Нет бронхоспазмов.
People who pay 20 grand for one of her video stills, on the other hand, really do need their dorsal nexi checked.
Maybe the paint thinner set off an allergic reaction.
Not without bronchospasm.
Скопировать
Я отдам на анализ материал.
Слушай, у тебя случайно нет растворителя, который растворил бы клей на пластиковых когтях Баретты?
Они сами отпадают со временем. Но я могу попытаться снять их скальпелем.
I'll process it.
Hey, you wouldn't happen to have a solvent that will dissolve the glue on Baretta's plastic claws, huh?
Well, they're designed to fall off eventually, but I can try slicing the caps off with my scalpel.
Скопировать
Что у тебя?
Просто растворитель.
Что еще блять за хлорпромазин?
What do you got?
Just some paint thinner.
What the fuck is chlorpromazine?
Скопировать
Надеюсь, это не будет тебя мучить.
Безымянный растворитель из Китая.
И бог знает, из чего он произведен.
I hope that doesn't eat at you.
Off-brand solvent. From China.
Made of God knows what.
Скопировать
А еще у него сегодня праздник... придут все бурундуки, белки и еноты. Они поужинают ягодами и орешками, а потом они будут...
Почему ты не убрала растворитель?
Я убрала!
So, they're having a big party tonight... with the chipmunks, and the squarrels, and the racoons... and they're eating nuts, and berries, and they're gonna have a whole bunch...
Why did you leave the drain stuff out?
I didn't.
Скопировать
Например, перемотаю на 37-ю минуту.
Это что такое - растворитель для краски?
Я не собираюсь наблюдать, как женщина загорится.
Like skipping ahead to minute 37.
What is that, paint thinner?
I'm not gonna watch a woman get set on fire.
Скопировать
Ты полагаешь, ее напугает какая-то аритмия?
Она видимо, надышалась растворителя.
Она бы дала ему себя поджечь ради жизненной правды в своей работе.
You think she's scared of a little arrhythmia?
She probably huffed paint thinner.
She would have let him set her on fire because of the honesty of her work.
Скопировать
Ты вызвался, потому что хочешь сделать К.Т. ее легких, а не желчных протоков.
Ты хочешь найти фиброз и доказать свою "теорию растворителя".
Если я не пойду и не увижу, как ты облажался, ты сделаешь вид, что ничего и не было.
You volunteered because you want to CT her lungs, not her biliary tree.
You want to find fibrosis and prove your paint thinner theory.
If I don't come with, when you fail, you'll pretend you never tried.
Скопировать
Медицинский спирт, и даже это.
Думаешь, я пью растворитель?
Из-за него ты продолжал лгать, что у тебя есть работа и ты общаешься с сестрой.
Rubbing alcohol, even stuff like this.
You think I've been drinking paint thinner?
Mm. Kept you boozed up long enough to keep the lie going; that you had a job, that you and your sister were close.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов растворители?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растворители для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение