Перевод "результат проверки" на английский
Произношение результат проверки
результат проверки – 30 результатов перевода
А теперь поспешите.
Я получил результаты проверки на Жакобима Мугату.
- Или вернее Джейкоба Мугберга.
Now, hurry up. - Okay.
I got the results on the name check you asked for on Jacobim Mugatu.
- Or should I say Jacob Moogberg.
Скопировать
Спасибо.
Но я ещё жду результатов проверки, чтобы установить цену.
Любая цена подойдёт.
Thanks a lot.
I'm still waiting for the background check to come through on it so I can set a reserve price.
Okay, whatever you get for it is fine with me.
Скопировать
Посмотрите на это.
Всплыло в результате проверки разведки.
Металлические фрагменты.
Take a look at this.
Turned up during an intelligence sweep.
Metal fragments.
Скопировать
Прямо сейчас.
Результаты проверки - положительные.
Вы добились всего этого одним только шариком?
Right now.
Operation test results-positive.
You achieved all that with just one grain?
Скопировать
Что-то вроде того.
Есть какие-нибудь результаты проверки витаминов, найденных полковником О'Ниллом у Мартина в трейлере?
Да, Сэр. Они содержат значительное количество химического соединения которое Тэннер использовал для блокирования памяти Мартина ранее.
In a way.
Are those the test results from the vitamins found in Martin's trailer?
They contained a significant amount of the chemical that Tanner used to block Martin's memory before.
Скопировать
- Да сэр.
Я должен пойти отыскать результаты проверки вашей кислотности
- Да, конечно,
Yes, sir.
I'd better drop down to the chemist's, sir, and get your acidity test.
Oh, yes.
Скопировать
Это невозможно.
И кому они принадлежат по результатам проверки?
Майклу Будро.
That's impossible.
Uh, when you ran the prints, whose name came up?
Michael Boudreau.
Скопировать
Врачебная тайна.
Я просто... у неё, казалось, есть что-то для докторов, но по результатам проверки, она в порядке.
Ну, о ней нет ни одной записи, ни в одной системе.
Doctor-patient confidentiality.
I'm just... she seemed... she seemed to have a thing for doctors, but she checked out fine.
Yeah, well, there's no record of her in any system anywhere.
Скопировать
-Подожди секунду.
Пока не забыл, у меня тут кое-что для тебя есть... это результаты проверки.
-Но тут ничего нет.
Wait. Hold on a second.
Before I forget, I got a little something here for you... it's your inspection file.
There's nothing on here.
Скопировать
Все документы в порядке.
Результаты проверки ДНК, заверенные судьей.
Осталось только поставить подписи родителей.
Everything is in order.
We have the DNA test signed by the judge.
Now, we just need signatures of the parents.
Скопировать
Она, вероятно, сделала это только для того, чтобы ублажить своего мужа.
Вернулись результаты проверки доктора Левина.
Он был под следствием у медкомиссии за преступную небрежность.
She probably just did it to appease her husband.
The check we ran on Dr. Levine came back.
The medical board had him under review for malpractice.
Скопировать
- Я сделал предложение по объекту в Ист Риверсайд.
Разумеется, в зависимости от результатов проверки.
Быстро ты.
- I made an offer on the East Riverside property.
Contingent on inspections, of course.
Wow, that was fast.
Скопировать
12 августа 1920 г.
Клиенты ждут результатов проверки, чтобы снова вкладывать деньги в вашу компанию.
Я забираю деньги.
August 12, 1920
It's the day of the audit, so no one is withdrawing. They're waiting to invest again.
I'm withdrawing.
Скопировать
Ваша задолженность - 4 млн.
Вы признаете результаты проверки?
Г-н Понци?
No. 4 million in debt.
Do you acknowledge the audit results?
Mr. Ponzi?
Скопировать
Единокровная сестра Джордан Лоуэлл была в "Безмятежных временах".
Донна, прошу прощения, но наука - есть наука, и результаты проверки ДНК окончательно показывают, что
Они даже не родственники.
Jordan Lowell's half-sister was at Tranquil Hours.
Donna, I'm sorry, but science is science, and the DNA results show conclusively that Helen Jordan and Jordan Lowell are not half-sisters.
They're not even related.
Скопировать
Я помещаю вас под арест.
До предварительных результатов проверки на наркотики, которые нашли в вашем транспортном средстве.
Оглянитесь вокруг.
I'm placing you under arrest.
Pending a preliminary narcotics investigation. Based on the contents of your vehicle, sir.
Turn around.
Скопировать
Но я эксперт по крови.
а так же судмедэксперт который, я надеюсь, оставить в тайне результаты проверки и не внесет их в журнал
Ну, хранить секреты - одна из моих сильных сторон Но в прошлый раз, когда я пытался сохранить секрет, вы меня поругали.
But I'm the blood guy.
Who also does forensics. Who I trust to keep a confidence and the lab results off the record.
Well, keeping secrets is one of my strong suits, but I kinda got my head handed to me the last time I did some off-the-grid testing, by you.
Скопировать
Южный периметр перекрыт.
Всем отделам ждать результатов проверки уровня радиации.
Виски 7, проникновение в секторе 28. Вторжение.
South perimeter, closed off.
Stand by, all departments, for re-check of radiation.
Whiskey 7, we have penetration in fence sector 28.
Скопировать
Элисон, мы уже знаем, кто убил Берксов.
Пришел результат проверки ДНК.
Полное совпадение.
Allison, we already know who killed the Burkes.
DNA came back.
It's a perfect match.
Скопировать
У меня были другие дела.
Я даже не заглядывал в результаты проверки до прошлой недели.
Прошлой недели...
I had other things going.
I didn't even look at it until last week.
Last week...
Скопировать
И что мне теперь говорить мэру?
Что мы можем полностью исключить его друга из числа подозреваемых, как только получим результаты проверки
Ты взяла у него ДНК?
Oh, God, what am I supposed to say when I update the Mayor?
That we can completely eliminate his friend as a suspect once we get the results back from his DNA sample.
You took his DNA?
Скопировать
Присаживайтесь.
Каковы результаты проверки?
ваша печень не подходит.
Good morning.
What're the inspection results?
Extremely sorry. The results show no compatibility.
Скопировать
Знаешь, я просто проверял тебя.
Да, и результаты проверки вернулись.
И верхняя койка теперь моя.
Hey, you know I just been...
- testing you. - Yeah, the test results came back.
And top bunk's mine now.
Скопировать
Да?
Результаты проверки.
Особых способностей - ноль.
Yes?
Your test results.
Special skills points, zero.
Скопировать
Ешь, мастер, осталось...
Вот результаты проверки убытия и прибытия. Они ездят точно по расписанию.
Ты тщательно следил?
eat handyman leftover
schedule investigation checking departure and arrival their schedule is accurate
did you do it seriously?
Скопировать
- Да, продолжай, Майк.
Я получил первые результаты проверки крови и фекалий.
- Да?
Yeah, go ahead, Mike.
I got some results on the blood and faeces tests.
Yep?
Скопировать
Пожалуйста, пропусти их через 15 минут.
У меня готовы результаты проверки фальшивой купюры... которую Вы мне дали.
Всего... нашли 7 отличий, которые подтверждают, что это фальшивка.
Send them up please...
I have the results of the analysis on the counterfeit bill you gave me.
Altogether... there are 7 points which confirm that it is a fake. There are 7 points which confirm that it is a fake.
Скопировать
Извините, сэр.
Возможно, вам интересно узнать результат проверки собственника того пляжного домика.
Я даже рядом не был с тем домиком.
Ah, excuse me, sir.
You might like to know the result of that Titles search on that bathing shed.
I never go near the shed.
Скопировать
Как видите, ваша честь,
безопасности, ввиду того, что это было единственное юридическое оправдание для применения детектора лжи, результаты
Дайте мне одну секунду, ваша честь?
As you can see, Your Honor,
Running Milk never suffered a security breach, and since that was the only legal justification for polygraphing our client, - that polygraph must be thrown out. - Is this true?
Can you give me one second, Your Honor?
Скопировать
Ага.
Пришли результаты проверки.
Ты добровольно лежал в психушке?
Yup.
The results from your background check came in.
You voluntarily committed yourself to the Cook County Psych Ward?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов результат проверки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы результат проверки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение