Перевод "резюме" на английский

Русский
English
0 / 30
резюмеCV resume summary
Произношение резюме

резюме – 30 результатов перевода

А собеседования будут? Да, но ты не волнуйся. Найду тебе такого помощника, о каком ты только мечтал.
А то 10 последних резюме, что ты мне показала...
Да, знаю, знаю.
Yeah, but don't worry, I'm gonna find the assistant manager of your dreams.
Because the last ten résumés you showed me...
Yeah, I know, I know.
Скопировать
Может тогда сразу перейдем к наему?
Хотела бы все же вначале взглянуть на ваше резюме.
Ладно.
Wanna skip to the part where you hire me?
Well, I should probably take a look at your application first.
OK.
Скопировать
После полуночи газета Ваша.
Мне нужны имена и резюме всего персонала.
Пора избавляться от балласта.
Come midnight, the paper's yours.
Give me the names and bios of everyone on staff.
It's time get rid of our deadwood.
Скопировать
Что, я уволена, да?
К счастью, я уже успела причесать свое резюме,
-я бы наняла себя за секунду.
Oh, great. I'm fired, aren't I?
Well, luckily, I just finished putting the bells and whistles on my résumé.
I would hire me in a second.
Скопировать
Морской окунь?
Убедись, что получишь от него резюме.
Эй.
Sea bass?
Make sure you get a resume from him.
Hello.
Скопировать
- Думаешь, он говорит с женой?
- Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости.
- Зачем?
Is he calling his wife?
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records.
- Why?
Скопировать
К сожалению, последнюю инъекцию ботокса она пропустила из-за небольшого кораблекрушения.
- Но отправь мне свое резюме.
- Хаус, время вышло.
Unfortunately, she missed her last botox appointment due to a boating accident.
But send me your résumé.
–House, time's up.
Скопировать
Ты ничего не умеешь!
Ты наврала в резюме, это мошенничество!
Ты врушка!
You can't finish a single task!
This is employment application fraud and it's an out and out scam
Are you a liar?
Скопировать
Я знаю.
Похоже, я неверно понял твоё резюме.
Знаю, сейчас скажу.
Oh. I know
I seem to have misread your resume
I know, I'll say it
Скопировать
Вернее, уже две таких, по одной перед каждым интервью
И в моем резюме есть все эти данные
Я просто... не понимаю, зачем это делать еще раз
In fact, I've filled out two, one for each interview I've had.
And my résumé gives almost the same details.
I don't see why I should do it again.
Скопировать
Я и не скрываю этого, просто...
Вряд ли это часть моего резюме
Ага, значит они сами поработали
I don't hide it either, but the fact is
I don't think it's part of my résumé.
So, they've done their homework.
Скопировать
Как вы уже знаете, я работаю и раньше работал в компаниях электронных компонентов
И... если вы посмотрите в мое резюме... увидите, что я обучался на курсах электроники и электричества
Так что... я смогу сконструировать радио
As you know, I've worked and am still working for electronic components companies.
If you look at my résumé you'll see I've done courses in electronics and electricity.
So I'd be able to build a radio.
Скопировать
Раз судью забрали, предлагаю свои услуги в качестве доктора.
Вот в моем резюме есть, я обучался медицине два с половиной года, так что знаю достаточно
Совсем не плохо!
In case the judge gets carried away, I offer my services as doctor.
As my résumé states, I studied two and half years of Medicine so I know quite a bit.
Not bad.
Скопировать
Пытался время выиграть...
Так, что-то ничего не вижу полезного в своем резюме...
А, вот
I was playing for time.
I can't find... I can't find anything else of use in my résumé.
Well, yes.
Скопировать
Не в этом дело, Фернандо.
Этого нет в ее резюме
А за какой надобностью нам радио на уничтоженной планете?
It's not that, Fernando.
It's not included in her résumé.
And what use is a radio if the planet is destroyed?
Скопировать
Там свободный график.
Я забросил им свое резюме в прошлом месяце, наконец они перезвонили.
Сказали, что готовы дать молодому таланту шанс.
It's strictly freelance.
I dropped my résumé off last month, and they finally called.
Said they'd give a hungry young newshound a chance.
Скопировать
Звучит прекрасно.
В вашем видео-резюме мы заметили на вас фуражку с надписью "Служитель зоопарка".
Да.
That sounds great.
One thing we noticed from your showreel was your hat that said "Zookeeper".
Yeah.
Скопировать
Я разделил на 3 группы.
В первой перекрестные ссылки, потом резюме по операции "Ночное падение".
В 3-й подробности, которые могут быть не интересны.
I organised it into three sections.
Cross-references are in the first part. Then there's a summary of Operation Nightfall.
Details that may not be important are at the end.
Скопировать
Все, что я могу сказать - мы с нетерпением ждем, когда вы будете работать с нами.
Собеседование прошло прекрасно, и ваше резюме впечатляет.
У нас просто не было выбора, если говорит честно.
All I can say is we're looking forward to you working with us.
It was an excellent interview and you've got a very impressive CV.
We had no choice, to tell the truth.
Скопировать
мистер Блок.
Bаше резюме.
K несчастью... как Bы получаете сейчас.
Have a seat, Mr. Block.
Your application?
Oh, dear.
Скопировать
Так пусть идет работать.
- У вас есть резюме?
- Нет, я...
Send him in.
- Do you have a CV or something?
- No, I...
Скопировать
- Хорошо иметь в жизни цель. - Да.
Я еще никому не говорил, но на прошлой неделе я послал им свое резюме.
Скетч, это же здорово.
- It's good to have goals.
I haven't told anybody this, but last week I dropped them off a resume.
That's swell, Sketch!
Скопировать
Да, полгода.
На твоём месте я бы уже начал рассылать резюме. Конечно, если ты не один из подсосов Паркинсона.
А если ты с ними... То мне пиздец, да?
Yeah, about six months.
I'd start sending out my résumé now... unless you're one of Parkinson's fucking inner circle.
If you are, then... fuck me, right?
Скопировать
Чтобы она ни сказала – люди будут голосовать за меня.
Никогда не недооценивай стремлени клинически амбициозных людей раздувать свои резюме.
Если хочешь избежать боли и унижения от поражения?
No matter what she says, people are gonna vote for me.
Never underestimate the need for the clinically ambitious to pad their resumes.
You want to avoid the pain and humiliation of losing?
Скопировать
На испытательный срок.
-Вы не хотите почитать мое резюме?
-Уже читал. Впечатляет.
- Why?
- I believe in a world without guns.
- That's very sweet, but naive.
Скопировать
На испытательный срок.
- Вы не хотите почитать мое резюме? - Уже читал.
Впечатляет.
Excuse me? Thirty percent of your usual fee.
You're hired, strictly probationary status.
- You don't want to check out my resume?
Скопировать
Да я бы убил его в эту же минуту,
если вы простой учитель и люди видят в вашем резюме слово убийца..
Конечно же я пошутила!
I'd kill him in a second, you understand.
It's just that... when you're a tutor, and people see the word "murderer" on your resume... sometimes they have a tough time getting past that.
I'm teasing, of course.
Скопировать
Ну!
"Нурит Краусс - резюме"
Сделай одолжение, Нуши, мои таблетки в ящике, дай мне одну.
Come on!
"Nurit Krauss - CV"
Do me a favor, Nushi, my pills are in the drawer, give me one.
Скопировать
Поверь мне.
Tебе надо было видеть его резюме.
Для него это прогулка по парку.
Trust me.
You should see Malone's résumé.
This is like a walk in the park for him.
Скопировать
- А это что?
- Моё резюме.
Мне скоро понадобится работа.
- And that?
- My CV.
I'm going to need a new job soon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов резюме?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы резюме для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение