Перевод "резюме" на английский

Русский
English
0 / 30
резюмеCV resume summary
Произношение резюме

резюме – 30 результатов перевода

За последние два дня вы встретили меня в дождь, напоили чаем, угостили обедом, привели в этот номер с намерением затянуть в постель - то, что вы, американцы, называете "сделать это по-быстрому".
Это честное резюме?
Почему женщины всегда думают о плохом?
In the past two days, you have picked me up in the rain given me tea, bought me lunch, lured me to this hideaway with the intention of getting me into bed for what you Americans so charmingly call "a quickie."
Is that a fair resumé so far?
Why do women always think the worst?
Скопировать
Приятно было вновь вас встретить, Майлс.
Короче, доктор Крейн, я многие месяцы рассылал своё резюме обивал пороги, но всё впустую.
Ну, Даг, возможно вы просто переживаете "чёрную полосу" жизни.
Nice seeing you again, Miles.
MAN: Anyway, Dr Crane, I've spent months now sending out résumés, pounding the pavement, but nothing.
Well, Doug, it's possible you're simply going through a dry spell.
Скопировать
Глупые, бесполезные канадские деньги!
У вас впечатляющее резюме, Мисс Грин.
Мне особенно нравится по поводу реализации новой файловой системы.
Stupid, useless Canadian money!
You have a very impressive resume, Miss Greene.
I especially like what I see about implementing a new filing system.
Скопировать
Ты не можешь за неделю уволиться из двух фирм.
Это испортит резюме.
- Давай как-нибудь уладим это дело.
You can't quit two firms in one week.
Reeks on the résumé.
-Let's all just work this out.
Скопировать
Для меня выбор модели, это очень ответственное дело. Но я доверяю Карлу.
Наверное, он часа полтора изучал ваше резюме.
Это не обнаженка.
I usually make a big deal about picking models... but Carl is so thorough.
I bet he drove you nuts checking your resume, huh?
This is not a nude.
Скопировать
Как ты думаешь, почему я это делаю?
Думаешь, я хочу такой славы в моем резюме?
Попробуй понять меня.
Why do you think I do it?
Because I want this glory on my resume?
Try to understand.
Скопировать
Пять лет в Американском Балетном Театре?
Все врут в своих резюме, ясно?
Я тоже не из тех детей - правдолюбцев.
"Five years with the American Ballet Theatre"?
Everybody lies on their resume, okay?
I wasn't one of the Zoom kids either.
Скопировать
Есть факс неподалеку.
Знаете, думаю мое резюме говорит само за себя.
-Где ваше резюме?
We have a Kinko's nearby.
You know, I think that my résumé speaks for itself.
- Where is your résumé?
Скопировать
Знаете, думаю мое резюме говорит само за себя.
-Где ваше резюме?
-У меня его с собой нет.
You know, I think that my résumé speaks for itself.
- Where is your résumé?
- I don't have it.
Скопировать
Ты знаешь, что он лежал в психиатрической больнице?
Я не читал его резюме.
Ещё одна продажа, мистер Костанцо.
You know he was in a mental institution?
I didn't read his résumé.
Another sale, Mr. Costanza.
Скопировать
Что это, зверинец?
Я не могу дождаться, когда помещу это в свое резюме.
Могу я с вами поговорить?
What is this, a menagerie?
I can't wait to put this on my resume.
Can I talk to you for a minute?
Скопировать
Котят.
Сэр, шутки в сторону, я могу поместить это в свое резюме?
Разумеется, нет.
Of kittens.
Sir, all kidding aside, I get to put it on my resume?
Actually, no.
Скопировать
Переходи в юридический отдел.
Обнови свое резюме.
Что?
Go to Corporate.
Update your resume.
What?
Скопировать
- Что?
Она будет работать здесь, и в случае смены работы у нее будет хорошее резюме.
- Правда?
- What?
She'll work here, and she'll be able to interview from strength.
- Really?
Скопировать
Независимо от того, как я не лгал в своей автобиографии.
Мое резюме было в моих клетках.
Зачем тратить время научить меня, Когда есть тысячи других кандидатов чище профиль?
It didn't matter how much I lied on my résumé.
My real résumé was in my cells.
Why waste money on training me when there are 1000 other applicants with a cleaner profile?
Скопировать
Суетливым?
Ты, наверное, читал мое резюме.
Сколько гудков?
Pathetic?
You obviously saw my personal ad.
How many beeps?
Скопировать
Нет, я ходил в Крэгньютон.
Я указал в резюме Королевский Эдинбургский Колледж просто чтобы получить работу.
В этом городе слишком много дискриминации, чуваки.
No, I went to Craigy. Craig Newton.
I just put down Royal Edinburgh College to help get the job.
There's too much discrimination in this town.
Скопировать
Это не важно. Важно то, что я есть, правильно?
Мистер Мерфи, значит ли это, что вы солгали в резюме?
Нет... хотя, да.
What is important is that I am, yes?
Mr. Murphy, do you mean that you lied on your application?
No!
Скопировать
Каким образом ты к этому стремишься?
Кроме рассылания своих резюме около двух лет назад?
Ну, ещё я рассылала добрые мысли.
How, exactly, are you pursuing that?
Other than sending out resumes, like, what? Two years ago?
Well, I'm also sending out good thoughts.
Скопировать
Мне нужны конвертщики, марочники...
- Кто это написал тебе эти резюме?
- Я. На своём компьютере.
I need envelope stuffers, stamp lickers....
-Who did these resumes for you?
-Me. On my computer.
Скопировать
- В ваши годы?
- А ты разве не читал мое резюме?
Я ничего о вас не знаю.
- Your day?
- Yes. Didn't you read my resume?
I don't-- I don't know anything about you.
Скопировать
Они почти самый низ!
Я смогу подсунуть Вуди Аллену своё резюме.
Хотите?
Those are almost on the floor!
I could slip Woody Allen my resume.
Do you guys want these?
Скопировать
Семь, включая Карлтонскую.
В резюме всё написано.
Франклин Карлтон.
Seven, including the Carlton estate.
It should be on my résumé.
Franklin Carlton.
Скопировать
Ты уже решил, чем хочешь заниматься?
Все еще не уверен, но я точно знаю, что шрифт в моем резюме должен быть
"Гельветика".
Have you even decided what it is you want to do?
Still not sure, but I do know that I want the font on my resumé to be
Helvetica.
Скопировать
Приходи в четверг.
Мы вместе составим твое резюме.
Ну давай же.
Come back Thursday.
We'll do your resumé together.
Come on.
Скопировать
По крайней мере в том, что будет на завтрак.
Мы говорим о моем резюме или о твоих проблемах?
У меня нет проблем.
At least with breakfast grains.
Are we talking about my resumé or your problems?
I don't have any problems.
Скопировать
Потому что у нас была чудесная встреча.
Вы сказали, что у меня отличное резюме и сказали, что я подхожу, а потом я ничего от вас не слышала.
Все эти годы, мне было интересно, что случилось, потому что я очень хотела с вами поработать.
'Cause we had a really nice meeting.
You said my resume looked great... and you said I was qualified, and then, I didn't hear from you.
All these years, I wondered what happened, 'cause I really wanted to work with you.
Скопировать
М-да...
Полагаю, не стоит вносить в резюме "наблюдательный".
- Спасибо.
Right.
So I guess I shouldn't put "good at noticing stuff" on my résumé.
- Thank you.
Скопировать
У них твёрдые характеры.
Им может не нравится ваше резюме, но вы им понравитесь лично, только дайте время.
У вас ум один на поколение, сэр, со временем они начнут это уважать.
They're men of character.
They may not like your resume but in time, they'll like you personally.
You have a once-in-a-generation mind. They'll respect that.
Скопировать
Им плевать, именно так, им плевать!
Что ты напишешь в своем резюме? "Дибилушка"?
Я ничего не боюсь, и я поеду.
They spit. That's right, they spit!
What are you gonna put on your resume? "Dumbass"?
I'm not afraid of anything, and I'm going.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов резюме?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы резюме для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение