Перевод "ресепшен" на английский
Произношение ресепшен
ресепшен – 30 результатов перевода
- Вы смотрите на Глорию. - Но Глория это имя не итальянской машины.
Глория - это дама на ресепшен.
Ага, у Глории очки на цепочке вокруг шеи.
Gloria's not the name of an Italian car.
Gloria is the name of a receptionist. Yeah.
Gloria has her glasses on a chain around her neck. Gloria wears...
Скопировать
Лаура Мёльберг.
Девушка с ресепшена.
Она предупредила его.
Laura M? Llberg.
Receptionist.
She warned him.
Скопировать
Я только что сняла нам номер.
И парень на ресепшен сказал что она очень миленькая и с хорошим видом
Но, на самом деле, для меня главное только то, что там есть кровать.
I got us a room. Just now.
Um, a-and the guy at the desk said that it's really nice and it has a view.
Though honestly, I only care that it has a bed.
Скопировать
Привет.
Я Эйвери с ресепшен.
Не могли бы вы спуститься?
Hello.
Avery, from the front desk.
Could we talk with you downstairs, please?
Скопировать
Нет, нажмите 7 на телефоне.
Через ресепшен будете ждать вечность.
Когда Люсиль устроилась, к ней пришел посетитель.
No, but press seven on your phone.
If you go through the front desk, it'll take forever.
After Lucille got settled in, she received a visitor.
Скопировать
Я тебе звонила.
На ресепшен сказали, что ты здесь.
Тед?
I got your call.
They said at the desk that you were here.
Ted?
Скопировать
Верно?
Вы меня обошли, человек с ресепшена!
Победа ваша!
Right?
You have outflanked me, Front Desk Guy!
Victory is yours!
Скопировать
Чем лучше я буду знать все стороны нашей работы, тем лучше я смогу её делать.
Ты имеешь в виду ресепшен?
Да.
THAT'S FROM MEEMAW. MEEMAW? MEEMAW.
IS THAT, LIKE, ONE OF THOSE NEW COUNTRIES THAT USED TO BE SOME OTHER COUNTRY?
[ LAUGHS ] MY GRANNY.
Скопировать
Не буду мешать.
Ресепшен.
Можно узнать, в каком номере остановилась Кими Мурояма?
Well... I'll give you some privacy.
Reception.
I just wanted to ask for a room number for Kimi Muroyama.
Скопировать
Теперь они прыгают на кровати.
Не могли бы вы соединить меня с ресепшен?
Билл, ты не должен жаловаться.
Now they're jumping on the bed.
Could you put me through to the front desk?
Bill, you don't have to complain.
Скопировать
Предполагалось, ты будешь учиться у старшего полевого агента работе.
Мне очень жаль, но с ресепшена позвонили мне, примерно в 3 часа утра.
Зачем?
You're supposed to beat the senior field agent to work.
I'm so sorry, but the front desk called me at, like, 3:00 a.m.
Why?
Скопировать
Так, необходимые для входа бумаги я им уже отправила.
Поэтому на ресепшен просто предъявишь карточку страхования.
- Я получил ключ для входа.
Okay, so I've already faxed over the intake paperwork.
Just show them the insurance card when you check in with the receptionist.
I've got a key to sign in.
Скопировать
Я пришел помочь.
Она где-то у стойки ресепшена.
Элизабетта, Элизабетта, любовь моя.
I'm here to help.
She's over by the reception area.
Elisabetta, Elisabetta, mi amore.
Скопировать
Ладно.
Способность просачиваться сквозь ресепшены, не привлекая лишнего внимания, - одна из моих сильных сторон
Ну, обычно.
Ok.
Breezing through reception areas looking inconspicuous is my forte.
Well, usually.
Скопировать
Сегодня я хочу продемонстрировать вам следующее.
Все вы знаете Неда с ресепшена.
Сегодня я намерена уволить Неда.
Well, today I stand before you with just that.
You all know Ned in reception.
Today I'm gonna fire Ned.
Скопировать
И как тебе это понравится?
В три часа ночи мне позвонили с ресепшена, чтобы спросить, не нужна ли мне проститутка.
Видимо, здесь это в порядке вещей, но меня это просто ошарашило.
And, oh, this is the best part.
The phone rings 3:00 in the morning. It's reception asking, "Do you want a prostitute?"
I mean, apparently it's normal here. But it threw me for a loop.
Скопировать
Что было потом?
Я пошла на ресепшен - я ждала звонка от Роя.
И тогда я увидела, как эти двое уходят.
What then?
I went to the lobby and I waited for a call from Roy.
It was there that I saw the two of them leave and go off together.
Скопировать
Простите за опоздание.
Эта пташка с ресепшена должна быть в особняке Плейбоя, а не отвечать за тебя на звонки всяких идиотов
Рис, ты как раз вовремя.
Sorry I'm late.
That bird on reception belongs in the Playboy mansion, not answering calls for you bunch of knob-heads.
Rhys, you're just in time.
Скопировать
Настоящая работа, действительно работа?
Я дружу с секретаршей с ресепшена, у неё проблемы с русской мафией.
Они взяли в заложники её сестру.
A real job, an actual job?
I'm friends with the receptionist, And she's in trouble with some russian mafia guys.
They're holding her sister.
Скопировать
Увидимся в воскресенье.
К вам посетитель на ресепшен.
Уже иду.
See you Sunday.
You have a guest in reception.
I'm on my way.
Скопировать
Опиши, пожалуйста.
Ну, я услышал какие-то крики, глянул туда, а Рой был около ресепшена и можно было сказать что он кому-то
Джим сказал что-то, Рой встал вот там.
Describe it please.
Well, I heard some shouting, and I looked over and Roy was by reception And you could tell he's gonna punch somebody.
Jim says something, Roy stops over there,
Скопировать
Чёрт.
Девушка с ресепшена перестала кричать только пять минут назад, она сказала, что это был Палмер.
- Только Палмер?
Shit.
The girl from the reception desk only just stopped screaming and she said it was Palmer.
Just Palmer?
Скопировать
И если Марта мне не поможет, я разобью её коленные чашечки скалкой и скажу "Вот это хорошая вещь."
А что если просто отправить Марте емейл, чтобы нам не пришлось в её офисе умолять девушку с ресепшена
- Это не сработает.
And if Martha won't help me, I'ma bust her kneecaps with a rolling pin and then say, "Now that's a good thing."
Okay, what if we just send Martha an email, so we're not just standing in her office, begging some receptionist?
- That won't do anything.
Скопировать
Знаешь, никто над этим не задумывался.
Никто не интересовался, почему девушка на ресепшен в автосалоне постоянно работала допоздна.
Но ты ведь совсем не знаешь Френсиса.
- You know, nobody thought anything of it.
Nobody wondered why a receptionist was always working late at a car dealership.
- Okay, but you haven't even met Francis.
Скопировать
Я вас оставлю. Осмотрите всё сами.
Если понадоблюсь, я буду внизу, на ресепшен.
Что скажешь, Адель?
I'll leave you two alone so you can look the place over on your own.
If you have any questions, I'll be at the front desk.
What do you think, Adele?
Скопировать
Наш гимн называется "Да здравствует lt;вставьте нужное имя"
Судя по вашей физиономии, Хоуи, я сказал бы, вас удивило возвращение на ресепшен.
- Стены двигаются, всё меняется.
Our anthem is called Glory To Insert Name Here.
You with the face, Howie, you said you were surprised to be back in reception.
The walls move, everything changes.
Скопировать
Добро пожаловать в Эмбер.
Ресепшен прямо, внутри здания...
Ты не мог появиться здесь раньше меня.
Welcome to the Ember.
Reception's right inside...
You did not just make it here before I did.
Скопировать
- Заткнись.
Это прямо на ресепшен?
- Простите?
- Shut up.
Is that up near the town centre?
Excuse me?
Скопировать
- Я не знаю.
- На ресепшен сказали, что она ушла.
- С чего бы она ушла, не позвонив мне?
- I don't know.
- The receptionist said she left.
- Why would she leave and not call me?
Скопировать
А ты нет, что ли?
Я насчёт девчушки из отельного ресепшена.
Почему именно милашки становятся чертовками, как раздухарятся?
Ain't you?
The little hotel clerk.
Why is it always the sweet ones that are such devils when you get them revved up?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ресепшен?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ресепшен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение