Перевод "расплавить" на английский

Русский
English
0 / 30
расплавитьfuse found melt
Произношение расплавить

расплавить – 30 результатов перевода

Всё необходимое, чтобы сделать формы для украшений.
Вот серебро, вот плавильный тигель, а вот ацетиленовая горелка, чтобы всё расплавить.
О-ой, как весело!
Everything we need to make jewelry molds.
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down.
Ooh, that looks like fun.
Скопировать
Ты построил гигантскую выгнутую стеклянную башню.
И она расплавила несколько зданий на улице.
Да брось,
You built that big concave glass tower.
And it melted a few buildings across the street.
Yes, fine, but come on.
Скопировать
Как он мог избавиться от него, если все время был рядом с телом?
Химический анализ показал, что ткань на останках из расплава полипропилена.
- Не одежда?
How could he have gotten rid of it when he was with the body the whole time?
Chemical analysis shows that the fabric on the remains was a melt-blown polypropylene.
Not clothing?
Скопировать
Поэтому надо было сделать самому.
Надо было сделать форму на станке, расплавить стекло, отполировать её разными абразивами, именно так,
Чтобы быть полностью во всём уверенным,
So I had to build one.
So I had to make the form on a lathe, I had to melt the glass, I had to polish it with various grades of abrasives, just the way they made lenses in the 1 7th century.
To be sure he was getting everything right,
Скопировать
О чем вы бормочите, мистер Палмер?
Что-то расплавилось под тканью, вот, видите?
Ну, передайте это наверх Эбби, она разберется.
What are you mumbling about, Mr. Palmer?
Something's melted under the fabric. Here, see it?
Well, take it up to Abby; she'll identify it.
Скопировать
Самолечение.
А также, это, хм, пластиковая клякса которая была расплавена в квартире на рубашке управляющего, это
Это на самом деле лицензия пилота гражданской авиации.
Self-medicating.
And also, this, um, plastic blob that was melted on the apartment manager's shirt, it is not a credit card.
It is actually an FAA private pilot's license.
Скопировать
Устроим ей холодный душ.
Топливные элементы расплавятся при 1132 градусах по Цельсию.
Не пройдёт и пяти минут, как может произойти расплав.
Let's give it a cold shower.
Fuel slugs liquefy at 1132 centigrade.
We could melt down in less than five minutes.
Скопировать
Грядет разрушение от Всевышнего.
И все руки опустятся, и все человеческие сердца расплавятся.
И все в ужасе будут смотреть друг на друга, ибо лица их будут объяты пламенем.
It will come like destruction from the Almighty.
All hands will be feeble and every human heart will melt.
They will look aghast at one another and their faces will be aflame.
Скопировать
- Кто?
Женщина, чей мозг ты расплавила своим заклинанием....
Мора Тэтчер.
- Who?
The woman whose brain you melted with your spell...
Maura Thatcher.
Скопировать
– Его план был подстроить драматическое спасение и воссоединить двух сестёр.
Аманда была бы так благодарна, что её трусики просто расплавились от вашего нежного прикосновения.
– Это не смешно.
His plan was to fake a dramatic rescue and reunite two sisters.
Amanda would be so grateful that her panties would just melt away at your tender touch.
- You're not funny.
Скопировать
Чёрт, у меня будто дежавю.
Тот, кто это сделал, не оставил улик, кроме обгоревшего торса и расплавившегося торса Нейта.
Иными словами, ничего не изменилось. Кроме нашего отношения.
And nate's melted torso. Man, I'm having deja vu right now.
Whoever did it left no evidence, Except one charred finger And nate's melted torso.
So in other words nothing's changed.
Скопировать
Правда, люблю.
И я не знаю, что делать, если он расплавится.
Поэтому, чтобы ты не забыл об этом...
I really do.
And if it melted, I don't know what I would do.
So just so you don't forget that...
Скопировать
Посмотрите на это, а?
Автомат питания расплавился в выключенном положении.
Никто не отключает энергию в собственном доме.
Take a look at this, huh?
The circuit breakers melted in the off position. I find it very hard to believe that this guy was just sitting in the dark waiting to explode.
No one cuts the power to their own home.
Скопировать
А значит местом взрыва было машинное отделение.
Потому что если бы бомба взорвалась в другом месте, болт ты расплавился в медленно-горящем огне.
Но болт вылетел совсем не оплавленным.
Which would mean the source of the explosion was the engine room.
'Cause if the bomb exploded anywhere else aboard, the bolt would have melted in the slow-burning fire.
But that bolt was blown clean off and stripped.
Скопировать
Нейт Декстер был мелким мошенником, который кому-то помешал.
катер взорвали, когда он находился на нём, не оставив никаких улик, кроме одного обгоревшего пальца и расплавившегося
Чёрт, у меня будто дежавю.
Nate dexter was a small-time crook
Who pissed someone off. They blew up his boat, with him still on it, And left no evidence except this one charred finger
And nate's melted torso. Man, I'm having deja vu right now.
Скопировать
Да, я жив.
Но тогда чей расплавившийся торс мы нашли?
Мужа Софии. Да!
Yeah, I'm alive.
But whose melted torso did we find?
Sophia's husband.
Скопировать
Но я увидела, что Коди заперт в машине.
Асгар сказал, что нельзя оставлять кукол в машине в жару, потому что краска может потечь, а винил расплавиться
И, как бы безумно это не звучало, я не могла этого выдержать.
But I saw Cody strapped in the car.
Asgar said you're not supposed to leave the dolls in hot cars because the paint can warp and the vinyl can melt.
And as crazy as it sounds, I couldn't stand it.
Скопировать
Это прекраснейший ключ.
Было бы жалко его расплавить.
О, его не надо плавить.
It's a perfectly good key.
It would be a shame to melt that down.
Oh, dinna melt it down.
Скопировать
Может, он уже всем написал, тебе откуда знать?
Я стащила у него телефон и расплавила его утюжком для волос.
Я согласен.
How do you know he hasn't texted everyone already?
Because I stole his phone and melted it with my flat iron.
Oh, deal. I got this.
Скопировать
"ы ведь знаешь, что тебе нельз€ гул€ть на солнце.
¬спомни, в прошлый раз что случилось. " теб€ ручки расплавились до самых ножек. Ч ƒа !
Ц я не хочу всю жизнь теб€ снова лепить.
You know you can't go out in the sun.
Last time you snucked out your arms melted down your feet...
39 Yep! I'm not good to spend my life resculpturing you.
Скопировать
Тут, подо льдом.
Ты можешь его расплавить, чтобы достать.
А если продолжишь, то мы сможем продолжить разговор в местечке потеплее.
It fell into the ice here.
You can melt down to get it back.
Keep going, and we could take this whole conversation somewhere warmer.
Скопировать
Что ж, не знаю насчет остального, но "фондю Ванессы"...
Швейцарию", когда мне было 13, и я решила сделать фондю, чем уничтожила мамину любимую кастрюлю попытками расплавить
Каждый раз, когда она пыталась приготовить что-либо, мама всегда говорила "Несса собирается делать из нас швейцарцев".
Well, I don't know about the rest of it, but "Vanessa's fondue"...
I was on this "I'm moving to Switzerland" thing when I was 13, and I decided to make fondue, and I ruined mama's best saucepan, trying to melt Swiss cheese on the stove.
Every time she tried to cook after that, mama would always say, "Nessa's going Swiss on us."
Скопировать
Знаешь, последующие факты правдивы.
Металл не может расплавиться при температуре не ниже 3000 градусов.
Пентагом не было предоставлено никаких фотографий угона самолёта, а место крушение Рейса 93 противоречит любой авиакатастрофе гражданского судна.
You know, the following facts are true.
Metal cannot liquefy at any temperature below 3,000 degrees.
There were no photos of the Pentagon taken the morning before the hijacking. The debris field of Flight 93 is inconsistent with any non-combat plane crash.
Скопировать
Я бы сказал, что у нас 18 часов, прежде чем начнет перегреваться.
Больше никогда не говори "расплавится".
Единственное о чем я забочусь - чтобы он был в наручниках, и ему в спину упирался пистолет.
I'd say we have 18 hours before it starts to overheat.
Don't even say the word "meltdown."
Keep him in handcuffs with a gun at his back for all I care.
Скопировать
Подожди.
запустить полную диагностику, если мы не сделаем аварийное тестирование системных цепей, это может расплавить
О чем она говорит?
Wait.
We have not run a full diagnostic. If we don't stress-test the system circuitry, it could be us melting this place down.
What's she talking about?
Скопировать
Да.
У него лицо расплавилось.
Как можно его опознать?
Yeah.
His face is melted off.
How's that picture gonna help ID him?
Скопировать
Ты стопроцентный человек.
Ты пытаешься меня расплавить?
Это очаровательно.
You're one hundred percent human.
Are you trying to melt me?
That's adorable.
Скопировать
Облачения недавно усопшего, миледи.
Высокая температура взрыва расплавила кое-что на его рубашке.
Это выглядит как... пластик?
The vestments of the newly departed, milady.
The heat of the explosion fused something onto his shirt.
It looks like... plastic?
Скопировать
Приходи в кафе попозже.
И увидишь, как Э запрограммирует кофеварку. чтобы она расплавила мое лицо.
Эмили...
Come to The Brew later.
You can watch "a" program the cappuccino machine to melt my face off.
Emily...
Скопировать
- Бесполезно.
Нужно всё расплавить.
Вот он.
- Useless.
- Should melt it all down. [overlapping chatter]
- There he is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расплавить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расплавить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение