Перевод "ровнять" на английский
Произношение ровнять
ровнять – 30 результатов перевода
Год прожить с мужем так, как ты с Гришей жизнь живешь, и помереть не жаль!
Ты наши жизни не ровняй!
Я в любви и года не жила. Месяца радости и то не наберу!
He's all good to you. You're like under his wings. To spend one year with a husband the way you live worth all life!
Do not compare our lives!
I haven't spent a year in love!
Скопировать
Ее устраивает, что Серж такой.
Она ему не ровня и чувствует это.
Все равно он ее не любит.
She wants Serge to stay the way he is.
She feels inferior to him.
He doesn't love her.
Скопировать
даже не думай об этом!
Я уже не могу ровняться с тобой!
попробуй напасть на меня!
Hey now, cut it out!
There's no way I could stand up to you now, is there?
That's okay, come at me!
Скопировать
Обе равны и одновременно противоположны.
То есть, вы хотите сказать, что человек посередине - ваша ровня и ваша противоположность?
- Может быть.
Each equal and opposite.
So you're saying that the man in between is your equal and opposite?
- Maybe.
Скопировать
Потому что так хотел Эндрю Марш. Как доказательство того, что она его дочь.
И ровня ему.
Думаю, Вам лучше пройти со мной, миссис Сидевей.
Because Andrew Marsh was wanting it, like proof of which she was his daughter!
And sweat equally!
I think that it is better to come with me, Mrs. Siddaway.
Скопировать
Давай я тебе все объясню.
Я то думал, что ты герой, на тебя надо ровняться!
А вместо этого я узнаю, что у тебя рыльце в пушку.
Yes, I did it.
I respect you and have been taking you as my idol.
But you're a villain!
Скопировать
И все же у меня бьiло очень счастливое детство.
Каждую ночь в течение 15-ти лет он ходил и ровнял полосу между Мексикой и Аризоной, а утром вьiсматривал
Но мой отец всегда говорил, что работа - это как шляпа на голове.
My dad, a border guard, spent his life trying to stop people crossing lines.
For 15 years, he'd smooth down the road between Mexico and Arizona, and every morning he'd be out there looking for footprints in the dirt.
But my father always said that work was like a hat you put on your head.
Скопировать
Есть!
Ровняйсь! Смирно!
Товарищ командир...
Yes!
Right dress!
Attention!
Скопировать
Очень благодарен, м-р. Дэниелс но я сам могу найти выход.
Ровняйсь!
Смирно!
I'm obliged, Mr. Daniels but I can find my own way out.
Guard of honor!
Attention!
Скопировать
Присмотри за ужином.
Ровняй гвозди.
- Ужин готов!
Look after the supper.
Even the nails.
- Supper!
Скопировать
из всех тех душ, с которыми я пересекался в своих путешествиях, его, была самой... человечной.
Ровняйся. Смирно!
Космос, последний рубеж.
Of all the souls I have encountered in my travels, his was the most... human.
Honors, hup!
Space, the final frontier.
Скопировать
В математике "Икс" - неизвестная величина.
"А" плюс "Б" ровняется "Икс".
Но непонятно уровнение дружбы с экс - любовником.
In mathematics, we learned that "x" stands for the unknown.
"a" plus "b" equals "x."
But what's really unknown is.: what plus what equals friendship with an ex?
Скопировать
Решалось оно просто:
Космополитан плюс виски ровняется дружба с бывшим парнем.
- А твоя музыка?
It seems the answer is this.:
Cosmopolitans plus scotch equals friendship with an ex.
And what about your music?
Скопировать
Если бы кто-то назвал меня пидором, я бы наверное озверел...
Самое хуевое, если ты пидор, не в том... что это не правильно, а что тебя ровняют с дерьмом.
- Врубаешься?
If somebody called me somethin' that I wasn't, I could see getting mad.
The problem with somebody giving you shit about being gay... it's not that they're wrong about you, it's that they're giving you shit.
- Get it?
Скопировать
Стоять!
Ровняйсь.
Ты, вперёд!
Stop! Halt! Attention!
Turn right!
Step forward.
Скопировать
Знаешь, чтобы поймать Слэйда не обязательно действовать его методами!
Никогда не ровняй нас!
Он пытается уничтожить город.
You know, just cause were trying to catch Slade doesnt mean you have to act like him!
Dont you ever compare me to him!
Hes trying to destroy the city.
Скопировать
Где торможение?
Ровняй! Ровняй!
Помогите!
No brakes
Keep it steady
Help me
Скопировать
Понимаете?
Я скоро стану отцом, и ни один ребенок не будет ровняться на отца... если его отец чмошник.
Ну, если ребенок будет чмошником, то я буду любить его все равно.
Okay?
I'm gonna be a dad soon, and no kid is gonna look up to his dad if his dad is the stooge.
Well, unless the kid's a stooge, in which case I wouldn't love him anyway.
Скопировать
Я изменил своё мнение.
Не нужно стремиться делать вещи квадратными, ровнять их, ранжировать.
Пусть природа живёт своей жизнью.
I've changed my mind.
It's wrong to want things to be square, cIean-cut and orderly.
Let nature have its way.
Скопировать
Что до владений Миссис Эллсворт...
Я бы ровнял их по предпочтениям дамы и буду рад и благодарен, если вы ей это скажите.
Вам нужен платок, Мистер Буллок?
As to Mrs. Ellsworth's holdings,
I would shape those to the lady's preferences, and be pleased and grateful if you told her.
Do you need a handkerchief, Mr. Bullock?
Скопировать
И уж думаешь ты точно не обо мне! Не надо так! Я не знаю, как реагировать.
Не ровняй меня с Полом, потому что у него крыша поехала.
Можно просто поговорить.
Don't lump me in with Paul because he's fucked up.
It just seems like we're heading in that direction and if we're going to end up like that, it's better to talk about it now.
- We could have a normal conversation.
Скопировать
Четко!
Ровняйсь! Ты кто, урод в семействе?
Всё! Майки снять!
Sharp!
What are you, the runt of the family?
Ok, shirts and skins.
Скопировать
- Я буквально только что...
- Эти люди ровняются на нас.
Мы должны быть квалифицированными.
- I was literally just getting into...
These folks in the provinces look up to us.
We need to be efficient.
Скопировать
Никто из студентов не соревнуется в эту ночь.
Это вечеринка на которую все остальные вечеринки ровняются.
Нам нужны спутницы?
No one on greek row even tries to compete on this night.
It's the party against which all other parties are judged.
Do we need dates?
Скопировать
Вы будете благодарить меня за это.
Я не хочу ровняться на отца.
Давай немного пониже.
You're gonna thank me for it.
I don't want a father figure.
Come down just a little bit.
Скопировать
Смотри, я...
Вам необходим отец, на которого стоит ровняться.
И я стараюсь быть таким отцом и когда-нибудь вы поблагодарите меня за это.
Look, I'm...
You guys need a father figure.
And I'm trying to be that father figure... and someday you're gonna thank me for it.
Скопировать
Ты сейчас о Кларке?
Да, он тебе ровня, но он не твой соперник.
Он же один из вас.
If you're referring to Clark, you may have met your match but...
He's not your competition.
He's one of you.
Скопировать
"Клянусь Изидой, разобью тебе я губы в кровь..."
Коль с Робертом еще ровнять посмеешь.
Хорошо.
"By Isis, I will give thee bloody teeth,"
if thou with Robert paragon again.
Oh, okay.
Скопировать
-До съемок не успеешь, но визажисты и прочие ребята на месте, тебя подровняют.
Не, только Шерон правильно ровняет.
Значит после заедешь.
I don't think you're gonna have time before, but I'm sure the hair and makeup people there can do it.
Naw, I only like how Sharon does it.
So you'll go after.
Скопировать
Я каждой обзавёлся, когда со мной рядом был мой друг - Молния МакКуин.
Не хочу их ровнять.
Хочу, чтобы память оставалась всю жизнь.
I come by each one of 'em with my best friend, Lightning McQueen.
I don't fix these.
I wanna remember these dents forever.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ровнять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ровнять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
