Перевод "ровнять" на английский
Произношение ровнять
ровнять – 30 результатов перевода
Знаешь, чтобы поймать Слэйда не обязательно действовать его методами!
Никогда не ровняй нас!
Он пытается уничтожить город.
You know, just cause were trying to catch Slade doesnt mean you have to act like him!
Dont you ever compare me to him!
Hes trying to destroy the city.
Скопировать
Присмотри за ужином.
Ровняй гвозди.
- Ужин готов!
Look after the supper.
Even the nails.
- Supper!
Скопировать
Становись!
Ровняйсь!
Вы пили, Орншу?
Attention!
Take length!
Have you been drinking, Ornshaw?
Скопировать
Есть!
Ровняйсь! Смирно!
Товарищ командир...
Yes!
Right dress!
Attention!
Скопировать
Ее устраивает, что Серж такой.
Она ему не ровня и чувствует это.
Все равно он ее не любит.
She wants Serge to stay the way he is.
She feels inferior to him.
He doesn't love her.
Скопировать
из всех тех душ, с которыми я пересекался в своих путешествиях, его, была самой... человечной.
Ровняйся. Смирно!
Космос, последний рубеж.
Of all the souls I have encountered in my travels, his was the most... human.
Honors, hup!
Space, the final frontier.
Скопировать
Очень благодарен, м-р. Дэниелс но я сам могу найти выход.
Ровняйсь!
Смирно!
I'm obliged, Mr. Daniels but I can find my own way out.
Guard of honor!
Attention!
Скопировать
Решалось оно просто:
Космополитан плюс виски ровняется дружба с бывшим парнем.
- А твоя музыка?
It seems the answer is this.:
Cosmopolitans plus scotch equals friendship with an ex.
And what about your music?
Скопировать
В математике "Икс" - неизвестная величина.
"А" плюс "Б" ровняется "Икс".
Но непонятно уровнение дружбы с экс - любовником.
In mathematics, we learned that "x" stands for the unknown.
"a" plus "b" equals "x."
But what's really unknown is.: what plus what equals friendship with an ex?
Скопировать
Если бы кто-то назвал меня пидором, я бы наверное озверел...
Самое хуевое, если ты пидор, не в том... что это не правильно, а что тебя ровняют с дерьмом.
- Врубаешься?
If somebody called me somethin' that I wasn't, I could see getting mad.
The problem with somebody giving you shit about being gay... it's not that they're wrong about you, it's that they're giving you shit.
- Get it?
Скопировать
Обе равны и одновременно противоположны.
То есть, вы хотите сказать, что человек посередине - ваша ровня и ваша противоположность?
- Может быть.
Each equal and opposite.
So you're saying that the man in between is your equal and opposite?
- Maybe.
Скопировать
даже не думай об этом!
Я уже не могу ровняться с тобой!
попробуй напасть на меня!
Hey now, cut it out!
There's no way I could stand up to you now, is there?
That's okay, come at me!
Скопировать
И все же у меня бьiло очень счастливое детство.
Каждую ночь в течение 15-ти лет он ходил и ровнял полосу между Мексикой и Аризоной, а утром вьiсматривал
Но мой отец всегда говорил, что работа - это как шляпа на голове.
My dad, a border guard, spent his life trying to stop people crossing lines.
For 15 years, he'd smooth down the road between Mexico and Arizona, and every morning he'd be out there looking for footprints in the dirt.
But my father always said that work was like a hat you put on your head.
Скопировать
Давай я тебе все объясню.
Я то думал, что ты герой, на тебя надо ровняться!
А вместо этого я узнаю, что у тебя рыльце в пушку.
Yes, I did it.
I respect you and have been taking you as my idol.
But you're a villain!
Скопировать
Потому что так хотел Эндрю Марш. Как доказательство того, что она его дочь.
И ровня ему.
Думаю, Вам лучше пройти со мной, миссис Сидевей.
Because Andrew Marsh was wanting it, like proof of which she was his daughter!
And sweat equally!
I think that it is better to come with me, Mrs. Siddaway.
Скопировать
Стоять!
Ровняйсь.
Ты, вперёд!
Stop! Halt! Attention!
Turn right!
Step forward.
Скопировать
- Нам с вами! Кому на хрен "нам"?
Не смей ровнять меня с собой, псих поганый.
Она жива, Уилл.
Where'd you get us?
Don't talk about "us", you sick fuck. She's alive.
Ellie!
Скопировать
Эй, пап, не делай этого.
Не пытайся ровнять меня с этим великим человеком.
Ну...
don't do it.
Aw, Pop, don't do it. Don't you... start comparing me to the big man.
Well... (chuckles)
Скопировать
Ты не устала бегать, Эмма?
Мне жаль, но Кайл плюс Эмма не ровняется любовь.
Брик, послушай, я везде искала, но так и не нашла ни одной из твоих поделок, и я скажу тебе все начистоту.
Aren't you tired of running, Emma?
I'm sorry, but you plus Kyle no longer equals forever.
So, Brick, listen, I've looked all over, but I can't seem to find your stuff, so I'm just gonna be honest with you.
Скопировать
Но теперь я вижу, что ты примерно моего роста.
Надеюсь, ты все еще сможешь ровняться на меня
- Это было быстро.
But now I see you're about my height.
I hope you can still look up to me.
- That was quick.
Скопировать
Счастливы просто до омерзения.
На такое сложно ровняться.
Это меня во многом испортило.
They were just so disgustingly happy.
It's a lot to live up to.
I think it kinda messed me up.
Скопировать
Глинда искусная обольстительница.
Ты не ровня ей.
О, боже.
You can't compete with Glinda's charms.
No one can.
Oh, God.
Скопировать
Лучшие из нас.
Женщины, на которых должны ровняться и стараться такими же стать.
Настолько необходимая человечность в мире политических манипуляций и клеветы.
The very best of us.
The very women we should all aspire to be.
[ Applause ] Male reporter: Some much-needed humanity by sexual innuendo and political maneuvering.
Скопировать
Договорились.
Ты та женщина, на которую я хочу ровняться, друг, на которого я могу расчитывать и мать, которую я всегда
Давайте все поднимем бокалы за Фэрру и Брюса.
- Deal.
You're a woman I can look up to, A friend I can count on, And the mother I always wanted.
So would everybody please raise a glass... To farrah and bruce.
Скопировать
Давай же.
Ровняйсь.
Направо.
Come on.
Detail, atten-huh.
Right face.
Скопировать
Вперед.
Ровняйсь, на месте стой.
Приготовиться.
Forward march.
Detail, halt.
Ready, face.
Скопировать
Встать в две шеренги!
Ровняйсь!
- Боже, я думала, это в Аделаиде жара.
Form two lines.
Make them straight.
NURSE: Lord, I thought Adelaide was hot. NURSE 2:
Скопировать
Год прожить с мужем так, как ты с Гришей жизнь живешь, и помереть не жаль!
Ты наши жизни не ровняй!
Я в любви и года не жила. Месяца радости и то не наберу!
He's all good to you. You're like under his wings. To spend one year with a husband the way you live worth all life!
Do not compare our lives!
I haven't spent a year in love!
Скопировать
Понимаете?
Я скоро стану отцом, и ни один ребенок не будет ровняться на отца... если его отец чмошник.
Ну, если ребенок будет чмошником, то я буду любить его все равно.
Okay?
I'm gonna be a dad soon, and no kid is gonna look up to his dad if his dad is the stooge.
Well, unless the kid's a stooge, in which case I wouldn't love him anyway.
Скопировать
Они должны зазвучать по новому.
Они ровняются на Чип Трик.
И это настораживает.
They have to sound fuller.
They're Living on Cheap Trick covers.
It's embarrassing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ровнять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ровнять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение