Перевод "розничный торговец" на английский

Русский
English
0 / 30
розничныйretail
торговецtrader dealer merchant tradesman
Произношение розничный торговец

розничный торговец – 31 результат перевода

Все началось в эпоху виниловых пластинок и продолжается сейчас, когда диски заменили пластинки, и до сих пор применяется при цифровом скачивании.
10% затрат на бесплатный товар – устаревшая система, где розничный торговец продает 100 альбомов, и получает
Более того, артист платит за продажу альбомов, и компания не компенсирует те бесплатные альбомы.
This started in the vinyl era, continued when CDs replaced vinyl, and still applies today with digital downloads.
The 10 percent free goods deduction is an antiquated system where retailers purchase 100 albums but are given an additional 10 albums at no charge.
Since the artist is only paid on albums sold, they are not compensated for those free albums.
Скопировать
Все началось в эпоху виниловых пластинок и продолжается сейчас, когда диски заменили пластинки, и до сих пор применяется при цифровом скачивании.
10% затрат на бесплатный товар – устаревшая система, где розничный торговец продает 100 альбомов, и получает
Более того, артист платит за продажу альбомов, и компания не компенсирует те бесплатные альбомы.
This started in the vinyl era, continued when CDs replaced vinyl, and still applies today with digital downloads.
The 10 percent free goods deduction is an antiquated system where retailers purchase 100 albums but are given an additional 10 albums at no charge.
Since the artist is only paid on albums sold, they are not compensated for those free albums.
Скопировать
Подождите здесь минутку.
Господин Киералф, торговец шерстью?
У нас ним встреча.
Wait here a moment.
Mr. Kierulf, the wool-dealer?
I was to meet him.
Скопировать
Он и правда торговец, военачальник.
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
He is what he claims to be, commander.
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Скопировать
- Ну...
Я - торговец шелком, а не ростовщик.
У меня есть замок и земли в Сицилии.
Well, uh...
I'm a silk merchant, not a moneylender.
I have a castle and lands in Sicily.
Скопировать
Взгляни.
Торговец шёлком Тадзаэмон. Это он всё начал.
Он был градоначальником, и это он во всём виноват.
Have a look.
An imposing façade, but the owner Tazaemon is worthless.
He's our cowardly mayor, a silk merchant by trade.
Скопировать
Такое впечатление, что все просто замерли,
Наш торговец конфетами оттягивается в крутом ночном клубе с известными наркодельцами.
Они все в одной упряжке.
It's like a desert full of junkies out there,
This could be it!
This candy store guy puts on a big show in a fancy nightclub with known narcotics connections. They were all over him.
Скопировать
прямо в зтом месте?
Торговец 64-м бензином?
!
Right in this place?
Merchant 64th gasoline ?
!
Скопировать
Он нам помог.
- Он торговец, так? - А что в этом такого?
Они обычно не гонятся за золотом. И уж точно не там, где живут индейцы.
I don't know... - the man's a Devil, right?
...he's a pots trader, right?
...pots traders don't go out looking for gold and especially not in Indian country...
Скопировать
Это глаза честного человека.
Я честный торговец, ...поэтому они не трогают Айзека Кью.
- А враждебные племена?
That's honesty you see there hard rock honesty!
I treats 'em fair, and I treats 'em square and they don't fool none with Isaac Q!
- What about hostiles?
Скопировать
эй, смотри - там дорога.
наверняка есть и торговец бензином.
- не хочешь попробовать?
Hey, look - there is a road.
Surely there are a merchant gasoline.
- Do you want to try?
Скопировать
Вот увидите, он очень забавнь*й!
Торговец конфетами.
У него заводь* в Бордо, он зарабать*вает миллионь*.
He's a funny guy. You'll see.
A candy manufacturer.
He has factories in Bordeaux. Makes a lot of money. Come on.
Скопировать
Убирайся с моего насиженного места, чертов кусок мяса.
Я торговец.
Всё время ездил по этим дорогам.
Get out of my eyeballing seat, you new-meat dummy.
I'm a salesman.
I used to drive these roads all the time.
Скопировать
Разве ты не дантист?
Нет, я торговец в табачной лавке.
Торговец, который вдруг пришел, чтобы купить книгу... о зубах?
You're a dentist, aren't you?
No, I'm a tobacconist.
A tobacconist who just happens- to be buying a book on... teeth?
Скопировать
Нет, я торговец в табачной лавке.
Торговец, который вдруг пришел, чтобы купить книгу... о зубах?
Да.
No, I'm a tobacconist.
A tobacconist who just happens- to be buying a book on... teeth?
Yes.
Скопировать
Ходят слухи, что её парень купил ей свободу.
Он французский торговец антиквариатом...
Уайман.
She was released though.
Rumors have it her boyfriend bought her freedom.
He's a French antiquedeaIer called Wyman.
Скопировать
Ты звал меня, отец?
Моего секретаря подкупил торговец из Руана.
Я уволил его.
You sent for me, Father?
I did. My secretary... was corrupted by a merchant of Rouen.
I fired him.
Скопировать
Ну и?
Он и правда торговец, военачальник.
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Well?
He is what he claims to be, commander.
A Vulcanian merchant named Spock.
Скопировать
Мы входим в дом!
Торговец?
Нет, самурай.
We're coming in!
Who's here?
Okada is.
Скопировать
Эй... не дури, не дури! Ты не Санто?
Я лишь святой розничной торговли.
Эй... не валяй дурака! Я имею в виду борца Санто, это не ты?
Come on, don't fool around, aren't you Santo?
Only if I'm the saint of retail.
Stop joking, I mean, Santo the wrestler, that's not you?
Скопировать
Да благословит вас Бог.
Он не торговец!
Назад!
God bless you.
He's not a merchant!
Get back!
Скопировать
Сегодня утром был человек на дворе.
Я думаю, что это был торговец.
На спине он нес товары.
This morning, there was a man in the courtyard.
I think he was a merchant.
He carried wares on his back.
Скопировать
Что это за деревня?
Вытрись друг, торговец
Торговец?
What village is it?
Dry yourself, friend merchant
Merchant?
Скопировать
Вытрись друг, торговец
Торговец?
Я не торговец
Dry yourself, friend merchant
Merchant?
We aren't merchants
Скопировать
Торговец?
Я не торговец
Я выращиваю картофель и потом продаю его на рынке
Merchant?
We aren't merchants
I grow potatoes and sell in the market
Скопировать
- Вы правы.
- Тоже торговец одеждой?
Нет.
- Yes.
- Also in the rag trade.
No.
Скопировать
Что вам нужно?
Я - Малик Кунду Я деревенский торговец У меня срочное депо
Ко мне?
What do you want?
I am Manik Kundu village co-operative credit society manager here on urgent business
With me?
Скопировать
Это Йосюся?
Торговец винами Холодно, госпожа
Хорошо выглядите сегодня
I've brought the sake you ordered.
It's really cold today.
You look even more attractive today. Had a good time with your husband?
Скопировать
Вот тебе и страна, Америка.
Торговец становится начальником, а студент иешивы сидит за швейной машинкой.
Ничего себе страна, да, Джейк?
Some country, America.
The peddler becomes the boss, and the yishiva bocher sits by the sewing machine.
Some country, huh, Jake?
Скопировать
Мошенник?
Понимаешь, торговец Неаполь мошенник.
Если на консервы писать "дети", нельзя положить кошка, или крыс, как делать Неаполь.
Be careful.
Because if you write, ...
Neapolitan merchants attention, if you write "Child ",... you should not get in. a cat or a rat. Do not make a mess of Naples.
Скопировать
А это много людей.
Индийский торговец, продающий оружие.
Это и многое другое.
Mind you, that's most people.
-Indian trader, selling guns.
-That and other things.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов розничный торговец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы розничный торговец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение