Перевод "розничный торговец" на английский

Русский
English
0 / 30
розничныйretail
торговецtrader dealer merchant tradesman
Произношение розничный торговец

розничный торговец – 31 результат перевода

Все началось в эпоху виниловых пластинок и продолжается сейчас, когда диски заменили пластинки, и до сих пор применяется при цифровом скачивании.
10% затрат на бесплатный товар – устаревшая система, где розничный торговец продает 100 альбомов, и получает
Более того, артист платит за продажу альбомов, и компания не компенсирует те бесплатные альбомы.
This started in the vinyl era, continued when CDs replaced vinyl, and still applies today with digital downloads.
The 10 percent free goods deduction is an antiquated system where retailers purchase 100 albums but are given an additional 10 albums at no charge.
Since the artist is only paid on albums sold, they are not compensated for those free albums.
Скопировать
Все началось в эпоху виниловых пластинок и продолжается сейчас, когда диски заменили пластинки, и до сих пор применяется при цифровом скачивании.
10% затрат на бесплатный товар – устаревшая система, где розничный торговец продает 100 альбомов, и получает
Более того, артист платит за продажу альбомов, и компания не компенсирует те бесплатные альбомы.
This started in the vinyl era, continued when CDs replaced vinyl, and still applies today with digital downloads.
The 10 percent free goods deduction is an antiquated system where retailers purchase 100 albums but are given an additional 10 albums at no charge.
Since the artist is only paid on albums sold, they are not compensated for those free albums.
Скопировать
А..
Ну да, да.. тот торговец
Я.. я прогнал его
oh, oh, yeah.
yeah, he was a solicitor.
i-i, uh, i sent him away.
Скопировать
Барни, ты поставил 18 421 доллар за свою витрину.
И настоящая розничная цена витрины Барни... 18 421 доллар, абсолютно верно!
- Ты выиграл обе витрины, Барни.
Barney, you bid $18,421 on your showcase.
And the actual retail price of Barney's showcase is... $18,421 exactly right!
- You win both showcases, Barney.
Скопировать
Вчера было ранено 6 полицейских. Двое до сих пор находятся в больнице.
Сегодня был убит Шэм Шу, торговец оружием.
Еще 8 полицейских были ранены.
Yesterday, six officers were assaulted and injured at Kowloon Bay.
Today, Sham Shui Po, an arms smuggler, was killed.
Eight more officers were injured.
Скопировать
Здесь, тоже есть магазины.
Это просто ограниченные запасы розничных продавцов.
- Но никак не магазины.
They've got shops here.
There's a limited supply of retailer outlets.
- That ain't shops.
Скопировать
- Проклятье.
- Мама, я не знаю, в курсе ли ты... но Лютер - очень успешный торговец наркотиками.
Это может понравиться шлюхе в тебе.
Damn it.
Mother, I don't know if you know this or not... but Luther happens to be a very successful drug dealer. Oh.
This might appeal to the whore in you.
Скопировать
Я не знаю, что мы будем делать с багги для езды по пустыне, но я хочу его!
И настоящая розничная цена ваших витрин...
- 14 628 долларов.
I don't even know what we're going to do with a dune buggy, but I want it!
And the actual retail price of your showcase is...
- $14,628.
Скопировать
Я даже подобрал себе имя: лорд Руперт Эвертон.
Я торговец и развожу смешных собачек.
Вот это жизнь.
I've already got my name picked up: "Lord Rupert Everton."
I'm a, uh, shipping merchant who raises fancy dogs.
That's the life.
Скопировать
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Высший класс в розничной торговле.
Очень впечатляет.
This displays your interior upholstery fabric.
Point of purchase does not get any better than this, my friends.
It's very impressive.
Скопировать
Чарли Дугган.
Торговец опиумом.
"Голди" для друзей.
Charlie Duggan.
Opium dealer.
"Goldie" to his friends.
Скопировать
Больше в сторону фармацевтики.
-О, ты - торговец наркотиками.
-Tы говоришь это с таким отвращением.
More like pharmaceuticals.
-Oh, you're a drug dealer.
-You say that with such disgust.
Скопировать
Они принесли бы неплохие деньги на рынке.
Значит вы торговец оружием?
У людей есть право защищать самих себя.
They would've brought a nice price on the open market.
So you're an arms dealer, huh?
People have a right to protect themselves.
Скопировать
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью.
И, тогда, в 1923 торговец из Греции, по имени Карилаос Константинидес купил статуэтку в антикварном магазине
Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз.
In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin.
Then in 1923 a Greek dealer named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop.
No thickness of enamel could conceal value from his eyes.
Скопировать
Виски для №. 17.
Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить.
- Я прослужил 25 лет в буше.
A whiskey for No. 17.
I won't be insulted by some petty salesman.
- I served 25 years in the bush.
Скопировать
Так кто же этот человек?
Торговец сказал, что имени не знает, но помнит в лицо, вот я и привёл его сюда.
Сможешь его узнать?
Who is that person anyway? !
He said he didn't know the name but... he can identify the face, that's why I brought him here
Can you identify the person?
Скопировать
Он и правда торговец, военачальник.
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
He is what he claims to be, commander.
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Скопировать
Tы поxититель драгоценностей.
Tеперь я торговец наркотиками!
зачем торговать этим, если есть бриллиант?
You're a jewel thief.
I'm a drug dealer now!
Why you selling this when you got that diamond?
Скопировать
Как он может сделать это?
Он просто торговец.
Если я ошибаюсь, то последнее, что ты увидишь, это свою кровь на его лице.
How can he do that?
He's just a salesman, for Christ's sake.
If I'm wrong about him, the last thing you'll see... will be your blood spraying across his face.
Скопировать
ќн говорит, что он - мэр.
"ы - торговец полотном.
"воЄ дело - нижнее бельЄ.
He says he is the mayor.
You are the linen merchant.
Your business is underwear.
Скопировать
Кто это был?
Тот же торговец, что и прежде?
Мистер Торнтон.
Who was it?
The merchant who came just now?
Mr. Thornton.
Скопировать
Пусть вас не обманывает костюм и большой дом!
Риз Фелдман - просто торговец наркотиками!
Вам нужны доказательства?
Don't be fooled by the first-class suit and the big house.
Reese Feldman's nothing more than a two-bit drug dealer.
You want some proof?
Скопировать
За то, что я оскорбил вас своими чувствами?
Или за то, что вы решили, что раз я торговец, то я думаю только о покупках и продажах?
Или вы думаете, что я радуюсь, когда мои рабочие умирают?
Because I think my feelings offensive to you?
And because you believe I can not think than in terms of buying or selling?
Or that I am pleased to send my employees to an early death? Not!
Скопировать
Вы думаете он игрок?
Он вымогатель, торговец угнанными машинами.
— Прекратите!
You think he's just a gambler, don't you?
I think he's a blackmailer, a hot-car broker.
- Stop talking!
Скопировать
Сейчас ты будешь слушать меня.
Я торговец, хорошо, и ты намного лучше меня.
Я люблю тебя, у меня нет выбора.
Now you're going to listen to me!
True, I'm a merchant, and you're better than me.
I love you, I don't have a choice.
Скопировать
Купе С. Герр Отто Френцен, Франкфурт.
Ранее - промышленник, сейчас - торговец металлоломом.
Купе D, свободно. Но зарезервировано для важного лица.
'Compartment C, Herr Otto Franzen - birthplace, Frankfurt.
'Once a German industrialist, now a dealer in scrap iron.
'Compartment D, unoccupied, 'but being held for a person of importance.
Скопировать
Она будет твоя, коль ты больше всех предлагаешь.
Но ты всего лишь торговец мукой, и некоторые вещи для тебя недосягаемы.
Они мне предлагают респектабельность в буржуазной семье.
You shall have her if your bid is highest.
But you're just a tradesman and certain things are beyond your grasp.
They are offering me an honourable life in a bourgeois family.
Скопировать
- Спроси, чего он хочет.
- Это - торговец.
- Чего тебе? - У меня есть пластинка.
There's the scrap dealer.
Ηey, Rasputin!
Ηey, Rasputin.
Скопировать
Парфен Семенович Рогожин.
Торговец мукой.
Друзья.
Parfion Semyonovich Rogozhin.
Wholesale flour merchant.
Friends of mine.
Скопировать
Утомительное, но искусство.
Вы что же, желали, чтобы я ехал по Лондону одетым, как уличный торговец?
Но заниматься этим больше часа?
Tedious, but an art.
Would you have me drive around London looking like a costermonger?
But over an hour-
Скопировать
Наверное она была права.
Но я сейчас сам себе хозяин - торговец.
Я могу уйти в любое время, когда захочу.
I suppose she was right.
But I'm working on my own time now- selling.
I can knock off any afternoon I want to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов розничный торговец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы розничный торговец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение